2024年4月3日 星期三

0630 when you are old 1972 抄的情詩


2019.6.29 林義正老師來還江支地《做農‧做工‧做佛》兩個月前,他們夫婦都讀了,說很不錯。
還書時還將一些錯字和佛經脫文補上。
他說,江支地的名字有意思,將地支過來。
林老師送我一本《公羊春秋九講 》北京:九州,2018;封面說此為"麟經"。我翻書才知道張居正的"居正",出自古書。他講此書成書的兩岸合作經驗。現在如法在弄台大演講網中的"易學"--"龍經"。
他去過北京-承德一,說熱河省怎不見了。在清廷的避暑山莊,照張自己的大影子的相片。……
更多

William Morris and the Kelmscott Press
CLEVELANDART.ORG
William Morris and the Kelmscott Press
"The most celebrated private press in the history of printing"1 was founded by William Morris (1834-1896) in 1891. At age 56, Morris was internationally known for the furniture, stained glass, wallpaper, and textiles sold through his firm, Morris & Co; for his many literary works; and for founding t...


二手書店買書。年輕店員遲遲無法定價,因為日文書"中國友情詩" (至唐)是昭和47年,他搞不清楚公元幾年,配合老闆訂的pricing rules.....
我看他可憐,說1972,他又猶疑起來,中文是:1990年看定價;之前的年份,看頁數.......
In the future, Michael O'Sullivan foresees two types of countries: democratic, market-based "Levellers" and state-managed societies and economies called "Leviat……
更多

William Morris and the Kelmscott Press (2):The Marlatts. The Socialist Designer Who Revived British Craftsmanship

Are Beijing’s off-the-chart pollution days a thing of the past? We analysed Nasa satellite data showing a troubling resurgence in pollution levels.
2008.6.4
Leviathan By Czeslaw Milosz
Poetry
So Little
I said so little.
Days were short.
Short days.
Short nights.
Short years.
I said so little.
I couldn't keep up.
My heart grew weary
From joy,
Despair,
Ardor,
Hope.
The jaws of Leviathan
Were closing upon me.
Naked, I lay on the shores
Of desert islands.
The white whale of the world
Hauled me down to its pit.
And now I don't know
What in all that was real.
Berkeley, 1969
By Czeslaw Milosz from "The Collected Poems 1931-1987", 1988
Translated by Czeslaw Milosz and Lillian Vallee


NPR Morning Edition



2016年6月30日 ·

"This is one of the great stories of courage during the Holocaust that would not ever have been able to have been tracked but for the use of this geoscience," R……
更多


NPR.ORG

Researchers Uncover Long-Lost Tunnel Used By Jews To Escape Extermination Pits
They have provided physical evidence to a famous story of heroism during the Holocaust.

柿右衛門 Kakiemon 様式
http://hccart.blogspot.tw/2016/06/kakiemon.html








0:01 / 4:34












British Museum
2016年6月29日 ·

Porcelain making in Japan began 400 years ago. It is said to have started in 1616 in Arita, a town on the southern island of Kyushu near Nagasaki. One of the mo……
更多


溫學長的新出發。祝福。



溫肇東【創河塾】發佈了一篇網誌。

2016年6月30日 ·


經理人月刊2016.07〈八號橋與創河塾—創意人才的養成與流動〉
溫肇東 創河塾塾長/政治大學科技管理與智慧財產研究所兼任教授 四月時有機會第二次造訪上海八號橋創意園區,在它的二、三、四期轉了一圈。台灣也有不少文創園區,但多以展示和銷售為主,較少像八號橋供設計業者可入駐辦公及創作為主。台北市寸土寸金,在黃金地段「創作」似乎太過奢侈,並非微創業者所能負擔。 八號橋於五年前開始第一期工程,由香港出身、當年改造新天地的黃翰泓,將法租界的上海汽車舊廠房整修、拉皮,讓相關產業有個群聚的場所,氛圍及情調不同於一…
查看更多


The Independent
2016年6月30日 ·

'Allah would never allow me to finance my own interests with someone else’s wealth'


INDEPENDENT.CO.UK

Syrian refugee praised for handing in €150,000 he found in a second-hand wardrobe




The Economist
2015年6月30日 ·

#Dailychart: When is the best time to post something on Facebook? If you're looking for a response, then don't go for a lazy Sunday. A new study suggests that t……
更多

樂峰著《陳從周傳》貝聿銘序2003,上海文化出版社,2009.
陳從周先生,中國園林藝術之一代宗師,仁人君子,吾之摯友。吾與從周初識於二十世紀七十年代,恨相知晚也。每每聆聽從周說園林、議建築、談評彈、論昆曲,甚為投機,暢須教益。得此知己,吾欣慰不已。
從周先生對中國園林如癡如醉,造詣高深。七十年代,吾力薦從周來美協助紐約明軒之建造,後又特邀陳君北上出任香山飯店工程之園林顧問。從周對中國園林之理解肌擘理分,博大精深,非凡人所能及。從周著書多卷,其所著《說園》為中國園林之經典著作而享譽世界,並以此弘揚中國文化精髓,功德無量。
從周待人誠懇,上交不諂,下交不瀆。吾旅居海外多年,彼此重神交而貴道合,不易也。從周幾次攜我重遊蘇州,與江南文人墨客談天說地,共敘鄉情,其情其景,至今難忘。今吾受蘇州老家特邀設計蘇州博物館,可惜從周已先我而去,每每以缺之教益為憾。
從周弟子樂峰先生今著此書以紀念恩師,從周愛女勝吾請我為序。三言兩語,寄語陳君,聊表寸心。
貝聿銘
二零零三年春寫於紐約
Hanching Chung
張鐵志

2015年6月29日 ·

中國中宣部下令刪除一切關於島嶼天光獲獎新聞。



林青霞著《窗裡窗外》
約10年前,台大的一位女老師說,她是林青霞的粉絲,凡是她的著作或報導,無所不收。
再過幾年,台灣大塊文化有她的書......再來是林的自訂版:《窗裡窗外》。
它的中國版,紅底白字部分,幾乎無法卒讀。這可以說原書內頁設計,是不夠robust 穩健的。
通常不喜歡一大堆的推荐文章,不過此書例外,讀起來多很有意思。
照片嗎,林女士和吳哥窟的佛像,味道有點不配;這當然包括《花樣年華》的。
末篇是寫聖嚴和尚,寫的不錯,不過法鼓山提供的一張名人照,有點誇耀.....

游常山
Hanching Chung

2014年6月30日 ·







游常山
成功高中- 濟城文藝營

2014年6月30日 ·

美麗的誤會
一九七0年代美麗島事件前夕,花蓮出身的本土大詩人,因為拿到Univ of Washington的聘書,楊牧休假一年,Sabbatical選擇回台大任教。
他的【北斗行】詩集,有一首【在學童當中】,擬Nobel葉慈的詩題,是他在龍安國小看到小學生,小他十五歲的他台大外文系的學生、四十四年次的楊澤(後來Princeton大學博士,時報人間副刊主編),對楊牧說,這是寫給他們台大外文系那班(還有雲門的羅曼菲、前台北市文化局長廖咸浩),楊牧當場沒有說清楚。
其實,真的寫給小學生。
我今天在民生社區郵局,遇到民生國中小孩結業式,群集新東街麥當勞前,我突然有所感,也寫了首:在學童當中。
我的詩歌技藝當然很差了,但是抒情而已。
感謝鍾漢清先生將英文原詩轉給我。珍貴。
一九二三年,愛爾蘭籍的諾貝爾文學獎得主
葉慈 在學童當中
Among School Children
William Butler Yeats (from The Tower, 1928)
I
I walk through the long schoolroom questioning;
A kind old nun in a white hood replies;
The children learn to cipher and to sing,
To study reading-books and histories,
To cut and sew, be neat in everything
In the best modern way — the children’s eyes
In momentary wonder stare upon
A sixty-year-old smiling public man.
II
I dream of a Ledaean body, bent
Above a sinking fire, a tale that she
Told of a harsh reproof, or trivial event
That changed some childish day to tragedy —
Told, and it seemed that our two natures blent
Into a sphere from youthful sympathy,
Or else, to alter Plato’s parable,
Into the yolk and white of the one shell.
III
And thinking of that fit of grief or rage
I look upon one child or t’other there
And wonder if she stood so at that age —
For even daughters of the swan can share
Something of every paddler’s heritage —
And had that colour upon cheek or hair,
And thereupon my heart is driven wild:
She stands before me as a living child.
IV
Her present image floats into the mind —
Did Quattrocento finger fashion it
Hollow of cheek as though it drank the wind
And took a mess of shadows for its meat?
And I though never of Ledaean kind
Had pretty plumage once — enough of that,
Better to smile on all that smile, and show
There is a comfortable kind of old scarecrow.
V
What youthful mother, a shape upon her lap
Honey of generation had betrayed,
And that must sleep, shriek, struggle to escape
As recollection or the drug decide,
Would think her Son, did she but see that shape
With sixty or more winters on its head,
A compensation for the pang of his birth,
Or the uncertainty of his setting forth?
VI
Plato thought nature but a spume that plays
Upon a ghostly paradigm of things;
Solider Aristotle played the taws
Upon the bottom of a king of kings;
World-famous golden-thighed Pythagoras
Fingered upon a fiddle-stick or strings
What a star sang and careless Muses heard:
Old clothes upon old sticks to scare a bird.
VII
Both nuns and mothers worship images,
But those the candles light are not as those
That animate a mother’s reveries,
But keep a marble or a bronze repose.
And yet they too break hearts — O presences
That passion, piety or affection knows,
And that all heavenly glory symbolise —
O self-born mockers of man’s enterprise;
VIII
Labour is blossoming or dancing where
The body is not bruised to pleasure soul.
Nor beauty born out of its own despair,
Nor blear-eyed wisdom out of midnight oil.
O chestnut-tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?




平面媒體:80年代初,我們可以利用電子所的圖書館,無本生意---大作百萬元委託案報告,拜日本專業雜誌之賜;日經的雜誌,不知有幾十種,我們只利用一二。所以幾年之後,我服務於某國際公司,幫助日本分公司的工程師到我廠服務一年,日本的人事部很感激,問我希望如何利用他們,我說,幫我訂那6本日本雜誌吧。果真,他們代我訂閱。
美國專業學會如IEEE,雜誌也是超過50種以上,台灣的許多學校的圖書館都有一整套----光是成大和台大的電機相關系所的人數,都不比2000人少.....。.....1987年我去芝加哥總部的汽車電子事業部,我們總經理的辦公室可能近30坪,不過印象最深的是,他有一長桌,桌上也有近百本的專業雜誌.....
台灣的專業雜誌不發達,不過一般商務雜誌很蓬勃---我上周與游先生數一下台灣的周刊、雙周刊、月刊,可也是洋洋灑灑---也有台灣之光:
"亞洲最具影響力的新聞大獎之一亞洲卓越新聞獎(SOPA),11日公布2014年得獎名單,天下雜誌群從676件亞洲參賽作品中脫穎而出,榮獲「卓越網絡新聞獎」、「卓越經濟報導獎」、「卓越資料圖像獎」、「卓越人權報導獎」4座首獎及「卓越生活時尚報導獎」、「卓越資料圖像獎」2座優勝,共6獎座,表現亮眼,不但為台灣媒體之最,更大勝國外媒體。"
報紙方面,諸如台灣蘋果日報,現在平均每日的瀏覽數也近2千萬......可惜財經報紙每天一大疊,離WSJ等的內容充實高水準還差一大截.......

李茂生去美國;黃國昌去英國;陳為廷去香港(機場).....這些人都很了不起的。更多的朋友在國內深耕,周婉窈寫國姓爺的談判國格;王丹仍很堅持;黑島青年綁鍊條、穿64+25=91衣物.......
懷念朋友:
約十年前,某上海文人從台灣回國之後,寫一文,說"真愛她,就該給她想要的。"......
Chou Wan-yao 發佈了一篇網誌。

2014年6月29日 ·


「忽然而來,忽然而去,……亦真令人接應不暇矣!」
「忽然而來,忽然而去,……亦真令人接應不暇矣!」這是三百六十年前,鄭成功不爽清廷議和使者的行止,所作的批評。上星期中國國務院台灣事務辦公室(國台辦)主任張志軍先生的行止,不也是「忽然而來,忽然而去」?不也「真令人接應不暇」? 鄭成功還沒攻打臺灣之前,在1652-1659年之間,約七年多和清廷有過好幾次的談判,不管後代對鄭成功有怎樣不同的認識和評價,他在談判過程中的堅持和策略,還是頗值得我們參考。
查看更多


陳為廷

2014年6月30日 ·

拒予入境通知書。
香港入境處的辦公室,是一個全部漆白、只有簡單辦公電腦的極簡空間;四、五名職員,清一色英俊挺拔、標緻亮麗,那種,港片裡菁英公務員的樣貌。至於主責我這個案子的大姊姊,見到她第一眼,我就被電到了。
入關被阻,他們禮貌地請我進入房內,「確認一下相關資訊」。……
更多



山田洋次,映畫監督,我愛他的作品,而且我近兩年與他有緣。
近兩年,時光跳躍我接連看了他三部映畫
東京家族(向前輩小津監督致敬,仿1953年東京物語
武士三部曲第二部 隱劍鬼爪(男主角就是KANO的鐵血教練)、
還有,熱騰騰,昨天和老婆去國賓長春看山田導演的新片,
東京小屋的回憶
好美,好惆悵。
而且好高興,山田導演是人文左派,片中提到南京大屠殺,借用男配角妻夫木聰的口中,說出,日本是十五年侵華戰爭的侵略者。
向山田導演致敬。
待最近稿債還稍緩,要寫篇長的影評
題目叫做 療癒系導演 山田洋次

分享

我的這一天
6 年前





游常山
Hanching Chung

2014年6月30日 ·



鍾先生
歡迎你有空蒞臨指導。我們首度換到松江路25巷25號,達迷酒坊。地主,張五益,前安侯建業會計師事務所KPMG理事主席,招待,全免費。七月一日,下午三點,四五九九週二講堂,首度移師。
常山



游常山

2014年6月29日 ·

七月一日,4599週二講堂,在達迷酒坊的紅酒會,主講者,王煌玄董事長,將以:創新作為文化創意創業資本為題目,為我們深入分析文創的競爭優勢。
王董事長畢業自淡江應用化學系,有三個碩士學位,分別是:淡江環科、交大管科、交大科技管理。
以下,他的CV
2006.9 – 玄燁國際控股有限公司 汶萊
董事長
2010.10 – 玄燁智滙有限公司 台北市
【智慧財產權開發、經營管理公司】
總經理
2005.10 – 玄燁科技股份有限公司 新北市
【軟體開發公司】
董事長
2011.2 – 中國 工業和資訊化部 電子智慧財產權雜誌 北京市
【CSSCI 擴展版來源期刊】
執行主編
2003.9 – 私立中國文化大學 台北市
兼任講師
教授科目:資訊科技產業分析、企業智慧財產權管理
1999.8 – 2005.1 富翊資訊股份有限公司 台北市
【電信二類業者、軟體研發公司】
副總經理
1997.8 – 1999.8 大通無線電訊股份有限公司 台北市
【電信一類業者、電信二類業者】
資訊技術處協理
1995.5 – 1997.7 智捷科技股份有限公司 新竹市(科學園區)
【無線通訊設備研發公司】
軟體研發工程師
1994.7 – 1995.5 翰昇環境科技股份有限公司 台北市
【環境監測系統開發公司】
軟體研發工程師
學歷
2011.1 – 暨南大學產業經濟研究院博士班 廣州市
2001.9 – 2007.6 國立交通大學科技法律研究所 新竹市
2001. – 2001. 國立政治大學 經濟部委託跨領域科技管理人才研習班
1990.9 – 1992.6 國立交通大學資訊管理研究所 新竹市
1989.9 – 1990.6 私立淡江大學水資源與環境科學研究所 新北市
1985.9 – 1989.6 私立淡江大學應用化學系 新北市
社團經歷
2013.3 – 台灣天使投資協會 監事 台北市
2005.7 – 亞洲PKI論壇中華台北推動委員會 台北市
「政策研擬組」、「法律事務組」、「技術發展組」、「推廣應用組」委員
2005.6 – 台灣安全產業發展協會 台北市
副秘書長
2005.3 – 台灣安全產業發展協會 台北市
高級顧問
2002.3 – 台灣科技法學會 新竹市
監事
專長
1. 企業智慧財產權管理。
2. 智慧財產權相關法律。
3. 通訊與資訊相關科技法律。
4. 資訊與電信科技產業分析。
5. 科研工程專案管理。
6. 資訊系統委外、開發、規劃、分析與設計。
7. Internet與無線網路通訊相關技術。
8. 軟體工程、設計、品管與開發。

孫景武
Hanching Chung

2013年6月30日 ·



這是前些日子去小江工廠讓他招待。。。


孫景武
2013年6月26日 ·

旅途。。。
訪廠台幹宿舍工作餐。。。

孫景武
Hanching Chung

2013年6月30日 ·

老鍾,
很高興與你再度相會在空中。。




孫景武
2013年6月29日 ·

旅途。。。
青春小鳥一去不回來。。。

鞥。。。。

「多少人曾愛慕你年輕時的容顏,可是誰能承受歲月無情的變遷」,愛爾蘭詩人威廉·巴特勒·葉芝創作的《當你老了》開啟了無數人的心扉。
今天我們不是來賞析這首詩的,而是看看將這首外文詩翻譯成中文,究竟有多美。

原文:

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look。
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how Love fled。
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars。

-William Butler Yeats 《When you are old》

【唯美現代版】

當你老了,頭白了,
睡意昏沉,爐火旁打盹,
請取下這部詩歌,慢慢讀,
回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意或真心,
只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
淒然地輕輕地訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
在一群星星中間隱藏著臉龐。

【詩經版】
美人遲暮,鬢髪霜白;
盹寐爐畔,寂寞難耐;
取下此卷,細細讀來;
夢裡依稀,柔瞳綠黛。
多少公子,垂涎玉貌;
真情假意,戀汝媚嬌;
唯有某君,不同時調;
愛汝心靈,易容衰老。
熾熱爐邊,俯身趨前;
戚戚訴說,悲情傷感;
逝去之愛,已步山巔;
眾星之中,藏隱其顏。

【古風版】

暮色染霜鬢,爐邊欲眠寐,
寒夜暖爐旁,隨手取詩卷,
緩目細讀之,柔文軟似夢,
回眸半生路,憶及深沉影;
世人皆愛君,傾城好顏色,
虛情或假意,難以辨別之,
唯有一良人,慕卿以真心,
光陰摧花容,真心永不變;
俯身半側臥,回神壁爐邊,
自言自語,黯然情已逝,
孤魂遊山林,思緒遠萬裡,
舉頭觀繁星,似望故人顏。

【七言版】

美人遲暮雲鬢白,盹寐爐畔孤難耐;
取下此卷細讀來,夢縈柔瞳伴綠黛。
多少公子饞玉貌,真情假意戀媚嬌;
只有某君不同調,愛汝心靈及衰老。
熾熱爐邊身趨前,戚戚訴說悲百感;
逝去之愛步高山,繁星之中隱其顏。

不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此美的韻律。
不是自誇,放眼望去,還有哪一種語言可以如此唯美!
漢語,隨隨便便都能給人一種驚心動魄的美,它是累積了五千年的中華民族的驕傲。


沒有留言: