台灣出版界一瞥:大讀Au revoir là-haut By Pierre Lemaitre《天上再見》(繆詠華譯)之前,注意到該出版公司的總經理兼董事長,是二十幾年前《工商時報》副刊的編輯,(難怪)近日有de Bono的Serious Creativity譯本。
Robert Finlay《青花瓷的故事 The Pilgrim Art: Cultures of Porcelain in World History》(鄭明萱譯) ,2011年出版,一年內四刷。2015年年底有第二版,可能是換封面。
真正謝辭:
http://hcdeming.blogspot.tw/2015/12/blog-post_26.html
譯後記;戴明博士《轉危為安》與《新經濟學》修正版的導言兼譯後記
Howard Chang
今天與鍾漢清先生早午餐,承贈《轉危為安》及《新經濟學》兩書。這兩本書我在去年利用「美國時間」做了一些校對與改錯,算是有一些貢獻。http://ecocite.pixnet.net/…/31051421-%E6%88%B4%E6%98%8E%E5%…---
******
世堂夫婦有事沒參加我們3點起的茶會:后德仟博士在嘉定搞一"特區",浙大服務12年,已離休,領月退金近台幣4萬5。這40多年來,但聞他的巴塞隆納大浴缸正對廣場芸芸眾生.....他的"美帝論" (我的說法),令大家洗耳恭聽,習大大三年來肯定讓中國知識份子圈窒息 (我聽話的解讀)......羅院長說應該好好整夜談后德仟的中國經驗---當然沈金標每月訪義烏,自有他接觸基層的另外中國經驗---還有,江克慧安排今年9月底-10月的巴塞隆納深度旅遊5天,請大家參考。
---
See definition in Oxford Advanced Learner's Dictionary
Line breaks: plum
Pronunciation: /plʌm/
Definition of plum in English:
noun
adverb
chiefly USBack to topPhrases
- have a plum in one's mouth
- British Have an accent thought typical of the English upper classes:an affable dilettante with a plum in his mouth
- like a ripe plum (or ripe plums)
- Used to convey that something can be obtained with little or no effort:the country is likely to fall into the enemy’s hands like a ripe plum
Origin
MORE
- Latin prunum is the source of both plum and prune (Late Middle English), a plum preserved by drying. The change from pr- to pl- is not an unusual one. The ‘l’ and ‘r’ are made in very similar parts of the mouth, and some languages do not distinguish between the two sounds.Plum pudding (mid 17th century) was originally made with plums. The use of plum to refer to something highly desirable, ‘the pick of the bunch’, probably arose from the idea of picking the tastiest bits out of a plum pudding. Upper-class people are sometimes said to have a plum in the mouth, or to speak with a plummy voice. The idea of having a plum in the mouth goes right back to the 1530s, though at first it meant that the speech was indistinct rather than posh.
沒有留言:
張貼留言