2024年11月8日 星期五

“Eudemonia”希臘語中“幸福”,追求 寧靜致遠 長壽:Lollapalooza治療大2024 年會 :你要如何衡量生活?這真的是關於愛,「狂喜」、「驅魔」、「連結」。。

 “Eudemonia”希臘語中“幸福”,寧靜致遠 長壽Lollapalooza治療大2024 年會

Seeking Serenity at the Longevity World’s Lollapalooza

Thousands of health seekers, many of them distrustful of the medical system, went to Florida to commune with the self-proclaimed healers they believe in most.


The point of a good life isn’t how many years you get, she told me. “I think this is so cheesy, but it’s kind of like ‘Rent.’ How do you measure a life? And it’s really about love.”

她告訴我,美好生活的重點不在於你能活多少年。 「我覺得這太俗氣了,但這有點像《房租》。你要如何衡量生活?這真的是關於愛。

 he used words commonly used to describe religious experiences: “ecstasy,” “exorcism,” “connection.”

他使用了描述宗教體驗的常用詞:「狂喜」、「驅魔」、「連結」。
Lollapalooza洛拉帕盧薩

lollapalooza
/ˌlɒləpəˈluːzə/
noun
informalNorth American
  1. a person or thing that is particularly impressive or attractive.
    "it's a lollapalooza, just like your other books"


Some brought their mothers. A few, their dogs. They wore amulets and Oura rings, dressed in stretch pants or long, flowing dresses that evoked beach parties and summertime. ...

On multiple stages over three days were meditation and yoga teachers, celebrity fitness trainers, nutritionists, scientists and musicians. But the real draw of this first-time conference — named Eudemonia after the Greek word for “well-being” — was the opportunity for fans and followers to see in person the megawatt influencers who have been their parasocial health guides.

有些人帶來了他們的母親。有一些,他們的狗。她們戴著護身符和大拉戒指,穿著彈性褲或飄逸的長裙,讓人想起海灘派對和夏日時光。我當時也在場,很好奇為什麼健康和保健在 2024 年的最後幾個月突然接受了 Lollapalooza 治療。


三天的多個舞台上有冥想和瑜伽老師、名人健身教練、營養師、科學家和音樂家。但這次首次會議的真正吸引力在於,它以希臘語中“幸福”的意思命名為“Eudemonia”,是讓粉絲和追隨者有機會親眼目睹那些曾經擔任他們的準社會健康指南的超級影響者。

 Adriene Mishler, who brought solace into millions of living rooms during quarantine with her YouTube channel, Yoga with Adriene, was there, teaching a class. Andrew Huberman, the neuroscientist with a self-improvement podcast, was lecturing. The meditator Dan Harris held a session on anxiety, and Siddhartha Mukherjee, the physician and Pulitzer Prize winner, talked about the application of artificial intelligence to potential cancer treatments.

The longevity artists (and tech-and-finance-world veterans) Bryan Johnson and Dave Asprey were also present. Johnson was promoting his lifestyle mantra, “Don’t Die,” along with an app and a line of supplements; Asprey, who has declared his intention to live to 180, raised alarms about “junk lighting,” the chemicals in skin-care products and the toxins in plastics. (At dinner one night, wearing blue-light-filtering glasses, he refused food, placing a sealable plastic bag bursting with supplement pills on his empty plate instead.)

艾德里安·米甚勒 (Adriene Mishler) 也在現場授課,她在隔離期間透過她的 YouTube 頻道“Yoga with Adriene”為數百萬起居室帶來了慰藉。安德魯·胡伯曼(Andrew Huberman)是一位擁有自我完善播客的神經科學家,他正在演講。冥想者丹·哈里斯(Dan Harris)舉辦了一場關於焦慮的會議,普立茲獎得主、醫生悉達多·穆克吉(Siddhartha Mukherjee)則談到了人工智慧在潛在癌症治療中的應用。


長壽藝術家(以及科技和金融界的資深人士)布萊恩·約翰遜(Bryan Johnson)和戴夫·阿斯普雷(Dave Asprey)也在場。約翰遜正在宣傳他的生活方式口號“不要死”,同時還推出了應用程式和一系列補充劑。阿斯普雷宣稱自己打算活到 180 歲,他對「垃圾照明」、護膚品中的化學物質和塑膠中的毒素發出了警報。 (有一天晚上吃晚餐時,他戴著濾藍光眼鏡,拒絕進食,而是將一個裝滿補充藥丸的可密封塑膠袋放在空盤子上。)


沒有留言: