晚上9點半買米(Quaker)及山外的5本簡體書:陳子善《雙子星座---管窺魯迅與周作人》;Eric Vogelin 《希特勒與德國人》;Maguerite Yourcenar 《三島由紀夫或空的幻景》;B. Croce 《自我評論》;G. Myrdal 《亞洲的戲劇--東亞國家貧困問題研究》北京:商務,2015 (《富裕國家與貧窮國家: 世界繁榮之路 》 Why Poverty?,台北:台灣銀行,1968)
老同學
10點,Mcdonald's 已有人龍,就到Subway 99元雞肉....
10月14日宣布獲獎者,按照傳統,頒獎時間是12月20日—— ( W. Edwards Deming)的忌日。
"Car making should be left to established carmakers, not tech firms" 這是The Economist 的一貫主張 (這產業一百多年,累積太多的經營管理教訓和基本設施,何況他們有自己的軟體系統),不過科技大廠可能自以為公司錢、才多多,來個突破、破壞又如何呢?
12點第一次使用Google Slide. 必須如此。
譯著之編者宜收斂
一本法文原書名{北野論北野} (Kitano par Kitano (French Edition): Michel Temman)的書,台灣將書取名為{馬鹿野郎!:噩夢中的喜劇,絕無冷場的北野武},一年後,將中譯稿賣給中國某出版社,改名為{北野武自述:無聊的人生,我死也不要}。這個案,很能反映當今中文書的風尚。
我今年也有一本重譯的著作,有段近十行的演講摘要,編者找到原作者的家譜,寫了一段約3行的"考據"與說明。
一本書的書名有數個:馬鹿野郎!:噩夢中的喜劇,絕無冷場的北野武中文書 , 北野武 米歇爾.坦曼 賈翊君 , 漫遊者文化 ,出版日期:2014-02-26優惠價: 79 折,277元 小時候偷香油錢、搞學運是為了泡妞、NHK節目上露屁股、 撂兄弟大鬧講談社討公道、騎機車撞路邊護欄而毀掉半張臉... 外星人?還是根本腦子有問題?! 他是北野武,世界獨一無二的藝術家兼娛樂大師。 「我最感興趣的就是我自己...... more北野武自述:無聊的人生,我死也不要簡體書 , (日)北野武 , 上海人民出版社 ,出版日期:2015-08-01優惠價: 87 折,204元本書是北野武的最新自傳,是第一本在日本之外出版的北野武的傳記。全書內容來自於從2005年春季到2009年秋季,米歇爾與北野武之間十幾次的訪談,主要由生活訪談(其中包括成長經歷、學藝經歷、社會評論等)和電影專訪(影片評論、和黑澤明以及大島渚...... more
各位朋友,報告一下我知道的朋友之動態:
感謝Hans和劉晨怡、Justing, 我終於處裡趙老師的詩集。
10.09:早上開電腦,兩件喜事:
聯董會溝通有誤。我利用班上的Email,得北京/ 美國的顧問兄的回信:"漢清所言無誤。是捐給" 紀念楊安華僑生獎學金"."話
1. 周一早上郵寄美國的琉璃路思義教堂,周五早收到Bill的回信:
Thank you! The crystals are beautiful. I have placed them on a shelf of honor in my office.2. 昨天我說: 顧問兄捐的錢應該是到"紀念楊安華僑生獎學金";
---這可能是2~3年前知道東海約有僑生五百人的創舉之募款。
****
本周三(14日)10點起,我處有"漢清講堂"節目:
後者是我與東海第二屆(1960畢) 討論東海創校前10年的學術氛圍。
東海校友應設法來認識曹學長。
*****
Dear HC,
Hanching Chung 提到..."那麼,"膿血香"是怎回事?"
=================
簡單回答,「膿血香」的「香」不是指「香氣」,而是指「 鼻子聞到的氣味: 香、臭、不香不臭」,從下一列表可以讀到,西晉竺法護《 修行道地經》的翻譯是作「臭」,也是「氣味」。
這是引人入勝的描述。這段經文引用古代的「醫書」( 譯文中稱之為《經》)描述「醫生遇到瀕臨死亡的病人」 的古印度醫療情境,可能是寫實,也有可能是設想,有待考證。
另外,「漢譯佛典」保存了「曼」字的特別字義:「趁...之時」 ,可參考。
蘇錦坤先生的確有佛學學問:
Dear HC,
Hanching Chung 提到..."那麼,"膿血香"是怎回事?"
=================
簡單回答,「膿血香」的「香」不是指「香氣」,而是指「
這是引人入勝的描述。這段經文引用古代的「醫書」(
另外,「漢譯佛典」保存了「曼」字的特別字義:「趁...之時」
晚上7點半跟曹永洋先生請教劉安雲,果然是劉述先老師的太太。60年代、70年代讀過劉老師的《文學欣賞的靈魂》、《新時代哲學的信念與方法》等書。
《人的宗教:人類偉大的智慧傳統 》(THE WORLD’S RELIGIONS: Our Great Wisdom Traditions By Huston Smith: 休斯頓.史密士 ,台北:立緒,2013)
劉述先
曾任香港中文大學哲學系講座教授,現任中央研究院中國文哲研究所研究員。著有《文學欣賞的靈魂》、《新時代哲學的信念與方法》、《中國哲學與現代化》、《朱子哲學思想的發展與完成》、《黃宗羲心學的定位》、《當代中國哲學論:人物篇,問題篇》、《Understanding Confucian Philosophy: Classical and Sung-Ming》等書。曾參與多次東西哲學家會議,儒耶與儒回之間的對話。
我讀過恩思特卡西爾《論人--人類文化哲學導論》劉述先譯,台中:東海大學出版社,1958;
沒有留言:
張貼留言