懷念翻譯家彭淮棟先生(1953~2018,東海同學)主要作品:讀小說家大江健三郎(先生 Ōe Kenzaburō 1935~2023)自述:《讀書人:讀書講義》2010《大江健三郎作家自語》2008,
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/2406477746190743
2012年,以色列著名指揮家巴倫博伊姆在德國柏林成立了一所音樂學院,以紀念他的朋友、巴勒斯坦作家薩義德。這所學校主要面向來自以色列和巴勒斯坦的學生。儘管加薩地區的武裝衝突異常激烈,但是學院裡的以巴兩國學生依然聯合舉辦了音樂會。
漢清講堂中的彭淮棟先生(1953~2018)
彭淮棟
210 懷念彭淮棟先生(1953-2018):紀念座談會 2018-02-24
209 懷念彭淮棟先生(1953-2018):自修德文與音樂
208 懷念彭淮棟先生 (1953-2018): The Farewell
209 懷念彭淮棟先生(1953-2018):自修德文與音樂
208 懷念彭淮棟先生 (1953-2018): The Farewell
托馬斯曼《浮士德博士》裡的音樂 --座談會 彭淮棟 (後篇)
《讀書人:讀書講義》2010 /《讀書人》 大江健三郎 口述 尾崎真理子採訪整理,許金龍譯《大江健三郎作家自語》/《大江健三郎講述作家自我》 、安部公房 Jean-Marie Gustav Le Clezio
大江健三郎《讀書人:讀書講義》聯經,2010 /《讀書人》北京:作家出版社
大江健三郎 口述 尾崎真理子採訪整理,許金龍譯《大江健三郎作家自語》台北:遠流 2008/《大江健三郎講述作家自我》北京:金城,2008
大江 讀書人
大江健三郎口述,尾崎真理子採訪整理,許金龍譯,遠流出版,2008
不願寫自傳的大江健三郎,以口述的方式接受記者提問,歷經漫長的訪談,終有此書的誕生,雖不是大江健三郎親筆書寫,卻是類自傳,詳盡地述說了從事寫作五十年來的所思所想,溯及孩童時代對語言世界的體悟,及青年時期對知識追求與創作欲望的自我認知,對自己為何成為一名作家,誠摯地回顧了一番。並對浸淫文壇多年間,對文學的觀感和體會,提出獨到的見解,也為當前日本文學在世界的定位提出解釋,肯定村上春樹及吉本芭娜娜享譽國際的現象,從中放寬看待日本文學的視野。大江以回顧的角度坦蕩剖析創作歷程與心路歷程,涉及政治與藝術討論,及他與世界文壇名人的交往情誼,侃侃談論,均見其嚴謹的寫作態度與赤誠的創作姿態。 (魯雅)
《作家自語》
廖志峰夜讀偶感
讀安部公房的《燃盡的地圖》時,很奇怪地,一直想起蒙迪安諾的《在青春迷失的咖啡館》,日法不同的小說,一開始都是請私家偵探尋人,太太找突然失蹤的先生:先生找突然失蹤的太太。而失蹤的這兩個人,都在一家咖啡館留下了多次進出的紀錄,咖啡館的角色,前者扮演更重要的位置,一直引生出新事端,翻攪著敘述:後者就指提供一個棲身和邂逅的場所。我自問這樣的比對有意義嗎?但真是沒道理,這種對比一直干擾我的閱讀進行,真對不起安部公房。我突然想,難道這本《燃盡的地圖》會是蒙迪安諾寫作《在青春迷失的咖啡館》的靈感來源嗎?如果不是,又何以起頭如此神似?而且,兩本書中的偵探,都在都市的地圖上跑來跑去,不同的是,安部公房的地圖更像個深淵,充滿逼命的窒息感。這本傑作到底怎麼寫出來的,實在令人好奇,不止在懸疑部分的情節塑造,本身寫作的寫實功力,同樣讓人佩服不已。一再翻轉的敘述,沒有止盡的探索,或許,小說本身只是說明了敘述的不可靠性,真假難辨。有空要再來請教譯者振瑞君,為我解惑了。
Hanching Chung 我似乎讀過大江與他的通信。他誤以為安部的小說是大江的作品。待查。
Hanching Chung 大江健三郎的{作家自語} (台北:遠流,頁205),馬奎斯跟他說,日本最廣為人知的作家是安部公房。誤以為安部公房的某篇短篇小說是大江的,是法國另外一位諾貝爾文學獎得主Jean-Marie Gustav Le Clezio.
為了回答廖社長的一個兩本日、法小說起頭的"似曾相識",我去查書:大江健三郎的{作家自語} (台北:遠流,頁2005),馬奎斯跟他說,日本最廣為人知的作家是安部公房。誤以為安部公房的某篇短篇小說是大江的,是法國另外一位諾貝爾文學獎得主Jean-Marie Gustav Le Clezio.~~~當然這本書我沒全讀。放回書架前,翻了書末的"大江健三郎面對106個提問 (原文:疑問)"一章,有許多感觸,例如對"憲法維護"、燒毀用過的筆記、日記,對於小說藝術的堅持、辭典的喜愛....等等。這可能是少數的Facebook互動的優點。
大江健三郎有其世界作家聯絡的網絡。他的交情廣、學識淵博都可以從許多訪談得知。譬如說 《作家自語》第195頁介紹 Dante: The Poetics of Conversion By John Freccero 。
讀安部公房的《燃盡的地圖》時,很奇怪地,一直想起蒙迪安諾的《在青春迷失的咖啡館》,日法不同的小說,一開始都是請私家偵探尋人,太太找突然失蹤的先生:先生找突然失蹤的太太。而失蹤的這兩個人,都在一家咖啡館留下了多次進出的紀錄,咖啡館的角色,前者扮演更重要的位置,一直引生出新事端,翻攪著敘述:後者就指提供一個棲身和邂逅的場所。我自問這樣的比對有意義嗎?但真是沒道理,這種對比一直干擾我的閱讀進行,真對不起安部公房。我突然想,難道這本《燃盡的地圖》會是蒙迪安諾寫作《在青春迷失的咖啡館》的靈感來源嗎?如果不是,又何以起頭如此神似?而且,兩本書中的偵探,都在都市的地圖上跑來跑去,不同的是,安部公房的地圖更像個深淵,充滿逼命的窒息感。這本傑作到底怎麼寫出來的,實在令人好奇,不止在懸疑部分的情節塑造,本身寫作的寫實功力,同樣讓人佩服不已。一再翻轉的敘述,沒有止盡的探索,或許,小說本身只是說明了敘述的不可靠性,真假難辨。有空要再來請教譯者振瑞君,為我解惑了。
Hanching Chung 我似乎讀過大江與他的通信。他誤以為安部的小說是大江的作品。待查。
Hanching Chung 大江健三郎的{作家自語} (台北:遠流,頁205),馬奎斯跟他說,日本最廣為人知的作家是安部公房。誤以為安部公房的某篇短篇小說是大江的,是法國另外一位諾貝爾文學獎得主Jean-Marie Gustav Le Clezio.
為了回答廖社長的一個兩本日、法小說起頭的"似曾相識",我去查書:大江健三郎的{作家自語} (台北:遠流,頁2005),馬奎斯跟他說,日本最廣為人知的作家是安部公房。誤以為安部公房的某篇短篇小說是大江的,是法國另外一位諾貝爾文學獎得主Jean-Marie Gustav Le Clezio.~~~當然這本書我沒全讀。放回書架前,翻了書末的"大江健三郎面對106個提問 (原文:疑問)"一章,有許多感觸,例如對"憲法維護"、燒毀用過的筆記、日記,對於小說藝術的堅持、辭典的喜愛....等等。這可能是少數的Facebook互動的優點。
大江健三郎有其世界作家聯絡的網絡。他的交情廣、學識淵博都可以從許多訪談得知。譬如說 《作家自語》第195頁介紹 Dante: The Poetics of Conversion By John Freccero 。
This week, a new portrait of Daniel Barenboim was unveiled in the hall of Berlin’s House of Representatives. The portrait was commissioned after Barenboim was named a Berlin Citizen of Honor last April by Mayor Franziska Giffey. The award honors Barenboim’s 30 years as General Music Director of the Staatsoper Unter den Linden, as well as his role in the creation of the Barenboim-Said Akademie and West-Eastern Divan Orchestra.
《作家自語》第205頁談到與勒克萊齊奧(法語:Jean-Marie Gustave Le Clézio,1940年4月13日-)的通信,當時勒克萊齊奧還沒得諾貝爾文學獎.....。 我查《當代法國文學辭典》江蘇人民,1983,將他說是1943年生,只介紹2本著作。
Wikipedia 是這方面的好的參考處。勒克萊齊奧作品的漢譯,還可以分列台灣的與中國的。
【11月16日 AFP】ギリシャ神話の神、ヘルメス()とされる古代の彫像の頭部が13日、ギリシャの首都アテネ中心地の下水処理場の掘削工事中に見つかった。ギリシャ文化省が15日に明らかにした。
沒有留言:
張貼留言