2015年5月17日 星期日

0518 2015 一


9點起。ntu素食午餐;藝術展,還不錯:有人頻問:"倒山字型的3面牆--2面釘牆---床頭牆滿是便利貼:的意義。
為什麼蒲葵道的十來個鋳鐵看板的腳要灑石灰?

NTU文學院複本之賜:3本還有瓷盤
原譯文採用直接音譯,對於不了解《伊利亞德》的人不容易深入了解,所以找出一種英文翻譯,從脈絡了解。
http://hctranslations.blogspot.tw/2015/05/blog-post_18.htmlTranslations 譯藝: 為" 韓南教授追思紀念文 (宇文所安) " 加《伊利亞德》引言譯注HCTRANSLATIONS.BLOGSPOT.COM|由 HANCHING CHUNG 上傳

晚上改稿。決定發給博華:



5.18 晚上9點半,唐山的遠流書僅約10本,政大書城問櫃台小姐「福爾摩沙三族記」,她竟然帶我去約有千本遠流版處找到。順便買Peter Gay 威瑪文化,1918-1933。回來看「福爾摩沙三族記」圖、前2章和附錄三太子,很不錯的台灣史書。陳醫書有6個子女,真不簡單。

20:19:戴明「新經濟學」交稿,比中國版本好2~3%。

謝謝KAWASE照片。很好。買了ASUS 電腦?








受太平洋高壓壟罩影響,今天(5/18)新北市各地晴朗炎熱,高溫有機會來到36度,外出活動的朋友記得多補充水分,注意防曬。也因此在山區的朋友就要注意午後雷陣雨,這樣的天氣將持續到周三(5/19)。
從周三(5/19)開始,將迎接台灣第一道結構完整且紮實的梅雨鋒面,屆時全台將會明顯降雨,提醒大家做好防汛的準備!般
 Hanching Chung 周三:5.20






*****


Hanching Chung 彭兄令人佩服的是:從翻譯"魔山"到今天,近35年,自學德文成功,能作詳注。


我說Peter Gay 這種懂德國文化的人,著作中談到T. Mann,都只止於魔山和他家鄉的家族史大河小說,指的是:http://hcplace.blogspot.tw/....../lubeck......

http://hcbooks.blogspot.tw/2015/05/this-i-believe-thomas-mann-on-time-and.html





Oba 你讓我的稿件提早交稿給經濟新潮出版社......
校長的電腦跑出的: 一笑

I.

Ever since childhood and mass at Saint Sebastian’s, that painting moved me in a very deep and unconscious way. Why is it that all of us, boys and young men  – who attended mass in those ancient churches of old Lisbon  – abide such darkness  – such imagery in absence of "hidden and silent longing”?  So many "shadows in your absence”, so much guilt turned into apathy.

兒時,還有在聖塞巴斯蒂安望彌撒
繪畫在不知不覺中就深深觸動了我
為什麼我們所有人,男孩和年輕男子
我們到老里斯本老教堂望彌撒---
怎麼甘受這種黯黑矇昧---如此缺乏「隱藏與無聲渴望」的圖像呢?
這麼多「你未參與的陰影」,這麼多罪惡感變成了麻木不仁。

II.
One may have witnessed a lot but certainly not that consanguinity between the best and the worst of feelings, between truth and simulation.  Lubitsch has always been a faker.  But never before had he faked so honestly.  Also he fakes the pain, of pain he feels in fact.  "The Shop Around the Corner" would invent Pessoa's poem had it not been invented before.  But it's different whether it's through words or through images.  Images fake more and hurt a lot more.  

你可能見過許多世面,但肯定沒見過絕佳與最惡劣之間、真實與模擬之間的感覺相混,都出自同一密切源頭。

劉別謙一直都是個騙子
但從來沒人像他騙得如此誠實
他連明明自己感覺得到的痛苦都用裝的
若不是佩索亞已經寫出那些詩句
劉別謙在〈街角的商店〉中就會捏造出來
但透過文字和影像是不同的
影像更能造假,傷害更大


III.

Once self aware, we begin to live with two images. 
The uncertain, ancient and phantasmal one  – 
lying in our memory and specially in our imagination  – 
and the current image that will soon cease to be, 
remaining so far away from its farness 
and as spectral as the specter used to keep dreaming.  
意識到這點就會與兩個影像共存
那個既不確定又古老幻影般的影像
蜷伏在記憶中,尤其是在想像裡
以及當前這個很快就不再是當前的影像
remaining so far away from its farness   ,它近在眼前,絕不遙遠,又像讓人做夢的幽靈般陰魂不散。
and as spectral as the specter used to keep dreaming.  

IV. 

Cinephilia belongs to history; 
it is today a historical object. 
The act of ignoring history prevents its furtherance.  人們忽視歷史讓影癡無法進一步發展。
While nowadays so many react aggressively before such an axiom of humanism 而現時對此一人文主義的公設有這樣強大的反作用--
– and even refuse it with joyful ignorance – 甚至採用喜鬧的無知來拒捕它。
we might as well remember ourselves that this axiom originated the idea 
of organizing these comprehensive film cycles. 我們也應該記住這一公設的想法,原來是將這些全盤的電影循環組織起來的。


主題:談「福爾摩沙三族記」
講師:陳耀昌醫師
時間:2015年7月31日(星期五) 上午,10-12點
*****謝謝趙民德老師
漢清兄,
知道你讀書廣,附上的pdf檔*,是一位元相當有成就的生物學家作的,人文氣息很濃的散文。找這樣的人給 talk ,比找我好。
民德
退休人士在湖邊,看雲起日落,聽風吹雨打。每日去只有我一人的泳池游泳偶然弄幾條湖魚做湯

*譚婉玉《無想》(2015)
2007.8.26
《飄著細雪的下午》(作者:趙民德,台北:九歌,2007)
副標題採拉丁文quod erat faciendum,其技術意義,詳本文末的注解*。.....http://hcbooks.blogspot.tw/2007/08/quod-erat-faciendum.html
漢清兄,
知道你讀書廣,附上的pdf檔*,是一位元相當有成就的生物學家作的,人文氣息很濃的散文。找這樣的人給 talk ,比找我好。民德退休人士在湖邊,看雲起日落,聽風吹雨打。每日去只有我一人的泳池游泳偶然弄幾條湖魚做湯
*譚婉玉《無想》(2015)
2007.8.26
《飄著細雪的下午》(作者:趙民德,台北:九歌,2007)
我是在台北一個飄著細雨的下午巧遇《飄著細雪的下午》。另一個飄著細雨的下午,去師大路買書。因為去台大的路亮起紅燈,我就往師大方向走。
副標題採拉丁文quod erat faciendum,其技術意義,詳本文末的注解*。.....http://hcbooks.blogspot.tw/2007/08/quod-erat-faciendum.html
*****敬呈錦坤兄:
台語版。表示另有它語版。
■■兩隻小石虎的故事


*"4月24日9點半,張華兄的按鈴聲,原來這迷糊蛋,22日的聚會,記成24日的.....與他大談,天南地北。" ---對了Howard Chang,您忘記將你的"孚士德博士"讀書報告"交出來.....
*座談會中,游常山先生提出"T. Mann v H. Hesse "對照"魯迅v 沈從文",真是很有想像力的。
*座談會中忘記談:會前深入談過的Mann筆下的莎士比亞。應該笑談"莎士比亞應該是德國人呀"陳述。後來,我在"水晶之城"一書讀到,Mann 與Aldous Huxley在旅美早期,就在洛杉磯暢談莎士比亞....

沒有留言: