2017年5月29日 星期一

0529 2017 一



也許沒睡好:不該睡前大喝稀飯。
4點多起,

弄讀Malraux




1635去操場早一圈。
photo.....

在新二手書店買郭文夫在時英的字印書。

煮晚餐:比較用心

此孫繼沈從文,無法inline.....
http://hcdailywisdom.blogspot.tw/2017/05/2001-7.html


同性愛禁止の中国、人々は台湾に羨望のまなざし

 台湾で同性婚が勝利したとの知らせを受け、中国本土の一部市民は狭い海峡越しに、民主化された島に羨望(せんぼう)のまなざしを向けている。
 台湾の司法院大法官会議(憲法裁判所に相当)は先週、同性婚を認めていない現在の民法の規定が「違法」だとの判断を示し、2年以内の法改正か関連法の制定を求めた。同性婚に道を開くことになるこの判断を受け、翌日午後までに中国本土のミニブログサイト「微博(ウェイボー)」ではハッシュタグ「#TaiwanGayMarriageLegalization(「台湾で同性婚が合法化」の意味...





同一介紹Hercules Segers的動畫影片,荷蘭的Rijksmuseum的 (創始者),就比美國的大都會博物館 (The Met)的好,因前者考量到聽覺有障礙者,或喜歡看"英文字幕"的人---注意其cc鍵。

同一介紹Hercules Segers的動畫影片,荷蘭的Rijksmuseum的 (創始者),就比美國的大都會博物館 (The Met)的好,因前者考量到聽覺有障礙者,或喜歡看"英文字幕"的人---注意其cc鍵。 ------ https://www.youtube.c...
HCCART.BLOGSPOT.COM

2017年5月27日 星期六

0528 2017 日《》




曹永洋學長來訪 (這次帶來可以做4~5次《漢清講堂》的照片等)。他送我兩本書:《美麗佳人 奧蘭多 (ORLANDO》(台北:志文,2004/2006)---這是V. Woolf 的行雲流水之作 (其夫 Leonard Woolf之語;相對VW的長篇小說每每大改5~6次)。
http://www.books.com.tw/products/0010262081


第2本是其得意弟子廖志峰的新作《流光:我的中年生活》(台北:允晨,2017):在雄獅咖啡店/藝文中心的新書發表會上,志峰的同學李肇修 (音樂家/小提琴家)博士 (據說退休了)說,已經賣出千本,凡買20本,他會自己出錢到台灣的各處演奏 (40本,獻奏2次,以此等比率類推)。
http://www.books.com.tw/products/0010751823


今天,明目書社是由小老師 (賴顯邦的么兒)看店;他的女朋友帶花來,一起來。我買本:《美的交響世界:川端康成與東山魁夷》2006

川端康成と東山魁夷―響きあう美の世界 単行本 – 2006/9


文豪と画家、知られざる魂の邂逅。日本の美を追求した芸術家同士の素顔がのぞく往復書簡、発見される。直筆書簡、東山魁夷作品、国宝級の川端康成コレクション、一挙公開。

著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

川端/香男里
財団法人川端康成記念会理事長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)



中午學校意大利麵 (德國香腸)
校園照相。

155 赤峰街五號的那些事 李日章 2017-05-20

李日章《赤峯街5號的那些事》 1938年生,台北市人。 (前台大哲學系教授) 成功中學、台大哲學系、研究所畢業。因「台大哲學系事件」受牽連,離開台大教職二十五年後平反復職。 其間多年以譯書為業,曾任職書局、國會、報社,並任教世新、靜宜等校。譯有《柏拉圖》、《亞里士多德》、《黑 格爾》、《哥德》、《杜威─科學的人文...
YOUTUBE.COM




在Google Books網站,幾乎全文公開。英文ebook 才225元台幣。真是.....
此書有中國人民出版社翻譯本。
Leadership
Front Cover
James MacGregor Burns
Open Road Media, Apr 10, 2012 - Political Science - 538 pages
1 Review
Pulitzer Prize–winning historian James MacGregor Burns’s definitive look at the power of transformational leadership, from Moses to Machiavelli to Martin Luther King Jr.
Historian and political scientist James MacGregor Burns has spent much of his career documenting the use and misuse of power by leaders throughout history. In this groundbreaking study, Burns examines the qualities that make certain leaders—in America and elsewhere—succeed as transformative figures. Through insightful anecdotes and historical analysis, Burns scrutinizes the charisma, vision, and persuasive power of individuals able to imbue followers with a common sense of purpose, from the founding fathers to FDR, Ghandi to Napoleon. Since its original publication in 1970, Leadership has set the standard for scholarship in the field.
故筆友William Safire 是美國著名的文膽,數十年前就名列《簡明大英百科》。他在發行近170萬份的《紐約時報‧周日雜誌》有一專欄:《語言天地》(On Language)。數十年如一日,每周都有論述。我曾請教他,美國國務院在2006年採用的 “transformative diplomacy”一字,用詞上似乎有點問題。我當時認為,或可考慮用 transformable diplomacy,因為全球的政治界和管理學界,已有名著討論「轉型式領導 vs 交易式領導」("transformable vs transactional" leadership)。
Safire 先生在 2006年6月11日的專欄寫一篇《外交詞令》 (Diplolingo)來回答我(Hanching Chung)。…..作者很厲害,還找到James MacGregor Burns,請他出來在文章上亮相,並請Burns先生建議用字。 James r建議採用 TRANSFORMING 。英文真妙。動詞加上 ”+ing”,就可以成為好的行容詞,譬如說Learning Organization (學習型組織) 或transforming organization/diplomacy (轉型中的組織/外教) 等等。由這一案例,可以顯示英文是相當困難的 我當地還沒想過 "transforming" 可能是更好的選擇。 (我2013年才注意到Burns 先生寫過Transforming Leadership: A New Pursuit of Happiness, published with Atlantic Monthly Press in 2003 (ISBN 0-87113-866-2).

0527 2017 六 陣雨?




好心好報
請太太吃法國菜:最近幾年由她報稅,所以有些帳無所遁形。這是開玩笑。
她點的鴨胸還不錯。而我最意外的,則是看到一本法文書有不少有趣的照片---中譯本從缺。
結帳時,老闆娘還送小甜點。


【吸引紡織業進軍美國的原因是?】
台灣紡織業的生產基地,一路從台灣轉移至中國大陸、越南、中南美洲、甚至非洲。現在不一樣了,紡織業最新的投資地點是美國。到美國投資,會不會是台灣另一波產業外移風潮?
要談André Malraux及劉述先夫婦著【馬爾勞與中國】;到學校借相關的英文傳記。他的【反回憶錄】都是印刷文字而已:傳記中記他在Georges Braque (1882-1963.8.31)
的葬禮上的講稿一揮而就 (附文稿)。

1946:與戴高樂將軍;1970:赴/登喪禮火車:

與甘迺迪夫婦:
第二代二手捐太極


2017.5 :李博士寫本【王道領導學】,送我參考;我給他我2012年沒出版的書。
在二手書店買到 James MacGregor Burns 《領導》(Leadership) (北京:中國人民大學,2013)---教科書,非80年代的論述。
Hanching Chung
2013年5月27日 10:04 · 
故筆友William Safire 是美國著名的文膽,數十年前就名列《簡明大英百科》。他在發行近170萬份的《紐約時報‧周日雜誌》有一專欄:《語言天地》(On Language)。數十年如一日,每周都有論述。我曾請教他,美國國務院在2006年採用的 “transformative diplomacy”一字,用詞上似乎有點問題。我當時認為,或可考慮用 transformable diplomacy,因為全球的政治界和管理學界,已有名著討論「轉型式領導 vs 交易式領導」("transformable vs transactional" leadership)。
Safire 先生在 2006年6月11日的專欄寫一篇《外交詞令》 (Diplolingo)來回答我(Hanching Chung)。…..作者很厲害,還找到James MacGregor Burns,請他出來在文章上亮相,並請Burns先生建議用字。 James r建議採用 TRANSFORMING 。英文真妙。動詞加上 ”+ing”,就可以成為好的行容詞,譬如說Learning Organization (學習型組織) 或transforming organization/diplomacy (轉型中的組織/外教) 等等。由這一案例,可以顯示英文是相當困難的 我當地還沒想過 "transforming" 可能是更好的選擇。 (我2013年才注意到Burns 先生寫過Transforming Leadership: A New Pursuit of Happiness, published with Atlantic Monthly Press in 2003 (ISBN 0-87113-866-2).
http://hcbooks.blogspot.tw/…/james-macgregor-burns-leadersh…
Books 書海微瀾: James MacGregor Burns 《領導》(Leadership)《總統領導力》--懷念William Safire
HCBOOKS.BLOGSPOT.COM
(現在資訊發達,此詩中的名人,都可找到資料。如附錄)
天天都可從名人學習 You Missed A Great Meeting
(by Richard Kerr.
 續‧アメリカの心
東京:學生社1990
第41首, pp.108-09)
You Missed A
Great Meeting

It was
Celebrity day
Yesterday.
David Ogilvy was
Busy re-writing his
famous headline
(”At Sixty Miles an
Hour, the Loudest Noise
In This New Rolls-Royce
Comes from the Electric
Clock). Rolls now has
a digital clock that
is silent.
Helen Gurley Brown
Was giving advice to
Young women.
Ben Franklin was giving
advice to young men.
Hilter was discussing
lies.
Jack Nicklaus was
discussing other
kinds of lies.
Milton Friedman was
discussing dollars.
William Safire was
having trouble with an
immigrant who wanted
to know how to
pronounce “though, bough,
cough and dough.”
Fortunately for
you and for all
Americans, it’s
celebrity day every
day…
at your public library.

David Ogilvy (businessman) - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/David_Ogilvy_(businessman)
David Mackenzie Ogilvy, CBE, (23 June 1911 – 21 July 1999), was an advertising executive. He is widely hailed as "The Father of Advertising." In 1962, Time ...
Helen Gurley Brown - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Helen_Gurley_Brown
Helen Gurley Brown (February 18, 1922 – August 13, 2012) was an American author, publisher, and businesswoman. She was the editor-in-chief of Cosmopolitan magazine for 32 years....
富蘭克林
Benjamin Franklin - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Franklin
Benjamin Franklin (January 17, 1706 [O.S. January 6, 1705] – April 17, 1790) was one of the Founding Fathers of the United States. A noted polymath, Franklin ...
Hilter 希特勒

Jack Nicklaus - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Jack_Nicklaus
Jack William Nicklaus (born January 21, 1940), nicknamed "The Golden Bear", is an American professional golfer. He is widely regarded as the most ...

Milton Friedman - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Milton_Friedman
Milton Friedman (July 31, 1912 – November 16, 2006) was an American economist, statistician, and writer who taught at the University of Chicago for more than ...
William Safire - Wikipedia, the free encyclopedia
1929-2009
William Lewis Safire was an American author, columnist, journalist, and presidential speechwriter. He was perhaps best known as a long-time syndicated political columnist for the New York Times and the ... Wikipedia
David Mackenzie Ogilvy, CBE, (23 June 1911 – 21 July 1999), was an advertising executive. He is widely hailed as "The Father of Advertising."[1] In 1962, Time called him "the most sought-after wizard in today's advertising industry." [2]
EN.WIKIPEDIA.ORG
感謝梁永安先生:立緒:目前書況都OK 都以6折計價 4冊原價1340元6折 為804元+郵資工本費80元 共884元 若OK 書將於5/31寄出."

2017年5月25日 星期四

0526 2017 五


88號;6點多點醒:有鳥鳴,不一樣的。




Oasis: Don't Look Back in Anger [Lyrics]
https://www.youtube.com/watch?v=Fl0iZGUVGD0

很久沒看到世堂的po 文(我錯了,月前他與嫂夫人從英國傳回許多相片.....)
現在回答2年前的貼文。《行善的誘惑》有遠流翻譯本(當然有日譯本)。然而,我讀過,沒多少感覺。
畢竟,現實比小說更不可思議。
"‎林世堂‎ 加入 Hanching Chung
2015年5月26日 2:05 ·
有這本書嗎? 管理學家彼得.杜拉克曾寫過一本人性管理的小說《行善的誘惑》,全書緊扣一個問題:一個心存善念的單純舉動,為何掀起漫天波瀾,危及組織的穩定?"
A moving end to a minute's silence ...
The crowd joins in as a woman begins singing Oasis song after a…
THEGUARDIAN.COM


Ref.:
Japan is aggressively recruiting students from the region.
Vietnamese Students Are Jumping at the Chance to Study in Japan
Their numbers have grown more than 12-fold within six years.
BLOOMBERG.COM
----
Ben Chen: 以前日本的電視就報導日本的外國留學生最大就是中國、韓國,但這些都是日本的競爭者,所以他們需要從東恊各國找更多的留學生
Ben Chen :日本也從越南找很多人到日本,施以日文訓練,再做老年看護的工作,但成效很差
原因之一,今天在越南,會講中文的,比會日文的工作機會大很多
Hanching Chung 感謝Ben的留言。我對這主題沒深入研究。當然2002年知道台、韓在越南的工廠多......最近幾年,中日關係不友好,更讓日本奮力爭取亞洲諸國的合作。

"日本正積極招募來自東南亞地區的學生,希望未來能加強與他們祖國的經濟關係。這是因為東南亞為日本關鍵的投資目的地,也是重要的人才來源。 其中越南人特別珍惜這些機會。根據JASSO,包括語言學校在內,截至2016年5月,越南留日學生6年內成長了12倍多,達到約5萬40000人。 現在越南學生在日本國際學生當中佔了近1/4,僅次於中國學生。中國學生大約佔41%,但近年人數鮮有增加。 東南亞經濟成長快速,中產階級正在擴張,基礎建設需求龐大,因此日本和中國都希望能擴大在東南亞的地位。日本在東南亞地區的投資近年不斷攀升,主因政治緊張和經濟走緩減少了中國的吸引力,北京當局則希望加強貿易關係,來為亞投行和一帶一路計畫增強根基。 日本現在的優先事項是從東協招募學生。日本政府設立的獎學金,就幫助了任職越南國家銀行的Tran Thi Quynh My支付兩個小孩的留學費用。 Tran Thi Quynh My說:「我選擇日本,是因為日本費用比其他國家少,又擁有優良的教育制度,學生很有紀律。」 「留學日本後,我的孩子回來越南找工作,也能有更好的機會,因為現在有愈來愈多日本公司投資我國。」 2016年,越南連續2年經濟擴張超過6%,成為全球成長最快的經濟體之一。みずほ總合研究所資深經濟學家菊池しのぶ表示,東南亞的薪資和消費都很可能繼續成長多年,日本企業正在增加對東南亞的展望。 日本已經是越南第3大貿易夥伴,僅次於中國和美國,2016年日越雙邊貿易規模升至約300億美元,幾乎較2010年的168億美元增加快1倍,兩國打算在2020年前進一步提振雙邊貿易至600億美元。日本也是越南第2大投資國,截至2017年3月的外商直接投資總計達425億美元。 日本貿易振興機構的小林圭祐(音譯)表示,過去,日本製造商進入越南是為了尋找便宜勞動力,但最近幾年隨著越南國內市場成長,也吸引了更多零售商的非製造業者,此外日本企業也在尋找高技能、受教育的員工,希望能彌補語言和文化差距。 日本貿易振興機構近來也積極舉辦越南相關講座,包括把生活雜貨日用品外銷越南的「販路開拓講座」,解說越南當地市場和消費者動向,提供企業開拓越南市場的諮詢服務。 JASSO留學生事業部留學情報課的堤逸郎表示,前往越南的日本企業逐漸增加,使得越南學生和父母認為留學日本可以拿到日商的高薪工作。 「他們被賦予高度期待。」堤說:「父母把他們送來當成一種投資,希望有巨大回報。」 這種期待可能被利用。今年4月,日本駐越南大使館表示,愈來愈多越南學生和技術實習生付了大筆錢給當地仲介,以為會有工作機會,卻反遭欺騙,最後背負巨額債務。 Tran Thi Bich Phuon比較幸運,她拿了兩筆獎學金,在大分縣的立命館亞洲太平洋大學攻讀行銷。根據這所大學,來自越南的留學生過去十年增加3倍以上,來到約500人。她希望9月畢業後能找到工作。 (資料來源:Bloomberg、日刊ベトナムニュース)


感謝梁永安先生:

立緒:

目前書況都OK  都以6折計價 4冊原價1340元
6折 為804元+郵資工本費80元 共884元
若OK  書將於5/31寄出.
“Red” wine isn’t actually red. “White” wine isn’t white, either. What gives?

Colors, grapes, brands: the language of wine presents a bevy of problems for translators. Damion Searls reflects on the art of translating wine abroad.
THEPARISREVIEW.ORG