2024年2月4日 星期日

佳美 (35) 美國主流媒體網站首頁缺不了Tayor Swift (紐約時報、NPR)。百歲百代 : 百歲萬歲到"120歲萬歲"";Ayako Sono (曾野綾子) 戀上今生(600萬字以上的人生) 晚年美學

 

 綾子あやこ
1956年頃撮影
誕生町田 知壽子
1931年9月17日(92歳)
日本の旗 日本東京府南葛飾郡本田町
職業作家
言語日本語
国籍日本の旗 日本
教育学士(文学)
最終学歴聖心女子大学文学部英文科卒業
活動期間1951年 -
ジャンル小説随筆童話翻訳
文学活動第三の新人
代表作『遠来の客たち』(1954年)
『砂糖菓子の壊れるとき』(1965年)
『太郎物語 高校編』(1973年)
『虚構の家』(1974年)
『神の汚れた手』(1979年)
天上の青』(1990年)
主な受賞歴日本芸術院賞恩賜賞(1993年)
吉川英治文化賞(1997年)
菊池寛賞(2012年)
デビュー作『裾野』(1951年)
配偶者三浦朱門
子供三浦太郎(長男
親族三浦逸雄(義父)
三浦暁子(嫁)


佳美 (35)  百歲百代  

Living to 120 is becoming an imaginable prospect. Excitingly, those extra years would be healthy—but there would be wide ramifications


九十五歲不夠,呷百二好了!

華盛頓郵報

We can learn a lot from people who have lived for 100 years. We asked 14 centenarians from around the world to reflect on what it takes to live a healthy and happy life, and to share the advice they would have given to their younger selves. Here's what one had to say:


Leonard Samuel “Sam” Baker, 101, is a World War II veteran who had a nearly four-decade career in government. His wife, Janet, died of a heart valve condition at 88.


His advice: Choose the right partner and appreciate the time you have. https://wapo.st/4bpaGku

晚年美學 戀上今生 



cruel summer 'Every single day is a chain of banalities and a chain of compromises.'  Join us in celebrating one of most distinctive filmmakers of the last half-century - our Werner Herzog season is playing now at BFI Southbank.


嚴厲喝令Taylor Swift赴港獻唱


很有潛力做「反駁隊」隊長的行會召集人葉劉淑儀,早前炮轟文化體育及旅遊局局長楊潤雄辦事不力,爭取不到Taylor Swift到香港開演唱會,又一次輸給新加坡。今天楊潤雄接受訪問,辯稱歌手會否來港表演是商業決定,又笑騎騎說:「有啲人話『你打個電話去畀個歌星』,香港嘅或者可以,世界級嘅,我連佢電話都未必搵到。」


今夕何夕,都已經2024年了,楊潤雄的魂魄仍卡在一個沒有電話號碼就聯絡不到別人的時空,不禁令我想起兩年前李家超說過,他會像「推銷百科全書」一樣去搶人才。從前百科全書推銷員要挨家逐戶拍門,相比起來,楊潤雄至少還懂得打電話,已算得上與時並進。


其實做什麼推銷員都沒有問題,問題是你推銷成不成功。Taylor Swift到哪裏開演唱會,是商業決定,但她如何做這決定,也取決於各政府能否成功推銷自己。加拿大總理杜魯多去年就示範過一次,不知道楊潤雄看到沒有?


原來Taylor Swift今次辦的世界巡迴演唱會,當初並沒有加拿大站,令當地歌迷非常失望。去年6月,加拿大一名國會議員Matt Jeneroux藉此開玩笑,在社交平台上傳了一封「官方申訴書」,稱Taylor Swift不來加拿大,本地商戶將失去數以十億計的利潤云云。這份「申訴書」在網上熱傳,有人讚幽默,有人感尷尬,但肯定已引起Taylor Swift注意。


然後到了7月,加拿大總理杜魯多更親自出馬。他沒有打電話給Taylor Swift,而是在她的X帳號下留言,邀她到楓葉國開騷:


“It’s me, hi. I know places in Canada would love to have you. So, don’t make it another cruel summer. We hope to see you soon.”


杜魯多這留言雖短,卻不乏心思——他把Taylor Swift的歌名「cruel summer」嵌入句中,以示自己也聽她的歌,足顯誠意。


Taylor Swift有沒有回覆他呢?表面上沒有。但在杜魯多留言一個月後,她便宣布在多倫多開6場個唱,到了11月,又宣布在溫哥華加開3場。有理由相信,Taylor Swift的巡演加開加拿大站,就是當地官員議員成功爭取回來的。


當然,我不是建議楊潤雄、李家超甚或葉劉淑儀東施效顰,像杜魯多般去人家帳號下留言,因為我可100%肯定,他們的句子就算沒有拼寫或文法錯誤,也會是有長又臭的官八股英文,決不會有「don’t make it another cruel summer」這種令人會心微笑的句子。


怎樣爭取Taylor Swift到香港呢?想起其他港官不時寫信「反駁」外媒抹黑香港,我建議葉劉可以按照中共外交部的戰狼風格,像加國議員那樣寫一篇「官方聲明」,嚴厲譴責Taylor Swift不在中国香港演出,「We strongly condemn this irresponsible act and urge Taylor Swift to reconsider her decision⋯」,也許能夠令她捧腹大笑,回心轉意。


_______________________


耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」

請訂閱支持十三維度Patreon:

https://www.patreon.com/sefirot

沒有留言: