"Donald Keene" 的漢譯好幾個。
最有趣的是他自取的"金冬楠",根據日本发现欧洲 : 1720-1830 / ; 譯者孫建軍在譯序中說的。90年代Donald Keene在杭州大學一場演說時,自取的名字,這我很喜歡,表示他懂"金冬心"。
- 講稿出書『日本文学は世界のかけ橋』たちばな出版、東京、2003年10月。ISBN 4-8133-1694-8。OCLC 54766378。
鄭清茂取的姓名也很好:( 漫談"Donald Keene 譯/著的日本文學" 13: 最精彩的文章:唐納德.靳《導進文學核心的書》載小西甚一(1915~2007)《日本文學史》,唐納德.靳《解說》鄭清茂譯,頁237~244 。
小西甚一(2013)《日本文學史.跋》中有感人的兩人交往史各自發展成超過過3000頁的日本文學史 /日本文藝史的較量史 )中國法定譯名,可能是"唐纳德.金"或唐納德.基恩
"日本发现欧洲1720-1830"指的日本"蘭學"菁英錄,那段時期,向荷蘭學習。
孫建軍說日本有兩本翻譯,都是長銷書,十幾刷.....
初版的副標題很重要The Japanese Discovery of Europe: Honda Toshiaki and other discoverers 1720-1952 (Routledge and K. Paul, 1952)
日本人對歐洲的發現:本多利明和其他發現者 1720-1952 年
第一版和第二版都有附錄"本多利明之著作節選",中文本頁185~223,可見Donald Keene的用心,"在試圖擺脫儒家學說陳舊之路上,本多利明堪稱是一位真正的開拓者。" (頁185,又如漢字的限制,不如拼音等書寫系統,頁200)
日本接觸西洋,了解埃及等文明的歷史和成就遠比中國悠久等,如下書
1177 B.C.: A Graphic History of the Year Civilization Collapsed is a full-color graphic version of Eric Cline's bestselling 1177 B.C., adapted by award-winning author-illustrator Glynnis Fawkes.
Arriving April 16, learn more about this beautiful book: https://hubs.ly/Q02jlsDz0
圖書
已找到2個版本. 查看所有版本
日本发现欧洲 : 1720-1830 / 唐纳德.金著 ; 孙建军译 = The Japanese discovery of Europe, 1720-1830 / Donald Keene
Keene, Donald. ; 祈恩 (Keene, Donald)
2018
西方日本研究丛书
日本发现欧洲 : 1720-1830 / 唐纳德.金著 ; 孙建军译 = The Japanese discovery of Europe, 1720-1830 / Donald Keene可在 總圖書館 總圖2F人社資料區 (731.307 3260 2018)獲得 查看其他館藏地
The Japanese Discovery of Europe: Honda Toshiaki and other discoverers 1720-1952 (Routledge and K. Paul, 1952) | 日本人の西洋発見 (錦正社, 1957). 和訳者 藤田豊 & 大沼雅彦 日本人の西洋発見 (中公叢書, 1968). 和訳者 芳賀徹 [2nd ed] |
Japanese Discovery of Europe, 1720-1830. Revised/2nd ed. (Stanford Univ Pr, June 1, 1969)
*****
Keene, Donald. ; 祈恩 (Keene, Donald) 2019 大河 ; 36
沒有留言:
張貼留言