2014年10月22日 星期三

1023 2014 四

或許太早睡,2點多就爬起來。整夜wqxr的pledges插音樂:名曲cd 8張:the essential guitar.....。
blogging甚多:Inbox:孫康宜教授的歌劇票Balcony區--英文人行道

晚上與博華:日本只譯新經濟學 (NTT)。Out of the crisis 太難。



今天看到亞洲管理學院的照片,想念忠樸。
http://hcplace.blogspot.tw/2014/10/the-asian-institute-of-management.html
我覺得他介紹高齡去那兒AIM學習的"深受衝擊"經驗太少了,希望我們可能多補充這方面 (原始資料都很歡迎)。

王老師應該是去中國了。我趁機說一下我知道的獎學金事項。
它已正式成立,至少已有22萬元的捐款。
王老師曾談過獎學金的適用對象,而我提出這樣的建議:
請學生維護尋智的網站, 我認為它是寶藏,而我們後人每年梢加補充即可。
當然我跟王老師說,一切授權他決定。
哲文要說說你的看法。

平安.

悲喜交集:有小記者寫的舊友消息。

美國的徐錚學長來信說:我翻譯得太多,應該多寫少譯。
我前天橫下心,要將一本完稿交北京的機械工業出版社了。(這進度要特別謝謝數月前在美國幫我校譯的張華兄。)郵寄前才發現前面還有4頁沒譯。靜下心來,很快就可以完稿。
----
2014.10.22 早上錦坤兄來拿書--他上周託我買的套書《雜阿含經校釋》
(8冊,4000元。他為寫篇書評而投資買書)。談最多的是下月的譯藝獎,因為他要專題演講,可對今年的得獎者不熟...... (都怪我懶,沒寫簡介。得獎者都是認識十年以上的朋友,他們在法文和日文等領域的翻譯成績,很容易從"博客來"等網站找到.....)
恰巧看到繆詠華女士的一篇簡單自述,或可參考:繆詠華/莒哈絲。
****
Dear HC,
   法眼、法眼淨是《雜阿含經》常見的詞彙。 法眼 dhamma-cakkhu 是「見到智慧的眼 the eye of wisdom」,能分別「法」與「非法」的眼。 「法眼淨」則是修行的一種階段,類似「通過大學入學考試」,是修行的第一個基礎階段。
          
                      Ken Su
Dear HC,
   老人要能能像佛家那樣,歡歡喜喜的捨該捨就捨,包括生命。  就像「四大皆空」被誤解成「酒色財氣」一樣,「捨」不是你所引的句子的意義,這樣寫,代表作者對佛教只是表面膚淺的理解。
      Ken Su
hc:這是王鼎鈞先生早年的句子,可能有原文意思和漢字的不同,你可以多說些。
Dear HC,
    如果是文學家的筆墨,就不能苛求。
 君不見「白蛇傳」、「天龍八部」,本是戲劇效果,不能責備他們考證不精。
  等我把書評寫出來再說吧。
     Ken Su


......但願能做個不太壞的老頭兒。......老人要能能像佛家那樣,歡歡喜喜的捨該捨就捨,包括生命。......

沒有留言: