買讀:蔡惠如資料彙編與研究 ,廖振富 編著,台北: 國立臺灣大學出版中心,2013年12月精裝 / 21*15cm / 265頁 / 部分彩色 / 中文
叢書系列: 東亞文明研究資料叢刊 9 (此書系定價極廉,像本書定價: 250 元,實售200元......)本書似可取代絕版的"蔡惠如和他的時代"一書(東亞文明研究資料叢刊5)http://www.press.ntu.edu.tw/?act=book&refer=ntup_book00706
廖振富《蔡惠如資料彙編與研究》
《蔡惠如資料彙編與研究 》,廖振富 編著,台北: 國立臺灣大學出版中心,2013年12月
精裝 / 21*15cm / 265頁 / 部分彩色 / 中文
叢書系列: 東亞文明研究資料叢刊 9 (此書系定價極廉,像本書定價: 250 元,實售200元......)本書似可取代絕版的"蔡惠如和他的時代"一書(東亞文明研究資料叢刊5)
精裝 / 21*15cm / 265頁 / 部分彩色 / 中文
叢書系列: 東亞文明研究資料叢刊 9 (此書系定價極廉,像本書定價: 250 元,實售200元......)本書似可取代絕版的"蔡惠如和他的時代"一書(東亞文明研究資料叢刊5)
蔡惠如――臺灣民族運動的先覺者
本書透過其作品、詩文與其他相關報導,以及友人日記記載,
建構出蔡惠如的完整形象,以呈現於世。
本書透過其作品、詩文與其他相關報導,以及友人日記記載,
建構出蔡惠如的完整形象,以呈現於世。
張華兄,(來電談網址問題)
blog建立了嗎?
昨天你說美國公立圖書館都很用心投資,下次要照相。
今天我同學說紐西蘭的積木型三角桌---可組成會議桌等。
今天參加
從初二起,1966,就開始讀黎烈文翻譯的法國文學。
如今他已110歲了。我似乎記得,他到法國從中學學起。( 這跟現在德國漢學家莫芝宜家Monika Motsch是到台北的仁愛國中上課一樣。更正, 黎先生23歲在法從小學的法文讀起。他與魯迅和陳儀都有深交.. ....)
如今他已110歲了。我似乎記得,他到法國從中學學起。(
後來我從許達然、 楊牧等前輩的作品知道他們也讀黎先生的中譯小說。
- 譯人王壽昌《巴黎茶花女遺事》真相
- 會中提到黎翻譯莫伯桑的一些短篇都很感人,如"脂肪球"、"
二個朋友"等都很感人---胡適1917一月在美國翻譯後者, 接近神譯,.....
西洋文學研究與翻譯名家黎烈文教授,於民國36年8月應聘本校,任外國文學系教授,迄民國61年10月逝世止,共在校前後26年,其間著述不斷,尤以對法國文學的探討,最為深入,而且擅以優美譯筆,譯介法國小說名著,風行一時,影響深遠。今年適逢黎教授110壽辰,特舉辦此次手迹資料展,以為紀念。
時間| 2014年11月28日(週五),15:30-17:30 講題| 王文興教授-黎烈文先生的文筆
白先勇教授-黎烈文先生與法國文學中譯
鄭恆雄教授-跟黎老師學習閱讀莫泊桑地點| 國立臺灣大學總圖書館地下一樓國際會議廳1530-1725
沒有留言:
張貼留言