2022年1月6日 星期四

童書之妙 Beatrix Potter,主要作品 (童書,不簡單)、何凡、林海音翻譯本。文化的學習 例子: 格洛斯特的裁縫(The Tailor of Gloucester;1903年)"No more twist!"等等。 耶魯大學圖書館 故事與藝術The Dog and the Crocodile



譯人 何凡、林海音

Beatrix Potter之文集

https://m.momoshop.com.tw/goods.momo?i_code=9446186&utm_source=Facebook&utm_medium=social&utm_campaign=momo_peterrabbit120&fbclid=IwAR15yZtfq1VgG2hQucugWF79mYFCB_FtlJuQsUf5ukuqSECjbEfmM1ZcuEs


---


童書之妙 耶魯大學圖書館 故事與藝術


STORIES AND ART

“The Dog and the Crocodile
(El perro y el cocodrilo)”

In this month’s Stories and Art program, listen to a story about a sneaky crocodile and the dog that outsmarts him. As you listen, look at a woodblock print by the Uruguayan-American artist Antonio Frasconi, titled The Dog and the Crocodile (1950). Watch now in English and Spanish.

















****

何凡、林海音翻譯本

https://m.momoshop.com.tw/goods.momo?i_code=9446186&utm_source=Facebook&utm_medium=social&utm_campaign=momo_peterrabbit120&fbclid=IwAR15yZtfq1VgG2hQucugWF79mYFCB_FtlJuQsUf5ukuqSECjbEfmM1ZcuEs




*****

 格洛斯特的裁縫(The Tailor of Gloucester;1903年)

  1. グロースターの仕たて屋』(The Tailor of Gloucester, 1903)


あらすじ[編集]

グロースターの町に貧しい仕立て屋が暮らしていた。

裁ち屑はねずみ用の服を作るのがせいぜいという苦しい生活だったが、クリスマス前のある日(火曜日と思われる)、仕立て屋は市長土曜日のクリスマスに行う婚礼のための上着の注文を受ける。

布の裁断を終えて家に帰った仕立て屋は、家の切り盛りをしているのシンプキンに最後の金で食料と、ボタンホールをかがるためのあな糸を買ってくるように言う。シンプキンが帰ってくるまでに仕立て屋はシンプキンが捕まえて食器の下に閉じ込めておいたねずみを逃がしてしまう。怒ったシンプキンは買ってきたあな糸を隠す。仕立て屋はショックの余り3日間にわたって病気で寝込んでしまう。

クリスマス・イブの深夜、シンプキンは仕立て屋の仕事場に行く。すると、中ではねずみ達が仕立て屋の代わりに上着を縫っていた。クリスマスの朝、目覚めた何も知らない仕立て屋はあな糸と反省したシンプキンを見る。急いで仕事場に行った仕立て屋が見たものは、ボタンホール一つを残して(あな糸が足りなかった)見事に出来上がっていた上着だった。その後もこの仕立て屋は素晴らしい上着を作り続けた。

DEEPL
梗概。
在Gloucester镇上,住着一个贫穷的裁缝。

在圣诞节的前一天(估计是星期二),裁缝收到了一份为市长星期六的圣诞婚礼制作外套的订单。

剪完布后,裁缝回家告诉管家的猫辛普金,让他用最后的钱买些食物和一根线来做一个扣洞。 当辛普金回来时,裁缝放出了一只老鼠,辛普金把它捉住并锁在盘子下面。 辛普金非常生气,把他买的纱线藏了起来。 裁缝非常震惊,他病倒了,在床上躺了三天。

在平安夜的午夜,辛普金去了裁缝店。 在里面,老鼠正在为裁缝缝制一件外套。 在圣诞节的早晨,不知情的裁缝醒来后发现了一根线和一个悔恨的辛普金。 裁缝匆匆赶到他的车间,看到外套做得很好,只有一个扣眼(他缺少线)。 裁缝师继续制作出色的夹克。


Helen Beatrix Potter (/ˈbətrɪks/,[1] 28 July 1866 – 22 December 1943) was an English writer, illustrator, natural scientist and conservationist; she was best known for her children's books featuring animals, such as The Tale of Peter Rabbit.

Born into an upper-middle-class household, Potter was educated by governesses and grew up isolated from other children. She had numerous pets and spent holidays in Scotland and the Lake District, developing a love of landscape, flora and fauna, all of which she closely observed and painted.

海倫·碧雅翠絲·波特(又譯比阿特麗克斯·波特,英語:Helen Beatrix Potter,1866年7月28日-1943年12月22日),英國作家插畫家自然科學家保育運動人士。她以描述動物的童書作品著名,如《彼得兔的故事》等相關著作。

作品列表[編輯]

《彼得兔的故事》為波特的著名作品之一。

First edition, 1902

----故事


The Tailor of Gloucester (1903)
by Beatrix Potter
https://en.wikisource.org/wiki/The_Tailor_of_Gloucester



MY DEAR FREDA:

Because you are fond of fairy tales, and have been ill, I have made you a story all for yourself—a new one that nobody has read before.

And the queerest thing about it is—that I heard it in Gloucestershire, and that it is true—at least about the tailor, the waistcoat, and the

"No more twist!"




The Tailor of Gloucester

Gloucester (/ˈɡlɒstər/ (About this soundlisten) GLOS-tər) is a cathedral city and the county town of Gloucestershire in the South West of England. Gloucester lies on the River Severn, between the Cotswolds to the east and the Forest of Dean to the west, 19 miles (31 km) east of Monmouth, and 17 miles (27 km) east of the border with Wales. Including suburban areas, Gloucester has a population of around 150,000. It is a port, linked via the Gloucester and Sharpness Canal to the Severn Estuary.

Ancient Gloucester from Speed's map of 1610 with fortifications from Hall & Pinnell, ex Fosbroke's history. (contains inaccuracies)[6]




twist


fine strong silk thread used by tailors, etc


  1. 5CU(糸状の物を)より合わせること,より;強いより糸[ひも];巻きつけたもの;((英))ツイスト(◇2種類の違う飲み物を混ぜ合わせたもの)
OOGLE 的翻譯,不及格


DEEPL
缠绕在一起的(线状物),更多;强壮的麻绳;卷起的东西;((英语))扭曲。

沒有留言: