2013年4月30日 星期二

0501 2013 Wen. 雨





Tarkovsky

Andrei Tarkovsky

http://www.youtube.com/watch?v=quoWpNljHRU
Published on Aug 15, 2012
During the shooting of Andrei Tarkovsky's last film Offret, cameraman Arne Carlsson taped around 50 hours of behind the scenes footage. Editor Michal Leszczylowski took the material and added scenes of previous interviews and interesting statements from the script of Offret and from Tarkovsky's book 'Sculpting in Time'. The result is a documentary that shows the way Tarkovksy worked: carefully building each scene. Shows why he did the things he did: his vision on film. And shows the emotion of the man Tarkovsky: his great disappointment when the camera breaks while shooting the house going up in flames.
Written by Arnoud Tiele (zelva@tiele.nl)

Director: Michal Leszczylowski
Writer: Michal Leszczylowski



 1987
Sculpting In Time (Russian "Запечатлённое время", literally "Depicted Time") is a book by Russian filmmaker Andrei Tarkovsky about art and cinema in general, and his own films in particular. It was originally published in 1986 in German shortly before the author's death, and published in English in 1987, translated by Kitty Hunter-Blair. The title refers to Tarkovsky's own name for his style of filmmaking.
The book's main statement about the nature of cinema is summarized in the statement, "The dominant, all-powerful factor of the film image is rhythm, expressing the course of time within the frame." Tarkovsky describes his own distaste for the growing popularity of rapid-cut editing and other devices that he believes to be contrary to the true artistic nature of the cinema.
The book contains a great deal of poetry written by the filmmaker's father Arseny Alexandrovich Tarkovsky along with a fair amount of Tarkovsky's personal writings on his life and work, lectures and discussions during making of Andrei Rublyov with a film history student named Olga Surkova, who later became a professional critic and helped in writing of this book. The book has commentary on each of his 7 major feature films, and his complex relationship with the Soviet Union. The final chapter, a discussion of his film The Sacrifice, was dictated in the last weeks of his life.




勞動節收到哈佛大學商學院的通信,資深的教授主持網路討論“服務領導”。

Why Isn't 'Servant Leadership' More Prevalent?
With servant leadership, a leader's primary role is to serve employees. Everyone from Lao-Tzu to Max De Pree thinks this a wonderful model. Why then, asks Professor James Heskett, is this style so rare among CEOs?

我注意這主題近廿年了。
 不過,思想受回憶與今天讀的書中的故事所影響:在張玉芸著的《出口》(台北:釀出版社,2012) 中,某篇 (由於我採取翻讀方式,目前還找不到確切的篇名)。大意是一位年青人受邀要去西班牙某村落旅行,他沒什麼盤纏,不過有一技之長,即他會幫人理髮。於是他的朋友告訴村民,希望大家等這位朋友來訪時,再給他理髮,幫助客人。

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010559487



為什麼這則故事會搬到這兒呢?因為我想起一位服務領導的奇人,他在拙譯《戴明領導手冊》中。故事是某位總經理也有理髮這一技之長。他總會邀請員工來他辦公室,享受免費的理髮服務。過程當中,難免聊聊天,交流交流。
理髮當然是特例。比較常見的方式是邀請員工到主管的家,做菜請客。
我以前在某位老員工生日邀他到圓山俱樂部請他一頓。這件事,竟然是他服務公司三十多年的第一次,所以他退休時,特別感謝我一番。





司馬觀點:林益世奇案(江春男)


更多專欄文章
台灣司法果然和月亮一樣,初一十五各不同,對藍對綠不同標準。林益世案的判決,對司法公信力是一大傷害,但對挺扁人士卻是一大鼓勵,他們更有理由相信扁案是政治迫害。

檢舉人反而要逃亡

林益世以立委身分收了廠商6300萬元,之後以行政院祕書長身分想追加8300多萬元,廠商不甘勒索憤而錄音檢舉。結果,法官明鏡高懸,認為他是以地方勢力和黨政關係藉勢藉端,不構成貪污要件;只以恐嚇得利和財產來源不明罪,判他7年4個月,其他人統統無罪。
檢舉他的廠商,被法官認定錄音被剪輯,證詞不可盡信,現在反而要逃亡。
林案的判決書像法條說明書,盡量採最限縮解釋,以為他脫罪;例如,它不採實質影響力之說,廠商所購買爐渣,不屬林益世的法定職掌,這種法律見解剛好與扁案完全相反。
法官的心證認定中鋼是一家民營公司,政治力難以介入,林益世雖然是馬英九愛將,且貴為行政院祕書長,也無法干預內部業務。這種睜眼瞎話,雷人雷語,真是欲脫之罪何患無辭。
林益世沒利用職務藉勢藉端,就讓廠商心生恐懼,乖乖交出6000多萬元,好像這些錢是天上掉下來的,一撿就有。想不到,林益世還貪求無厭,第二次追加到8300萬元,幸好最後並未得手。林益世不是黑道,靠什麼讓人心生畏懼,法官一語帶過,但老百姓對此心知肚明。

李朝卿最多也輕罪

依照中共反貪研究報告,平均要貪污到第五年,才會出事。貪污從小錢貪起,要到8300萬元,段數一定很高。林益世如此膽大包天,誰借給他這個膽呢,除了身邊的馬大人,還有誰。
照這個判決邏輯,南投縣長李朝卿最多也是輕罪,彰化縣長卓伯源胞弟無身分職務可以貪,馬英九主席辦公室主任賴素如實在太無辜了。
這種藍綠有別的判決,好像戰勝國的軍事法庭,阿扁好像淪為戰犯,不關到發瘋,豈不便宜了他。

台湾OTC市場でロート製薬が奮闘

拡大写真
2011年の日本のOTC市場規模(指定医薬部外品含む、メーカー出荷金額ベース)は、前年比0.2%増の7,850億円と推計(矢野経済研究所調 べ)。市場全体の成長率は前年比で微増している。しかし、日本市場の世界医薬品市場に占める割合は近年では10%以下になるなど、年々低下。世界的にも日 本の医薬品市場の重要性の低下が話題となっているようだ。
  そのような国内市場の低迷の中、アジアを中心に海外市場に活路見出す企業が増加しているという。なかでも台湾は親日国家という点も踏まえ、日本 の製品への関心が高く、OTC市場も同様であると考えられる。「日本製を好む台湾人は常に日本で発売され人気のあるアイテムをチェックしています。 チェック方法は、口コミ(友だちやブログ)やガイドブック。台湾で発売されているガイドブックにも、日本ブランド医薬品や化粧品も数多く掲載されていま す」。そう語るのはロート製薬の広報担当者。また、台湾人が日本へ旅行に行く目的の主はショッピングであり、その際には事前に本やネットで商品を検索して ショッピングあるいは、日本旅行に行く友達がいれば、頼んで買ってきてもらうことが主流となっているようだ。
  前述のロート製薬は今年3月、メンソレータム台湾社より目薬「ロートジー」を、5月に「リセ」を発売するが、台湾でのアイケア市場はOTCのセ グメントの中でも一番小さく、全体のOTCマーケットサイズの3%、毎年の成長率も約3%以下だという。これは台湾では目薬を点す習慣はあまりなく、子ど ものころは特に目にトラブルがあれば眼科医へ行く傾向にあるという要因が大きい。また、承認を得るには労力と時間がかかるため、市場はあまり動かないとい うのもあるだろう。しかし2002年のロート台湾アイケアビジネスは、10年前と比較しても275%アップとなっており、規模は小さいながら、伸長率の高 さは大きいという。
  「台湾では新VロートEXとRohto originalを2002年に発売し、C3を2005年に発売しています。今回、8年ぶりの目薬発売となります。台湾での医薬品の新製品は承認が難しい ので困難を極めました」。困難を極めた理由は、他国と比較して多くの書面をTFDA(Taiwan Food and Drug Administration)に提出する必要があり、承認取得までもいくつもの質問事項に返答する必要があるということ。特にサイト登録については、詳 細な書面を要求され、ほとんどの日本の会社がサイト登録のライセンスの更新にかなりの労力が必要だとされており、台湾のOTC市場に参入し、成功を収める のは容易ではないようだ。
  過去にも1998年~2001年にかけてCornere Gelと言うアイケアブランドが多額の広告費を投資してブランド育成を心がけたが、これもなかなか成長せず今も発売はされているものの、ブランドとしては 縮小されている状況なようだ。その中でも台湾のロート目薬は2011年の売上金額をみると新VロートEXは前年比112%、Rohto originalは前年比114%、C3は前年比111%と着実に成長しているようだ。
  また、台湾は日本と違って目薬市場がそれほど大きくない上、台湾目薬の承認基準は、日本より非常に厳しく新しい製品を導入するのに難しいとされ ていた。要因としては前述の通り、台湾の薬事法的な目薬の定義が日本のように疲れ目や目の不快感に目薬、とはならず、治療薬としての位置づけであるからだ という。しかし近年、日本と同様に、台湾人もPCや携帯などの導入により、目も疲れ、充血や乾燥による不快感を感じているのは確実で、「今回の発売に至る 経緯も確かに困難を極めましたが、台湾にはニーズがあり、そこに導入する意義、そしてチャンスがあると信じ、チャンレンジしていく精神で、「ロートジー」 「リセ」をメンソレータム台湾に提案しました」。
  しかし今回発売する「ロートジー」「リセ」の発売にも、ロート製薬は勝機ありと見ている理由が他にもあるという。「このロートジー、リセは、台 湾の歌手や人気モデルさん達がテレビやブログなどに使用しているとファンに紹介していることもあり、発売前から既に有名で、メンソレータム社になぜ発売し ないのか?との問い合わせも多いのです。リセに関しては台湾では「小さい花」と言うあだ名もついているぐらい口コミで有名になっているんです」と言う。
  台湾では目薬は日本のように目のケア品としてではなく、治療薬としての認識が高い。そのためメンソレータム台湾社は、新VロートEXなどを毎日 使える疲れ目に効果のある目薬としてアプローチしてきたという。今後は ロートジーやリセを発売することにより更に認識を打破し、このアイケア市場の拡大に力を注ぎ、台湾での存在感を確固たるものとしたいと考えているようだ。 また、今回のロート製薬の奮闘が、日系企業全体の積極的な進出につながるかもしれない。(編集担当:宮園奈美)

2013年4月29日 星期一

0430 2013 二 晴 晚10點雨










將近廿年沒見到這位小朋友他叫聲鍾伯伯--- 他已大學畢業再去法國七年回來做事三年了長得這樣壯碩將部分頭髮染了鮮豔靦腆地笑著謙稱自己的法文還不太好……一場聚會我的朋友沒跟他說多少話回新竹的車上卻對他贊許有加

 *****

十幾年前這是本有點名氣的書沒想到這位總經理特助對它一見傾心他們幾年前拜訪過我他每周從高雄上台北時多來跟我談這本書的出版我只能跟他說自助出版和發行的經驗這些有點貧乏一個月不見了他從臺灣大學管理學院快速走過來我處邊擦著汗邊報告那位教授給他改的稿以及出版幾乎已經就緒……寫序言當然沒問題----他請了許多人許推薦序其實我想跟他說的是這本書的理論也沒什麼了不起只是你奮鬥的過程長青

 *****


買東西時會跟店員聊聊天的機會不過今晨看到她在店裡忙進忙出跟她說好久不見結帳時她說上次輪班時是四五個月前她們有四五人在此店輪班時間之飛逝絕對讓人投降
 *****


吳董為什麼會提前一小時到我家赴約會必須從餐廳將我和Peter Lee請回來我想不通到新竹的回程談到許多人與事我才知道他很猶豫不決能不能到機場接他寶貝女兒(周日司機放假)
 ******

----我先到清華大學出版社去再到新竹清華前等國光  (多年沒來,已有四家公司在那兒營業,一家從沒聽過) 排隊前面 一對夫婦在送他二位讀大學的兒女(我問他的他點點頭)上台北,他們殷殷問女兒下周回不回來.....
---- 二個禮拜前我的同學奉其太太之令必須將一大袋台中家的家產送到附近的讀大學的小女兒手上我雨中送友一程不禁想起1971年冬父親從台中上東海送一件寒衣的往事

 科學園區的實驗小學



kj來電談他女兒的高中某作品   其中對她祖母的認識 比他自己的還深入
他極認真地看我昨天給他們的網頁: 《遊山茶訪》台北茶會所
吳先生早上給我電話 說《遊山茶訪》台北茶會所 可以一看/參考..
他說元均等人如果有興趣/空去看看. 他可以從新竹接訪客北上一訪...

我今晚參加半場劉克襄的近來台灣蔬果的省思 (大意) 現在找不到當時的資料


2013年4月30日(週二)19:00
講座:「晚近新種蔬果對我的提示」/講者:作家 劉克襄
不知怎的我記得演講8點開始...



臺大文學獎

http://literatureawardntu.blogspot.tw/



活動總覽

http://arts.ntu.edu.tw/activity/list/menu_sn/2






這些官員的言與行是兩碼子事的啦! 他們的成績在那? 請每天站在臺大校門口看千軍萬馬呼嘯而過的機車陣.....數十年來都沒變的......
.政府的組織和基礎建設有偏失. 如果台北-中永和--板橋的捷運方便的話.我相信會大有改善的.
我三十年前在日本經常思考這樣的問題: 他們有一流的機車公司--- 台灣五六十年前都是進口的. 不過他們的社會 跳過台北機車車陣的社會發展 十年前我在越南胡志明市看到一個台北級的車陣....
台灣人常自大.認為新加坡只有台北大. 請比較他們的交通建設和政策.台灣這方面是落後得很的.
現在戴安全帽是基本紀律. 人們應該研究它的在台發展史. 1977-78年政府要求 "舉世譁然" 要經過十幾年才上路. 成績馬上顯現在健保的車禍支出上.






寫介紹應少用"". 有時候很肉麻的. 昔日中國翻譯胡適為司徒雷登的回憶錄的序言. 譯者將胡適說的"燕京大學校園(現為北京大學的)是世界上最美的校園之一""之一"拿掉   真是自大.沒見過世面.




談一點台灣碩博士的量產

你可以想像一下,台大電機系所的老師一百數十位……
----
前幾天有一則新聞,說新加坡的某人認為台灣的職員的學歷都太高了
。換句話說,滿街都是高學歷的失業青年? 或是施政水準奇差的內閣 (我們等著馬”先生”解釋他的633是”百年大計”吧!)
----
“……碩士論文主要探討"夥伴知識整合對新產品開發的影響"。若
各位校友曾有產品開發或設計的相關經驗(不限產業或產品類型),懇請能點進下方網址替我填寫問卷,目前樣本數尚缺約100份左右。……”
這個碩士論文附”問卷調查”的玩意,是吾國數十幾年前的老把戲。
現在還”雲端化”呢!
我20幾年前在某公司上班,每年就收到數十到近百封的這種問卷。
(通常教秘書送進碎紙機……)

Isaac :謝謝回信.首先.畢業班以其畢業年為其級數.譬如說 我是1975級第17ie9. 所謂小班最後一屆1971進校20-1975年畢業近40.因為我系和我校曾是有點水準的. 當年工學院與成大的前30-40%同分. 不過我認為東海從我們這一屆開始沉淪---學校不幸個人可能幸運. 當年校長"可能被趕走" (我猜而已) 所以校長公館草坪是我們讀書會的地方.真興運. . 談談正事吧. "機會成本"是一重 要的考量因素.真有 你問卷要的經驗的人.肯定是企業中的重要資產. 他們的時間/attention 都是公司重要的資產. 我很懷疑這種人肯在網路回答陌生人的問卷的. 所以我認為這些論文多是經不起統計和"實際"檢驗的胡說八道--中外皆然. 不過我認為你可選幾家確實有此等實務之公司 深入研究. 如果你找不到這些. 奉勸你改題目啦. 或許寧可有真實的小學問. 不要大而不當或自欺欺人的問卷. 以上這些. 都只不過是一些個人的看法.請參考.

還有一項上文沒考慮的因素你問卷中所要的許多資訊如果告訴你說不定有洩露公司機密之虞聰明的或懂得保密紀律的人大概多難以啟口更不必談寫問卷了
615有紀念Herbert A. Simon的討論會我偶而會想為什麼他們在你這階段所問的問題以後都可以作為諾貝爾經濟學獎的著作之張本80年代曾寫信給M. Porter告訴他所用的國際成本分析等作法Philips公司的內部出版`品都有實例分析當然我得到一禮貌回信Porter 只是一傑出的產業經濟學家你如果有好老師說不定成就略同 我們在東海的時代學生素質不差可惜幾乎沒有好老師(學術上)
----
約10年前,台大某博士好心送我他的博士論文。他的指導教授是台
灣”大師級”的。
他問我有什麼意見,我笑說,你們的老師忙中出錯,抓了一張碩士口
試的教授同意書讓各大師簽了名…..
 
 
 




這些官員的言與行是兩碼子事的啦! 他們的成績在那? 請每天站在臺大校門口看千軍萬馬呼嘯而過的機車陣.....數十年來都沒變的......

不.政府的組織和基礎建設有偏失. 如果台北-中永和--板橋的捷運方便的話.我相信會大有改善的.

我三十年前在日本經常思考這樣的問題: 他們有一流的機車公司--- 台灣五六十年前都是進口的. 不過他們的社會 跳過台北機車車陣的社會發展 十年前我在越南胡志明市看到一個台北級的車陣....

台灣人常自大.認為新加坡只有台北大. 請比較他們的交通建設和政策.台灣這方面是落後得很的.

現在戴安全帽是基本紀律. 人們應該研究它的在台發展史. 1977-78年政府要求 "舉世譁然" 要經過十幾年才上路. 成績馬上顯現在健保的車禍支出上.
 我住臺大附近 那是一所台灣校園自行車數第一的大學. 不過他們師生三萬多人.還是有許多人騎機車的. 有的人在等紅綠燈的3-5分鐘 車子都不熄火......其實他們的通識課要/應該有教學生安全/健康/環保的修養.  這是我認為杜邦公司值得我們贊佩的. 他們的員工在這些方面的教育很不錯的. 下次你碰到他們 或許可以請教.
 辛先生 杜邦公司為員工租的車子. 還要考慮它的耐撞.  他們了不起的是要求員工採用"防禦興駕駛"
 
我今晚參加半場劉克襄的近來台灣蔬果的省思 (大意) 現在找不到當時的資料

2013年4月30日(週二)19:00
講座:「晚近新種蔬果對我的提示」/講者:作家 劉克襄
 劉先生提到台灣桃園以北的地瓜葉.飽受中國空氣污染之害.長得都不像樣 (如南部的)  同樣日本有些地方溫室有礙瞻觀而拆掉.最後又因大陸的污染而必須重蓋.  這些都是民間的傳說. 政府應該請專家研究    參考:http://hcjapan.blogspot.tw/2013/04/blog-post_26.html
 

2013年4月28日 星期日

0429 2013 一 晴

1.5-09  讀床上翻讀神學

 9點多麥當勞經典餐75 (free coffee)顯然定價都太高
 在籃球青年旁聽他們蓋有意思.  (沒談Jordon昨天大宴)
昨天在新竹清華前等國光  (多年沒來已有四家公司在那兒營業 一家從沒聽過)
 一對夫婦在送他二位讀大學的兒女上台北 殷殷問下周回不回來.....



 定書出口已到

  這本書折騰一個多月才取得.  (0429  9折351元): 有些在網路上讀過.

今晨讀《神學》OUP: A Short Introduction 用蘋果當認識論的例子

剛剛讀以前的引言:Quote
"All human wisdom is summed up in two words — wait and hope." — Alexandre Dumas

張玉芸《出口》(台北:釀出版社 ,  2012)末篇"蘋果的滋味",寫得不錯

不過,是否只是".....一周的光陰 造就了此刻這些成熟美味的果香......" ? 不過大部分時候.....'我們只需靜靜等候" ,沒錯.....

http://hcbooks.blogspot.tw/2011/12/buchbilderbuch.html

 第3次來訪. 他很認真找老師寫序

講師:許家禔
 歷:  TOC限制理論專業顧問5
          產業界主管經歷 3 年 專案經理 /生管經理 / 業務經理


晚上看
對於導演沒深入研究 現在台灣可看此爭議片子




元均和時韙:

昨天謝謝你們啦.
吳先生的這一祖厝新建的計畫的挑戰性的確很高.
昨天吳先生還說過. 以後可能在那兒設一圖書館呢!

我今天碰到一特殊的空間之廣告 就給你們參考

《遊山茶訪》台北茶會所

http://hctea.blogspot.tw/2013/04/blog-post_29.html

 

 

看了半部"爛片" (yy說的) TheThreeMusketeers2011Poster.jpg
Directed by Paul W. S. Anderson

鍾老師您好,
黑體字的部分,前者翻譯得較好,「I nikakikh gvozdei!」是俄文俗語片語,意為:夠了、不需多說了、沒什麼好說的了。給您參考。
丘光


基正兄.
昨天請羅時瑋兄有空寄本書給你. 或你有空去取. 但憑你們方便 (如見面 羅兄可跟你解釋藝術中心之美).
預祝順利
1921.7.31 胡適在雞鳴寺得太太的家書 知叔永、莎菲新得一女 (p.235) 去年8月他們在此地宣布婚約 (下文“我們三個朋友” (樊洪業)中的"下"即此寺的豁蒙樓)

胡適寫一首詩祝賀:

重上湖樓看晚霞,湖山依舊正繁華。

去年湖上人都健,添得新枝姐妹花。

(三個朋友一年之中添兩女,吾女素菲,即用莎菲之名。)
 
謝謝

5/6(下週一)下午 4:00,我大哥叫黃兟發,他的背景:

清大核工系第三屆
台大電機碩士(和林百里同學)
美國耶魯大學建築碩士
曾任教東海建築系、工業設計系、三采建設公司
目前擔任設計顧問(不過我不是很清楚)

Lihung
 
 
 
 給Ken 此君的另外論文
  辛島靜志(Seishi Karashima)生於1957年。1976-1985年在東京大學學習和研究佛教學﹑印度學與漢語。1985-1987年﹐他在劍橋大學跟隨K R  Norrnan教授研習中世印度雅利安語和巴利語。1987-1991年在北京大學留學﹐師從季羨林教授﹐研究《法華經》﹐獲得博士學位。 1991─1994年在德國弗來堡大學師從Oskar von Hiner教授共同研究Abhisam□c□rik□(民族宮圖書館舊藏《大眾部出世間部律》《威儀法》梵文寫本)。1994-1997年任京都真宗大谷 派教學研究所客座研究員.1997年任創價大學國際佛教學高等研究所副教授。1999年任教授。2011年任所長。2003-2004年當北京大學漢學研 究中心兼任教授。2005年當瑞典社會科學高等研究所客座研究員。2009年當法國最高學府法蘭西學院(Coll□ge de France)客座教授。
主要著作﹕
《<阿含經典‧長阿含經>譯注》六冊﹐東京1994-2005年﹕平河出版社(與丘山新﹑末木文美士等合譯)
《巴利文譯注》﹐中村元編《Jataka全集》第十卷﹐東京1988年﹕春秋社
《漢譯<法華經>文本研究﹕與梵﹑藏傳文對比研究》(The Textual Study of the Chinese Version of the Saddharmapundarikasutra in the Light of the Sanskrit and Tibetan Versions)(北京大學博士論文)﹐東京1988年﹕山喜房佛書林
《長阿含經』原語之研究》﹐東京1994年﹕平河出版社
《正法華經詞典》﹐創價大學國際佛教學高等研究所1998年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica I)
《妙法蓮華經詞典》﹐創價大學國際佛教學高等研究所2001年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica IV)
Buddhist Manuscripts from Central Asia:The British Librsry Sanskrit Frangments(《中亞出土佛教寫本﹕大英圖書館藏梵文斷簡》)﹐第一冊﹐ed.與Klaus Wille合編﹐創價大學國際佛教學高等研究所2006年.
Buddhist Manuscripts from Central Asia:The British Librsry Sanskrit Frangments(《中亞出土佛教寫本﹕大英圖書館藏梵文斷簡》)﹐第二冊﹐ed.與Klaus Wille合編﹐創價大學國際佛教學高等研究所2009年.
《道行般若經詞典》﹐創價大學國際佛教學高等研究所2010年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XI)
《道行般若經校注》﹐創價大學國際佛教學高等研究所2011年(Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XII)
Buddhist Manuscripts from Central Asia:The St.Petersburg Sanskrit Fragments(中亞出土佛教寫本﹕聖彼得堡藏梵文斷簡)﹐第一冊﹐ed.與Klaus Wille及M.I.Vorobyova-Desyatovskaya合編﹐創價大學國際佛教學高等研究所2011年。

0428 2013 禮拜

讀李安的訪問(英文) 很感動
http://hcpeople.blogspot.tw/2013/02/ang-lee-ii.html



晨搭上六點十五的國光號 強烈藥味 忘記帶水 車上完全無水 (感覺無法支撐) 在三重下去買可樂 VENDING MACHINE 故障   這是這輩子最狼狽的經驗
與Hans作 Gmail Privacy議題意見不一


弄幾張ppt 準備materials management用

在台中老家 (回來幫吳氏祖厝新設計案) 。同學李基正 (Peter Lee)先生從網路上知道我在台中,特地從沙鹿趕來一聚 (請吃飯),真是風雨故人來。

 Peter 與我在美術館前停車,找適合於長談的餐廳。妙的是,我們初以為前面的車是逆向停車,不過看他們很淡定,我們掃瞄180度之後,赫然發現是我們逆向 ,闖入單行道。Peter說這經歷有寓意,人總是先怪別人。

我們找一家法式餐廳 ,他們賣早餐(約250元),還在清掃,所以我們在外頭的露天桌椅聊起。Peter 每年都會捐點錢給東海,之前幾年他捐給博雅學程 (覺得效果可以) ,今年捐給勞作制。他跟我講最近的一些經歷,先是一次看文理大道的學生,將落葉都掃入排水溝中,他示範"正確掃法",並趕緊報出他是學長 ,讓他們"肅然起敬"。

另外一次他租真理廳 (學校設備最佳之新場所,我們2008年在此舉辦"戴明學者講座"......)給各地百來位獅子會的朋友開會,他專門請學生打掃會場與照顧洗手間的清潔。由於落葉頗多,所以開會當天,他自己先到,在周遭就打掃起來。他與一位工讀生說 ,會場還要打掃,某位工讀生認為他只負責場內 ,前一天就弄得很乾淨。一句話,兩位工讀生的"態度"天壤之別。我們談到如何將"工頭"教育成leader,懂得示範,懂得要求,懂得建立起有向心力的團隊。

Peter謙虛地說他注重的不是學校的大方向 ,因為許多事他不懂。他更重視學生的人文修養,大力鼓吹大學是通識教育為主,所以必修學分要盡量少,好讓學生多選修自己喜歡的課。
他認為70年代前半葉的"世界主要宗教"等課程都讓他受益,所以他可以同理心地 和中東地區的客人談伊斯蘭教,贏得各國都有不錯的朋友。

他談當初剛出道時,如何以熱心和認真 (寫了7-8本自動製罐機的手冊,他們公司以前以技術自豪,一台價數百萬元的機器,沒manuals) 而讓老闆等人覺得他是中間幹部。等他做兩年想出國留學,老闆用到歐州和非美國地區的市場開發工作,勸他留任。可以公費到世界各地打天下。

他的闖天下的故事很多,如1983年到印度失蹤二周,每天的故事都是一籮筐。

很可惜在近2點時,KJ Wu就提前到我家 (約3點),我就說回去認識吳董吧。妙的是,他也是廣東中山市通,所以他們可以大談"窈窕"地方 (吳董說,廣東的許多地名都古色古香......)。
90年代初,Peter 他們就去設廠,現在已遷到越南。吳先生則想多往自動化走,漸漸"返鄉",因為中國的誘因幾乎沒啦。


 Peter ,kj/sw/元均


 丘老師

請教: 黑體字部分

Benedict Anderson 《比較的幽靈:民族主義、東南亞與世界》(The Spectre of Comparisons: Nationalism, Southeast Asia, and the World扉頁 引 馬雅可夫斯基(Vladimir Mayakovsky ,18931930) 《 馬雅可夫斯基在夏日別墅中的奇遇》(詩題翻譯有點問題): 參考《 馬雅可夫斯基夏天在別墅中的一次奇遇》--這是一首長詩, 作者邀請太陽來長敘,"....咱是天生的一對,....我放射著太陽的光輝,你就讓自己的詩章 散發著光芒......."

時時發光,

處處發光,

永遠叫光芒照耀,

發光----

沒二話說!

這就是我和太陽的

口號!
上述的翻譯有點問題: 據 馬雅可夫斯基(Vladimir Mayakovsky選集第一卷
第88頁的翻譯如下:

永遠照耀,
到處照耀 ,
直到那日月的盡頭,
照耀----
不顧一切阻撓!   I nikakikh gvozdei!
這就是我和太陽的
口號!

2013年4月26日 星期五

0427 2013 六 午夜-晨10點雨

昨天知道台大女九新餐廳竟然是這樣傳統....

2點才睡. 7點多醒.
半夜弄點行政學.

8點多出去在85度買麵包 店員在吃東西


十一點多到一點鐘13:00)國立臺灣大學圖書資訊學系| Dept. LIS, NTU 的實習圖書館
可能一年多沒進去 奇妙的經驗  
 本系設置之實習圖書館,其主要功能為支援系內師生教學研究所需及本系大學部同學實習之場所,並提供校內外讀者專業化與效率化之服務。
 http://www.lis.ntu.edu.tw/



《中國圖書館學會會報卷期:14》1962
這期除了 嚴文郁先生從紐約寫的精彩文章之外  還有胡適之先 1959.12.27 的  演講 "找書的快樂".談他在《紅樓夢》《儒林外史》考證神會等的經驗談
湖先生說曹雪芹的思想很平凡  而吳敬梓的超過當時的時代. 有著強烈的反抗意識.

胡適先生嚴文郁胡適之來源期刊:中國圖書館學會會報卷期:14 51.12 頁次:33-34
這篇談作者1928年左右請胡適之先生演講  當時胡先生強調隻字片語之重要.
1950年起當Princeton大學的 Gest Oriental Library 的 監護人 curator.
 寫文章讓世界知道其善本書的優點  "死的東西一經宣傳馬上得到新生命"--事在人為 真非虛語
胡適之先生也知道"蒐集資料固屬重要 管理也不可忽視"
1958.12.29日 胡適之先生給 嚴文郁先生的信說:史語所的圖書必須重行編目.....

嚴文郁有二點結論:
一.胡適之先生的思想與時俱進 而且處處實行他的"實驗主義"   做學問的時候唯恐資料不多 主持圖書館與使用圖書館的時候就著重實際問題的解決.
二. ......圖書館之用途越廣其發展的機會也越大.使用和增長是互相推動的.

找到
Title 嚴文郁先生圖書館學論文集
Authors    嚴文郁, 嚴文郁先生八秩華誕慶祝委員會
Publisher  輔仁大學圖書館學系, 1983
Length     339 pages

"哈瑪紹與老子"一文  pp.299-303 (傳記文學 12:2 ) 內有聯合國第二任秘書長 1953.9.14 發表的演講 The New Manta Maria.... (1點閉館)
下午利用自己的資料庫弄SUPPLY CHAIN之基本新聞. (睡到1625 錯失絆之午後場)fine-tuned supply chain:virtuous connections, snafu

 YY 準備晚餐大費周章. 雞湯.木耳豆腐等.

 

明 (27六)午晚各一場"絆"音樂會:日本友情
週五音樂會 地點:懷恩堂大堂 洽詢電話: 2362-5321. 台北市新生南 ...
http://hcplace.blogspot.tw/2013/04/blog-post_8601.html


有Program 詳細說明 末又有奉獻

很值得轉載


.日本優笛亞室內樂團 Euodia Ensemble【KIZUNA 絆 - The Bonds of...

【KIZUNA 絆 - The Bonds of Friendship】

【KIZUNA 絆 - The Bonds of Friendship】
日本優笛亞室內樂團 Euodia Ensemble
歡迎朋友們自由分享!

受人敬重喜愛但 又謙卑的日本基督徒音樂家們,將帶著上帝的愛,再度來台舉辦音樂見證佈道會。日本與台灣的深厚情誼,化不開的情感牽絆,在311大地震時,日本人見證了台 灣人的有情有義。源源不斷的支援,身為生命共同體的掛念,使他們重新思想人與人之間建立關係、以及信仰在苦難中無可替代的重要性。我們是否珍惜身旁的每一 份友誼?每一個家人?當生命驟變,我們又該如何面對不再一樣的人生而努力走下去?

日本優笛亞室內樂團 Euodia Ensemble
豎笛/柳瀨洋
小提琴/蜷川泉
小提琴/工藤美穗
中提琴/村上信晴
大提琴/井上友子
鋼琴/柳瀨佐和子


演出場次/時間《自由入場》
4/19(五) 19:30 台中忠孝路長老教會
4/20(六) 19:00 台南聖教會
4/21(日) 11:00 高雄德生長老教會
     15:00 鳳山長老教會
4/27(六) 16:00 浸信會懷恩堂 《索票入場》
    19:00 浸信會懷恩堂 《索票入場》
4/28(日) 15:30 台北神召會《索票入場》
    19:00 和平長老教會

歡迎朋友們自由分享!



報名參加李志銘的新書發表會.
《單聲道:城市的聲音與記憶》新書分享會
5月10日在地點:舊香居師大店(台北市龍泉街81號)
 



2009年當佳士得(Christie’s)拍賣鬧劇我很注意. 因為1994我曾與公司同事王定坤先生
代其寒舍的老哥寄放在新加坡的某一獸首
(手提回旅館)取回台灣  那不曉得是真品還是複製品. 如果真的.那我們提過億元的東西在新加坡濕熱的街頭
----

It'd be my pleasure. Yes, definitely, please send me your draft chapters and I'd read them through thoroughly. I'm not sure I'd be a qualified person to write a recommendation for this book, but I certainly can share my thoughtful reflections with your readers about the work and the author (and the translator).
It seems that you maintain an intellectually intensive schedule of life, which is truly admirable. Hope everything is going fine for you. Take care.
謝謝學長.
我是勉強為之.
約2008年就有一Simon 的BLOG 簡直荒廢得很.
我剛翻翻他1959合著的Public Administration之漢譯.
覺得應該重頭讀書. 只是我雜事很多....

再次謝謝.


 ----
LARYNX
by Pablo Neruda (1904-1973)
Now this is it, said Death,
and as far as I could see
Death was looking at me, at me.
This all happened in hospital,
in washed out corridors,
and the doctor peered at me
with periscopic eyes.
He stuck his head in my mouth,
scratched away at my larynx –
perhaps a small seed
of death was stuck there.
At first, I turned into smoke
so that the cindery one
would pass and not recognize me.
I played the fool, I grew thin,
pretended to be simple or transparent –
I wanted to be a cyclist
to pedal out of death’s range.
The rage came over me
and I said, “Death, you bastard,
must you always keep butting in?
Haven’t you enough with all those bones?
I’ll tell you exactly what I think:
you have no discrimination, you’re deaf
and stupid beyond belief.
“Why are you following me?
What do you want with my skeleton?
Why don’t you take the miserable one,
the cataleptic, the smart one,
the bitter, the unfaithful, the ruthless,
the murderer, the adulterers,
the two-faced judge,
the deceiving journalist,
tyrants from islands,
those who set fire to mountains,
the chiefs of police,
jailers and burglars?
Why do you have to take me?
What business have I with Heaven?
Hell doesn’t suit me –
I feel fine on the earth.”
With such internal mutterings
I kept myself going
while the restless doctor
went tramping through my lungs,
from bronchea to bronchea
like a bird from branch to branch.
I couldn’t feel my throat;
my mouth was open like the jaws of a suit of armor,
and the doctor ran up and down
my larynx on his bicycle,
till, serious and certain,
he looked at me through his telescope
and pried me loose from death.
It wasn’t what they had thought.
It wasn’t my turn.
If I tell you I suffered a lot,
and really loved the mystery,
that Our Lord and Our Lady
were waiting for me in their oasis,
if I talk of enchantment,
and being eaten up by distress
at not being close to dying,
if I say like a stupid chicken
that I die not by dying,
give me a boot in the butt
fit punishment for a liar.

Translated by Alastair Reid

「弟幼時見傀儡戲。二尺許長。線索累累。任人提弄。近則變為數寸許。以木板推之。全似自用聰明者。嗟夫。傀儡亦且漸小。何況于人。傀儡亦不由人線索。而欲自運聰明。可畏亦可悲夫。」周元亮何次德


台灣的大學系名越來越有看頭.
前幾天: 「茶業與食品科技系」,卻收到「保健營養生技系」.....

這是"x與y系"法(我的"碩士"也是這類......)....下一階段可能有"x/y/z系" (這範圍大於x或小於x?)
今天看到標題:.....英美系 今起紅毛城演3天
對系名好奇
原來"英美文學系第5屆畢業公演-Once Upon a Deserted Island"
"英美文學系"還是很奇怪 其他英語國家的大師作品被排外?
譬如說莎士比亞如果真是德國人..... (據說德國人研究莎士比亞更徹底......)
前幾天戴老師說這改名運動似乎從臺大農學院開始.....