16;00發現hcpeople 意外美國3元,不知那篇?
近12點ntu 活動中心午餐買麵包
胡適之先生之成就
我稍微讀一下胡適之先生的"輓聯與詩文", 東海大學的吳德耀校長和梁容若先生的,都很好。不過, 我選楊雲萍先生的,明白易懂:
文學家,歷史家,哲學家,政治家,一代師表;
績溪人,臺灣人,中國人,世界人,四海同悲!
胡適之先生的一生,都努力工作,自覺自己一輩子可當數輩子用。 我認為最大的讚美,來自
2014年11月25日的康乃爾大學的校刊CORNELL CHRONICLE登Sherman Cochran教授 (胡適中
國史講座榮譽教授)寫的"The case of Hu Shih as the 'Greatest Cornellian'",選胡適為"最偉大的康乃爾人"。ht tp://www.news.cornell.edu/ stories/2014/11/case-hu-shih- greatest-cornellian
2014年11月25日的康乃爾大學的校刊CORNELL CHRONICLE登Sherman Cochran教授 (胡適中
國史講座榮譽教授)寫的"The case of Hu Shih as the 'Greatest Cornellian'",選胡適為"最偉大的康乃爾人"。ht
當然,他說胡先生在廣度上比他人都博。他是個公共人物,作家, 名人( He was a public figure and a writer and a celebrity),胡適一人抵3位美國名人的總和, 我們比較不容易懂--"It’s like saying that he was Ginsburg, Pynchon and Marinaro all rolled into one."---不過現在網路資訊容易找,
Ginsburg, 我猜是詩人Allen Ginsberg (1926-97, Wikipedia);Pynchon可能 指小說家Thomas Pynchon( 1937- ,Wikipedia);Marinaro可能指Ed Marinaro (1960- ,美式足球和演員
Ed Marinaro - Wikipedia, the free encyclopedia)。
圖書館前開拍學士照,手持太陽花。
方瑜1990年論文蘇東坡陶淵明Hegal human rational development (找不到)
The End of History and the Last Man (1992) - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/The_End_of_History_and_the_Last_Man
The End of History and the Last Man is a 1992 book by Francis Fukuyama, ... and the universalization of Western liberal democracy as the final form of human government. Fukuyama's position contradicts that of Karl Marx, who predicted that .... of a major revolutionary movement developing that would actually overthrow ...cnn talk asia sm investment retailing
http://www.sminvestments.com/overview
CNN 播兩ATTRONY告訴記者FBI的調查......同事嘲笑巴勒斯坦夫婦的先生鬍子,傳統女人,讀汽油方面書.....14死17傷
|
德國連鎖超市Edeka "回家過聖誕廣告"爭議
"Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death."
--from "Moby-Dick; or, The Whale" (1851) by Herman Melville
Confessions of a Teenage Drama Queen (2004) - IMDb
www.imdb.com/title/tt0361467/
Dear HC,
發現一個問題請教:在「2015年版導言」中,譯注當中Succ essor Founding Trustee翻成「發現成功者信託」應是錯誤。抱歉。其後的研 討工作坊輔導員應該刪除。
譯注:此文由凱文‧卡希爾﹝Kevin Edwards Cahill,美國戴明學院(WEDI,The W. Edwards Deming Institute®)執行理事、發現成功者信託(Succes sor Founding Trustee)研討工作坊輔導員,同時也是戴明博士的外孫﹞ 和凱利‧艾倫(KellyL. Allan,美國戴明學院諮詢理事會理事,資深課程輔導師) 合著。他們以寫信給讀者的方式撰寫導言, 最後並敬祝讀者事業成功。
原文是:
Kevin Edwards Cahill
Executive Director of WEDI
Successor Founding Trustee
(Dr. Deming’s grandson)
Kelly L. Allan
Advisory Board Member of WEDI
Senior WEDI Workshop Facilitator
很遺憾我還是不懂Successor Founding Trustee的意思,又例如Diana Deming Cahill是Founding Trustee…..trustee應該是「理事」、「受託人」 的意思。不知HC是否能解出較正確的譯法。
其他凱利‧艾倫的部分沒問題。
先謝謝囉。
另外是, [新經濟學] 將在12月22日出版, 大致會在12月24日拿到書, 可惜趕不上他的逝世日, 也趕不上您12月16日的研討會....
先謝謝~
博華
HC答:Successor Founding Trustee 是"創立者理事 (或受信託人)的繼承人"
【北京大學圖書館藏胡適未刊書信日記】北京:清華大學出版社,2003。
標題英譯本:
The diary and letters of Dr. Hu Shih Peking University Library, Singapore : Cengage Learning Asia, c2010
應用:
胡適的澄衷中學日記本丙午年 (1906年) 5月27的格言: dum singuli pugnant, universi vincuntur
胡適的澄衷中學日記的格式:
日期
格言
接人 記事 記學
丙午年 (1906年) 5月27 (陽曆7月18日)
格言
dum singuli pugnant, universi vincuntur (While each is fighting separately, the whole are conquered).-- Tacitus)
"人自為戰則總軍必勝" (塔士多)
hc:可能翻譯錯誤,"個別雖力戰,而全軍卻敗陣。"
另一英譯為:so long as they fight separately, the whole are conquered (Tacitus)
我請教梁永安、張華,他們建議的翻譯為:各自為戰必全軍盡墨。
The diary and letters of Dr. Hu Shih Peking University Library, Singapore : Cengage Learning Asia, c2010
應用:
胡適的澄衷中學日記本丙午年 (1906年) 5月27的格言: dum singuli pugnant, universi vincuntur
胡適的澄衷中學日記的格式:
日期
格言
接人 記事 記學
丙午年 (1906年) 5月27 (陽曆7月18日)
格言
dum singuli pugnant, universi vincuntur (While each is fighting separately, the whole are conquered).-- Tacitus)
"人自為戰則總軍必勝" (塔士多)
hc:可能翻譯錯誤,"個別雖力戰,而全軍卻敗陣。"
另一英譯為:so long as they fight separately, the whole are conquered (Tacitus)
我請教梁永安、張華,他們建議的翻譯為:各自為戰必全軍盡墨。
|
沒有留言:
張貼留言