早上2時
翻 完趙的大度山林 後語的校園改造建議雖不太可行 或太遲了. 但總是一片冰心
4點半出去校園走走還有些星星 真是美真難得
上課中頗睏 咖啡又太強....
老師放假期間有點失神. 開學日12人. 教2頁. 談他這學期會教武士道等. 他談起悲情城市 竟然只2人看過(小時候 玉音放送聽不懂希望能將此詔書拿來一讀.....) 有學員談228他們高雄槍林彈雨車站國軍 雄中舍監躲到農舍一個月....等
是關心東海大學校園發展史,以及相關人物點滴的佳作。它是為東海之友所寫的,也是關心東海的朋友必讀的。當然,我認為可能改進的地方也不少,但是那是無關宏旨的。
有一件事,我認為或許趙先生或羅院長等人可以幫忙的:
「後記」有許多建言,包括設「校園建築師」,以控制校園品質日益低下;「遷教授宿舍區」;「新教舍的空間分配原則」…..都自成一家之言,所以值得將它們放到這兒,以及其它開會討論之用。
A Phrase A Week -
Sayings and phrases about March
中研院的院士選舉為什麼重要 胡適的說法 (當時在外國任教的教授都可算候選人):
http://www.mh.sinica.edu.tw/MHUserFile/HuShih/web/spRoom/spRoom.html
學校每年選一些杰出校友的目的是什麼?
如果沒有資料庫…..公平嗎?
能發揮什麼功用?
臺大的全校傑出校友約只一打而還發生過delist 傑出校友的事
(現在在中國叱吒風雲的陳姓台商走路/出走的那年. 允諾捐大錢給臺大
(總會想起Dr. Deming幫紐約大學調查 要求畢業很久之後的校友選出”印象最深刻的老師” 結果多非名師 同樣的我們的系史都只談專任老師 而我們畢業後多跟些兼任老師有深遠的友誼……)
我以前幾本書都有「人物」部,因為我相信人是最有趣的。
有一年的,有好友王晃三教授寫中原大學的故尹校長。
尹校長不贊成選傑出校友,道理很簡單,因為有太多優秀者是學校無法找出來的 (還有相對的不公平比較)。
當然,現在中原有傑出校友制,這很令我為尹校長婉惜。
3「C‧亞歷山大及其同志」的《模式語言》系統
我們介紹的第三種「空間詩學」,就是夏氏所說的「亞歷山大及其同志」,參考: 夏鑄九「模式語言及非正式營造系統的認識論批判: 亞歷山大及其同志」(1989),修正後收入其《理論建築:朝向空間實踐的理論建構》(台北: 台灣社會研究,1992,頁86-125),其中約收入相關的論文和書籍61篇/本,還有內文提到1979年的,書/文單中從缺的。
要了解「亞歷山大及其同志」的學說和實務,當然不應該從這種批判論文出發,因為其中許多抽象的術語,可能是不必要的誤導 (他們的主要著作4-5本,兩岸都有翻譯本,應該從它們入手,譬如說環境設計手冊型的《模式語言》(The
Pattern Language,書名中的The,還是夏氏等多少「修理」的對象)。然而,夏的論文中觸及其次最大部分的全貌 (亞歷山大約十幾年前自行出版多本大型著作
(最值得深思的是,其贊助者是Sun Computers等公司的軟體設計單位),它們壓在牛津大學出版社約廿年,而他本人可能退休了約十年)。
「亞歷山大及其同志」的著作中,是經常提到他所謂的「品質」 (或是夏所說的「圓滿」) ,而且他們有一套落實其品質的設計和營建法。
(我還沒想出來要如何簡要地介紹「亞歷山大及其同志」的學說內容。暫時,只是暫時,在這兒停一下)。寫文章或詩歌是一句句地寫,或芭蕾 (李哲洋譯為舞劇)是由許多所謂「劇繫」所組成…..所以亞氏這一套或許可以說,所有利害關係人大家討論出其「價值」,再大家一起參與討論學習用《模式語言》中相關而適切的
(多個)「模式」,再類似作詩的方式整合之來完成我們的設計。
是過年後不久,客廳裡還擺著一籃春花,開得正盛的紫紅蝴蝶蘭,.
記與李哲洋-林絲緞當十年默默鄰居的緣份
Hanching Chung 寫於 2013年3月8日15:32 ·
李哲洋(1934-1990)在主編《全音音樂文摘》時期編譯了廣泛的評介書刊與《名曲解說全集》引導許多人進入音樂的世界。
2013年在舊書店買: 很好的書.
盧原英了[バレエの基礎知識]1950/1957年第四版
漢譯: 《舞劇與古典舞蹈》李哲洋譯,全音樂譜出版社,1970初版/1988年七版
李哲洋譯《教育舞蹈原論》(大陸書局,1970年)
約1980年以很合理的價格售其夫婦一公寓. 他們成為我們家族對面鄰居.
我經常可以看到李哲洋先生在一樓的書房奮筆書寫.
不過由於我沒什麼音樂修養,所以沒有過去串門子或請教.
李先生過世之後,林先生想搬遷到新北投,將其屋再售回給新佳美幼稚園
..... 累積的音樂史料整整七十大箱,其中包括關於《台灣音樂誌》、《台灣音樂詞典》的研究初稿,賽夏族音樂的調查圖錄與記譜以及相關文獻。去世前一年,李哲洋交 代助手范揚坤「要把這些資料燒掉」。所幸,這些珍貴文獻被搬運到了台北藝術大學總圖書館頂樓的「李哲洋紀念室」,在設備完善的恆溫斗室內靜待有心的後繼者 善加利用。
2013年在舊書店買: 很好的書.
盧原英了[バレエの基礎知識]1950/1957年第四版
漢譯: 《舞劇與古典舞蹈》李哲洋譯,全音樂譜出版社,1970初版/1988年七版
ballet
[名]1 [U][C]バレエ(作品);オペラ劇の幕あいのバレエ a ballet dancerバレエダンサー ballet shoesバレエシューズ.2 バレエ団.3 バレエ用楽譜;バレエ曲.[...
李哲洋譯《教育舞蹈原論》(大陸書局,1970年)
.......曾經帶領國家交響樂團演出「馬勒系列」的指揮家簡文彬回憶,自己之所以對馬勒感興趣,是源於學生時代看的李哲洋翻 譯的威納爾(Vinal)的《馬勒》:「當學生的時候,我就開始聽一些馬勒的作品,但聽不下去,常常聽一聽就睡著了。我接觸到李哲洋翻譯的《馬勒》(台 北: 大陸1981 第2版)之後,卻欲罷不能地一直看下去,還在書旁寫或畫了一大堆心得」。 同溫層-文藝沙龍苦澀的深情-李哲洋與林絲緞- yam天空部落我岳母很早就邀請林絲緞老師到佳美幼稚園教啟發式舞蹈.
約1980年以很合理的價格售其夫婦一公寓. 他們成為我們家族對面鄰居.
我經常可以看到李哲洋先生在一樓的書房奮筆書寫.
不過由於我沒什麼音樂修養,所以沒有過去串門子或請教.
李先生過世之後,林先生想搬遷到新北投,將其屋再售回給新佳美幼稚園
記與李哲洋-林絲緞當十年默默鄰居的緣份
李哲洋(1934-1990)在主編《全音音樂文摘》 時期編譯了廣泛的評介書刊與《名曲解說全集》 引導許多人進入音樂的世界。
約1980年以很合理的價格售其夫婦一公寓. 他們成為我們家族對面鄰居.
我經常可以看到李哲洋先生在一樓的書房奮筆書寫.
不過由於我沒什麼音樂修養,所以沒有過去串門子或請教.
李先生過世之後,林先生想搬遷到新北投,將其屋再售回給新佳美幼 稚園....
..... 累積的音樂史料整整七十大箱,其中包括關於《台灣音樂誌》、《2013年在舊書店買: 很好的書.台灣音樂詞典》的研究初稿, 賽夏族音樂的調查圖錄與記譜以及相關文獻。去世前一年,李哲洋交 代助手范揚坤「要把這些資料燒掉」。所幸, 這些珍貴文獻被搬運到了台北藝術大學總圖書館頂樓的「 李哲洋紀念室」,在設備完善的恆溫斗室內靜待有心的後繼者 善加利用。
盧原英了[バレエの基礎知識]1950/1957年第四版我岳母很早就邀請林絲緞老師到佳美幼稚園教啟發式舞蹈.
漢譯: 《舞劇與古典舞蹈》李哲洋譯,全音樂譜出版社,1970初版/1988年七版
約1980年以很合理的價格售其夫婦一公寓. 他們成為我們家族對面鄰居.
我經常可以看到李哲洋先生在一樓的書房奮筆書寫.
不過由於我沒什麼音樂修養,所以沒有過去串門子或請教.
李先生過世之後,林先生想搬遷到新北投,將其屋再售回給新佳美幼
起念要編兩本關於大肚山東海校園的人物與景物書下.
一本參考Harvard Book 另一本是一人一頁的人物速寫.
沒有留言:
張貼留言