“What is the meaning of life? That was all- a simple question; one that tended to close in on one with years, the great revelation had never come. The great revelation perhaps never did come. Instead, there were little daily miracles, illuminations, matches struck unexpectedly in the dark; here was one.”
― from TO THE LIGHTHOUSE By Virginia Woolf, 1927
2010年6月15日 星期二
初二開始吐絲
採用屈原當"詩人節"代表實在莫名其妙 因為他的詩
不是眾人可以上口的
李白或杜甫或蘇東坡都可
我在初二開始寫詩人 父親說開始吐絲
POETRY, n.
A form of expression peculiar to the Land beyond the Magazines.
沒有留言:
張貼留言