2016年5月8日 星期日

0509 2016 一





journeyman's pragmatism, journeyman performer, "the one-off product,journeywork "the one-off product,
http://word-watcher.blogspot.tw/2007/12/journeyman.html

google search 第7順位

Puns and Wordplay in the Bible - YouTube

Mar 22, 2009 - Uploaded by Kent West
Kent West makes a 6-minute presentation concerning some puns,wordplay, and literary devices in the Bible ...

Humor in the Bible - Academic Home Page

These include: puns, wordplays, riddles, jokes, satires, lampoons, sarcasm, irony, wit ..... Much of the humor in the Hebrew Bible is in the form of wordplay which, ...

[PDF]biblical puns - Jewish Bible Quarterly

jbq.jewishbible.org/assets/Uploads/343/343_puns.pdf
by RJAY HENDEL - ‎Cited by 1 - ‎Related articles
BIBLICAL PUNS. RUSSELL JAY HENDEL. This article reviews a variety of puns used in talmudic and midrashic bibli- cal exegesis. Very roughly, the word “pun” ...

2016-05-09 2:19 GMT+08:00 <chahwa@gmail.com>:
雙關語好像每種語言都有,聖經裡也有。



Dear HC,
 
   harness, reins 的差別是什麼?
 字典說 harness 是馬具,可以指「韁繩」嗎?
 Robert Frost, Stopping by Woods on a Snowy Evening,
   He gives his harness bells a shake. 

HC:老兄,您指出馬的世界的一些常識,卻是我們非騎馬族的無知:還不ˋ太懂:
http://word-watcher.blogspot.tw/2007/12/harness.html

Ken:小時候家裡窮,鄰居也很窮,沒養過馬,也沒見識過別人養馬,養鴿子的倒是到處多是。

Hanching Chung 張的著作都有出處見解,也提出一些假說。這世界尚未有公認的毛傳專家。
一本書有太多東西。這本對於台灣的胡惟真/胡宗南是大"毀謗",所以傾全力指止它在台灣出版。光是這動作--成功,就很可深思。
我看過英文書評。我提的是最根本的問題。

沒有留言: