2016年4月24日 星期日

0424 2016 日


談Transforming Leadership:由戴明著的《轉危為安》《新經濟學》來批評馬英九與柯文哲: "產官學界的管理迷思"4月27日(周三) ;【熱愛品質】;(法) Jean-Marie Gogue 介紹 (美) Philip Crosby,...
講稿、草稿
"It is a very sad thing that nowadays there is so little useless information."
-- from "A Few Maxims For The Instruction Of The Over-Educated" (1894) by Oscar Wilde
0. 目的說明書。 "領導力學"的光譜。
Peter Drucker 關於"leader vs manager" 的說法,連柯文哲市長都能朗朗上口。
我有一書架關於"領導力學"的書。說法五花八門,可以說數道"光譜"。
為了方便起見,我選擇用Peter Drucker先生和 W. Edwards Deming 先生的"領導論"來作為今天討論的基礎。前者,我稱之為"領導學通論",後者的學說,我稱之為"Transforming Leadership論",是今天的重點。
Peter Drucker先生的"領導論",我稱之為"領導學通論",分散在很多著作中,譬如說,回憶錄《旁觀者的時代》中有許多說法:Henry Luce 的中國式宮廷 (Times 帝國)管理方式;Alfred Sloane 的正直、專業......
他認為杜魯門總統是了不起的。
他認為色諾分的《居魯士》是重要的領導力的書。
我用Jim Collins Drucker 百歲紀念主題演講 (Jim Collins, 2009)的一段話來說明:
......
1. 轉型領導力(Transforming Leadership)的故事:James MacGregor Burns 和 WILLIAM SAFIRE


科普名著中的莎士比亞Othello的Desdemona's Willow Song
謹以此文紀念莎士比亞過世400年。
MR TOMPKINS IN WONDERLAND MR TOMPKINS EXPLORES THE ATOM 
By GEORGE GAMOW
這是兩本1940年代科普名著的合訂本。
台灣在1968年由徐氏基金會出版,浦慕明譯
【湯普金夢遊記:近代物理探奇】, Gamow著,浦慕明譯/徐氏基金會
其實,科普名著中多文化常識,翻譯需註解。當時的翻譯比較"粗",譬如說第6章
6 Cosmic Opera 翻譯成"宇宙劇",章中有幾首作者夫人幫忙譜寫的歌---尚未考察翻譯,所以這是"宇宙歌劇"。
末段加註*談莎士比亞名著Othello 的【楊柳歌】,這在西方文化是常識,不過中文讀者可能都不知所云,所以必須加註。
*A fortnight before the publication dale of the first printing of this hook there appeared an article by F. Hoyle entitled: “Recent Developments in Cosmology” (Nature, Oct. 9, 1965, p. in). Hoyle writes: “Ryle and his associates have counted radio sources . . . The indication of that radio count is that the Universe was more dense in the past than it is today.” The author has decided, however, not to change the lines of the arias of “Cosmic Opera” since, once written, operas become classic. In fact, even today Desdemona sings a beautiful aria before she dies, after being strangled by Othello.
幸虧現在資訊發達,Wikipedia 有專條說明,YouTube至少有兩種唱法。哼的方式較合乎劇情。


---

禮拜天,陰雨台北。
1. 三重 SANCHONG “PORTRAIT OF THE FACTORIES 工廠肖像”;
2.康德的Löbenicht 的塔

Hanching Chung
2013年4月23日 16:10 ·
因為我們無法充分掌握某一外語. 所以必須天天跟它們親近-- 每一字眼都是一段文化史.
許多年前. 我說希望每位大學生都可以讀懂紐約時報---那時她免費開放.
我可以協助讀者讀讀英文各大報.
於是有此BLOG.
現在它已有數萬字/辭/用語/例子
開站以來至2013.4.23 的網頁瀏覽記錄:301,074
2016.4.23 : 網頁瀏覽次數:649, 894
- 9405 篇文章 (近數月,刪/遷近遷項目。)
今天可舉Serious readers will prefer their Eliot without ellipses.--The Cambridge Companion to T. S. Eliot, p.238

---
吾國在幼兒英語的學習似乎無理論與研究,柯市長還想混語教學---為何不"國語"各方言並用?---總之,演講主題重要。
這張海報有點意思:講題字體並非特大;場地在新成立的商學院。
What are the secrets of learning a new language? Can we learn lessons from the experiences of bilingual children? Does it really help if you start learning a language at a young age? The Distinguished Speaker Series organised by the Centre for Research in Language Development Throughout the Lifespan (LADELI) at Essex will look at the issues this Monday. The public lecture is open to everyone.


沒有留言: