2021年12月16日 星期四

台北書緣 (49):楊允達《李金髮評傳》1986、《巴黎摘星記》1984。詩人、"雕塑家"、外交官、花果飄零

 

《李金髮評傳》台北:幼獅,1986,楊允達的法國博士論文中文版

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/584613192768228

Au bord de l'eau 在水邊At the water's edge

楊允達 在1980年2月有文報導:〈水滸傳法文版問世〉,收入《巴黎摘星記》台北:幼獅,1984,97~102



著作[編輯]

  • 《李金髮評傳》幼獅文化公司 1986年4月
  • 《允達詩選》南北笛詩社 1972年11月
  • 《一罈酒》秋水詩刊社 1993年
  • 《三重奏》普音文化公司 2005年6月
  • 《又來的時候》莘莘出版社 1971年10月
  • 《衣索比亞風情畫》旅行雜誌社 1972年6月
  • 《採虹集》驚聲文物供應公司 1973年8月
  • 《巴黎夢華錄》黎明文化公司 1984年7月
  • 《巴黎摘星集》幼獅文化公司 1984年8月
  • 《西行采風誌》幼獅文化公司 1985年6月[4]
  • 三重奏(中英法文對照)[5]

總計出版中、英、法文著作25本, 被認為當今僅有能夠同時以中、英、法、三種文字創作的詩人。

****

他參觀了離他巴黎家很近的盧森堡博物館,這讓李金發決定專心致力於雕塑。 他在回憶錄中回憶說,他對美第奇噴泉中的阿西斯和加拉蒂亞的雕塑印象深刻,儘管他對所代表的神話一無所知。

Galatée et Acis, œuvre d'Auguste Ottin. Fontaine de Médicis, jardin du Luxembourg.

李晉發和林風眠在柏林逗留了幾個月才返回中國。 李在那裡遇到了他未來的妻子,他帶著妻子回到了中國。 他們在那裡有一個孩子。 在中國四年後,他的妻子離開他回到德國3。


Statue de Sun Yat-sen, Guangzhou

主要作品[編輯]

  • 詩集,按寫作順序
  • 《異國情調》(散文、詩歌和小說合集,1942年出版)
  • 《飄零閒筆》(1964年,散文、小說集,台北僑聯出版社)
  • 短篇小說:《異國情調》、《鬼屋人蹤》等。
  • 散文:《近代波斯文學》、《巴格達的素描》
  • 翻譯:《古希臘戀歌》、《托爾斯泰夫人日記》、《魏爾倫詩抄》等。
  • 雕塑:上海南京大戲院門前的長浮雕和伍廷芳孫中山鄧仲元蔡元培等人的雕像。


***


哈哈《自由句》一書指出:「李金髮改變了胡適的白話口語路線,為詩歌指引了新的方向。」漢語詩歌從此整個轉向了現代主義,其影響持續至今。[1]




自由句:一句話完成你的詩歌

JU FREE:Complete Your Poetry in One Sentence


 如果有一天,我們寫詩除了現代詩之外還有別的選擇,
  出現了第一種誕生於臺灣的詩歌,一種和我們數位生活結合的詩歌,
  每個人都能隨時創作、發表與分享,以自己的話語來表達心中的感受,
  寫詩的人不再是「詩人」,而是一個個的「個人」,
  寫詩成為一種全民運動的國民文學。第二波詩歌全球化已經開始。

關於自由句(JU FREE):
  凡是將心中感受以一句話為原則所創作的句子,即是「自由句」。自由句是數位時代的詩歌, 也是第一次誕生於台灣的詩歌,突破現代詩長期獨佔詩壇的局面。在我們每天的數位生活裡,不管是流行語、廣告金句、俳句、一行詩、簡訊、微博、FB留言、youtube評論、Ptt推文,都在快速融合成一種全新的一句話的詩歌,這種「自由的句」越來越普及。正因為風格簡潔,貼近生活和口語,自由句適合各種年齡、各種職業,任何人都可以按自己的步調來創作, 抒寫個人的生活、情感與理想。

編者簡介

塔兒(Tower)

  1982 年生,定居臺北。2008 年有天走出便利商店,望著夏季星空,寫下自己的第一首自由句:「星光閃爍下的傾盆大雨」。2009年11月於Ptt實業坊創設Haiku版,與大家一起寫作生活中直白而確實的句子。2013年集結102位自由句作者的力量,邁向出版。

沒有留言: