2021年8月10日 星期二

令人抓狂的姓與名: Roger Martin du Gard. Les Thibault (1922–1940) (translated as The Thibaults and Summer 1914) By Roger Martin du Gard羅傑·馬丁·杜·加爾 1937「他的長篇小說《蒂伯一家》中表現出來的藝術魅力和真實性。這是對人類生活面貌的基本反映。」

 

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/154757503386262


令人抓狂的姓與名: Roger Martin du Gard

一直查中文、英文文學辭典,想進一步了解他,Roger Martin du Gard。

查 Gard,找不到。 du Gard 也找不到。最後,竟然姓 Martin du Gard.

很妙。

The Concise Oxford Dictionary of  French Literature 各相關資料還好。



He is best known for The Thibaults, a multi-volume roman fleuve which follows the fortunes of two brothers, Antoine and Jacques Thibault, from their upbringing in a prosperous Catholic bourgeois family to the end of the World War I. Six parts of the novel were published between 1922 and 1929. After abandoning a seventh volume in manuscript, he published two more volumes in 1936 and 1940. Written under the shadow of the darkening international situation in Europe in the 1930s, these last parts, which together are longer than the previous six combined, focus on the political and historical situation leading up to the outbreak of the First World War and bring the story to 1918.


  • Les Thibault (1922–1940) (translated as The Thibaults and Summer 1914)


羅傑·馬丁·杜·加爾(法語:Roger Martin du Gard,1881年3月23日-1958年8月22日),法國小說家。馬丁‧杜‧加爾在1881年3月23日生在法國塞納河畔一個基督教徒家裡。少時聰穎、愛好文學,深受法文教師的器重。在老師的啟發下,對文學發生了濃厚的興趣。對古文字頗有研究的父親,對馬丁‧杜‧加爾影響也很大。1903年,22歲的馬丁‧杜‧加爾考入法國文獻學院,幾年的學習研究,使他榮獲文獻專家的學位。這為他日後的文學創作打下堅實的基礎。馬丁從文獻學院畢業後,任職於巴黎國家古文學文庫。在此後的四、五年間,馬丁利用工作之便,閱讀了更多數量的古典文學作品,在社會上結識了羅曼·羅蘭安德烈·紀德等小說家,並成為好友。在他們的感召下,馬丁提起筆來嘗試小說的創作。[1]第一次世界大戰前發表了兩篇小說:《成功》(1910年)、《讓·巴洛瓦》(1913年)。1916年回到巴黎,從事戲劇活動。1920年春天開始醞釀長篇巨著《蒂博一家》,《蒂伯一家》共八卷——《灰色筆記本》、《教養院》、《美好的季節》、《診斷》、《小妹妹》、《父親的死》、《1914年夏天》、《結尾》,從1922年開始寫作,直到1940年全部完成。1937年以《蒂伯—家》獲諾貝爾文學獎。獲獎理由是「他的長篇小說《蒂伯一家》中表現出來的藝術魅力和真實性。這是對人類生活面貌的基本反映。」

作品在台灣的出版[編輯]

  • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編譯,《馬丁卡德》,台北市:九華文化 1980年。


長河小說---《蒂博一家》
我最早認識法國小說家馬丁.杜伽爾的長河小說《蒂博一家》並不是中譯本,而是日譯本的《チボー家の人々》....
我認為,中譯本的前言寫得極好:《蒂博一家》是一部所謂對話體小說。小說的主體由對話構成,其他部分如同劇本的說明詞,起著解釋、連接的作用。馬丁.杜伽爾說:「我的人物和他們賴以活動的突出鮮明來自描繪的那種述說方式。優秀的對話文體能生動地傳達出人物的思想和性格特點,又能使文字如行雲流水,輕靈自如。人物的性格特徵,透過人物的語言來表現。然而,作者也竭力避免對話文體容易出現的單調平板、除了情節描寫得曲折之外,在語言的運用、時態的複雜變化等方面他都力求豐富多彩,一方面「創造出一種柔和的氣氛」,另一方面,「在各個場景周圍加上色彩繽紛的氣氛」。現在,我正投……
查看更多

沒有留言: