2013年4月3日 星期三

0404 2013 四 偶微雨

下午整理點演講參考稿.

又多了解些對面自殺之故事 太太慘叫

 與我有四十幾年交情的謝老師 (初中歷史老師)以前教我:天天要有美....
我知道他可能還有機會看到這些. 所以我要記得天天告訴他一些美好的東西.
http://www.nashersculpturecenter.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/Nasher_Sculpture_Center


 俄羅斯總統 Vladimir Putin 簽反腐令,中國怎麼辦?http://hcasia.blogspot.tw/

上主的使者從荊棘叢的火焰中顯現給他;他遠遠看見那荊棘為火焚燒,而荊棘卻沒有燒毀。
梅瑟心裏說:「我要到那邊看看這個奇異的現象,為什麼荊棘燒不毀﹖」
上主見他走來觀看,天主便由荊棘叢中叫他說:「梅瑟! 梅瑟! 」他答說:「我在這裏。」
天主說:「不可到這邊來! 將你腳上的鞋脫下,因為你所站的地方是聖地。」
又說:「我是你父親的天主,亞巴郎的天主,依撒格的天主,雅各伯的天主。」梅瑟因為怕看見天主,就把臉遮起來。
上主說:「我看見我的百姓在埃及所受的痛苦,聽見他們因工頭的壓迫而發出的哀號;我已注意到他們的痛苦。
所以我要下去拯救百姓脫離埃及人的手,領他們離開那地方,到一個美麗寬闊的地方,流奶流蜜的地方,就是客納罕人、赫特人、阿摩黎人、培黎齊人、希威人和耶步斯人的地方。
http://hcshakespeare.blogspot.tw/
The Hebrew scriptures tell us ⋯⋯
更多

  Think like an Architect By Hal Box , University of Texas Press, 2007

是好書 書末的reading list和seeing list 都很能表現是本美國人寫的書 (墨西哥案例多)

 在Google Books 幾乎可讀到全書./
......查看更多

 原書seeing list 的引言將Henry Adams 誤記為Henry James
Henry Adams summarized his notions of travel in a 1902 letter to one of his nieces: "My idea of paradise is a perfect automobile going thirty miles an hour on a smooth road to a twelfth-century cathedral."
http://hcbooks.blogspot.tw/2013/04/henry-adams.html


 The Great British class calculator
http://ukislandrace.blogspot.tw/2013/04/the-great-british-class-calculator.html


 傍晚


我遇到 李志銘先生*,問他最近寫什麼? 他說關於聲音方面
我說那應該比法國人寫《噪音》更好…..
幫助他   我講了兩則聲音的故事
一則是陳其寬老師的.
一則關於日本某位首相回憶錄中將聲音作為.政治人物之要件
*《半世紀舊書回味》群學,2005
《裝幀時代》行人文化實驗室,2010- (八名書封藝術設計家,跨越兩個世代的燦爛手工圖繪五○-七○年代的台灣,書封設計家也是畫家,他們以最少的...)
《裝幀台灣:台灣現代書籍設計的誕生》- 聯經出版公司,2011


李志銘 感謝您提供這兩則精彩故事,獲益匪淺
 李兄: 這主題很好. 值得大書特書. 因為我們說一個人走了用"音容宛在"呢: 前幾天看新拍的 Bright Rock (HBO) 最後一幕是唱片故障之後持續的"i Love You".....沒完沒了的美麗謊言/ ......前天半夜(我不在場)對面的先生跳樓自殺了. 據說他太太有很悽慘的話與叫...../ 我前幾天重溫四十年的老片Oliver! 覺得"倫敦叫賣聲"太文弱了.....想起幾年前在中國中山的叫賣聲和數十年前台灣的台北/大甲/台中等地的....

 辜振豐老師送一本簽名的        惡之華》 我問些字體插圖等. 他希望我寫書評...
 2013.4.4  辜振豐老師送一本簽名的 "全新中譯本"惡之華》(台北:花神文坊 2013) 

 漢清兄惠存:
         悅讀法蘭西詩歌


我問些字體插圖等. 他希望我寫書評... (我說我不懂法文 所以只能用英文和其他中文本"攻錯之: Baudelaire: Selected Poems 波特萊爾的《惡之華》/巴黎男女)

去年或全年我說這本名著的漢譯可能近10本以上. 何苦再多一本"非學術"之作?
不過  辜振豐老師的意志力強  他已展開波特萊爾的第2本之翻譯中. 而且他的作品都是"全方位設計" 很令人佩服 並要祝賀/祝服他成功!http://hcbooks.blogspot.tw/2011/03/blog-post_6198.html



Reunion Lunch party arrangement planned to be on 04/13(Sat)

很不巧. 我7日就到台中吃喜酒. 所以這次無法參加 
先祝福reunion 順利


午夜一點多. 走在雨後的溫州街. 空氣清新.
手裡拿著幾個小時前買的兩本書.
想著什麼呢?
突然 碰到楊博士迎面而來
輕聲責怪他為何還沒回家....錯身而過
多少往事響起
(普林斯頓大學的博士 沒有落腳校園
而是人間遊行.....)

楊博士退休了?
沒呢. 還在主編副刊. 不過很可能快"退休". 人生無法65歲"離休"...

倫敦看日本「門外漢」藝術
'Souzou' has no direct translation in English but a dual meaning in Japanese: written one way, it means creation, and in another it means imagination. Both meanings allude to a force by which new ideas are born and take shape in the world. そう‐ぞう【想像】/そう‐ぞう【創造】

 そう‐ぞう【創造】




 這年輕人住同棟大樓? (26歲) 為什麼跳樓? 我通常不相信這種新聞或消息.
今 晨9點多管理員B代班(春假A回金門掃墓) 他又跟我談起對面棟"凶宅"問題(因為是租屋) 我叫他帶我去中庭解釋清楚. 庭內多出幾輛自行車橫擺....一位女士在做晨課 (擺在花圃緣上的書名有"靈"字)....我原先以為是從陽台跳出. 不對.陽台已封. 所以是從上下兩層的玻璃窗.....B 指著一樓庭院的一木頭架. 上頭許多根是裂開的......從我坐處是10點鐘方向....希望往生者得安寧.


 5. 交錯
 注音一式 ㄐ|ㄠ ㄘㄨㄛˋ
 漢語拼音 ji o cu   注音二式 ji u tsu 
 相似詞  交織、交叉  相反詞 
古時祭禮完成宴會時互相敬酒的禮儀。詩經˙小雅˙楚茨:「獻交錯,禮儀卒度。」儀禮˙特牲饋食禮:「眾賓及眾兄弟交錯以辯,皆如初儀。」
交叉錯雜。史記˙卷一○五˙扁鵲倉公傳:「太子病血氣不時,交錯而不得泄,暴發於外,則為中害。」新唐書˙卷二二一˙西域傳下˙拂菻傳:「枝格交錯,高三四尺。」
形容不斷來往。漢書˙卷九十九˙王莽傳中:「冠蓋相望,交錯道路。」
交替。朱子語類˙卷七十四˙易˙上繫上:「交錯代換,而不可以形體拘也。」

Andrew Hsu 也回應了他的「柯普蘭<音樂的創作與詮釋> 」相簿Andrew 寫道: 「老鍾,其他的都是泛泛之談,無足掛念。只有這一篇較深入。」

  “If you say it all in words you wouldn’t need a sculpture,” she said.http://www.wbur.org/2011/06/30/copland-sculpture



Hopis Try to Stop Paris Sale of Artifacts

The Hopi Indians of Arizona have asked U.S. officials to help stop a high-price auction of 70 sacred masks in Paris next week, but there may be little that can be done.

 

看到/收到「把責任扛起來,把東海贏回來」無聊

沒有留言: