2015年6月20日 星期六

0621 2015 Sun


yy買冰棒;晚買白酒。350 頗烈。竟然非軟木....



今天(06/21)星期天,是2015年夏至。
天晴溫高,但好像沒前、昨兩天的燠熱。
晚上擬Peter Gay 簡單年譜

或許睡前吃東西,睡不著。

11點談綠色
傍晚補顏色的故事:青花瓷的故事無索引大敗筆,又特安農宮。
秘色
法門寺,又稱法雲寺阿育王寺,位於中國陝西省寶雞市扶風縣城北10公里處的法門鎮
有趣的1987年:
19872月底重修寶塔。適逢四月初八佛誕日,「從地湧出多寶龕,照古騰今無與並」。在沉寂了1113年之後,2499多件大唐國寶重器,簇擁著佛祖真身指骨舍利重回人間。198743,法門寺真身寶塔的地宮被打開,出土大量珍貴文物,成為轟動一時的新聞。地宮內出土的稀世珍寶,不論在中國社會政治史、文化史、科技史、中外交流史、美術史等方面的研究上,都具有極其重要的價值。1988年,法門寺正式開放並舉辦了國際性的佛指舍利瞻禮法會。海內外諸山長老及各界代表共三百餘人參加法會。此後法門寺的擴建和寺塔的重修工程於198810月竣工,同年119日法門寺博物館對外開放。



在法門寺地宮開啟前,對秘色瓷一直有各種說法,有認為秘色指的是一種釉色的隱秘,也有人認為是對一種顏色的叫法。地宮物帳碑中記載,以及十三件秘色瓷器珍品的出土揭開了這個謎團。


 Robert Finlay《青花瓷的故事》(鄭明萱譯) 的出版社編輯堅持正文不附外文字母,書末用對照表說明。
這會有些問題,譬如說,內文"特安農宮 (凡爾賽)"沒收入對照,而Wikipedia有其它譯法: Petit Trianon  小特里亞農宮,凡爾賽宮。




第2章稍長
耶魯大學出版社的末節寫法 ( My German Question: Growing Up in Nazi Berlin By Peter Gay.1998 ),比較台灣的出版社的,不那麼逼人:Peter Gay is Sterling Professor of History Emeritus at Yale University and director of the Center for Scholars and Writers, New York Public Library. He is the author of many books, including the five-volume The Bourgeois Experience: Victoria to Freud; Freud: A Life for Our Time; A Godless Jew: Freud, Atheism, and the Making of Psychoanalysis; Voltaire’s Politics; and Reading Freud, the last three published by Yale University Press. 台灣式: A Godless Jew: Freud, Atheism, and the Making of Psychoanalysis (X出版社); Voltaire’s Politics(X出版社); and Reading Freud(X出版社),三書皆由我社---X出版社---出版。

遠雄公司的老套技倆---過程工程變更---是過去包商"先斬後奏",要求"複雜的官商關係"中官方吃下來的做法。這回,遇到不同流合污的北市府:林洲民::大巨蛋根本未通過審查!


說明:根據北美吳學長(wenchien wu)兩封【東海人】Emails 選錄,謝謝。蒲慕蓉 (Dr. Alice Lin):東海第5屆畢業50週年同學會日誌:憶蒲慕蓉 同學 - - - by 吳新一( 2 物理);北美華裔學者蒲慕蓉---中老年時報 (天津)


carpetbagger 




Line breaks: carpet|bagger
Pronunciation: /ˈkɑːpɪtbaɡə/





Definition of carpetbagger in English:

noun

informal , derogatory
1A political candidate who seeks election in an area where they have no local connections.
1.1British A person who becomes a member of amutually owned building society or insurancecompany in order to gain financially in the event of the organization demutualizing.




Origin

Mid 19th century: originally applied to people from the northern states of the US who went to the South after the Civil War to profit from the Reconstruction.

  1. 1 わずかな手荷物を持って旅行する人;(私利を求める)移住者,渡り者;(特に)山師.
  2. 2 ((主に米・けなして))(選挙で)(その土地とは関係のない)移入候補者.
  3. 3 《米史》南北戦争のあとに私利を求めて南部へ移住した北部出身者. ▼carpetbagを持って旅行した.
  4. 4 ((英)) カーペットバッガー:協同組合などを株式会社にして私腹を肥やす人.

張繼高/吳心柳辭世20週年
2015年6月21日是張繼高先生辭世20週年紀念日!很感謝十天後,「漢清學堂」將舉行追思聚會。坦白說,一個月前美蓮已投稿紀念短文(不敢寫長),被退稿,也曾二度當面向前文化部長報告:「請您撰文給報紙」(因其20年前寫過)!
2002年,很難得文建會的「台灣音樂館」出版「資深音樂家叢書」,由時報文化得標,所選36位「台灣音樂資深音樂家」之中,竟然很難得地有樂評家吳心柳(張繼高)!與其說是文建會主委陳郁秀深懂樂評之重要,不如說是叢書主編/趙琴博士在中廣時,是張繼高的屬下,是其深知吳心柳耕耘荒漠之貢獻。
至於「台灣有36位資深音樂家」,誰的貢獻得以入列,那就見人見智了,很多人說:「2000年之前,台灣就已有36位傑出音樂家嗎」?
我只知道一推出,得36冊整套購買,且是每冊定價600元、而我是「零收入的家庭主婦」,我只要買江文也、張繼高、郭芝苑、蕭泰然、李泰祥、呂炳川……這幾冊耶!果不其然,半年後,就拆散零售,每冊360元(我才買得起20冊),且聽說時報文化只固「得標之本」而已!因為,那是印刷、彩色排版皆昂貴到足以匹配高貴音符的出版品!
至於內容,不說36冊了!若僅說我所摯愛的江文也、張繼高、呂炳川,一句話就是:「錯誤百出」。
【江文也】一書,從出生地到辭世日期都錯(還附中共的訃告、這圖之日期是正確的),其附加「江文也年表」註明係引用北京中央音樂院俞玉茲教授之著作,但該書內容卻顯然未詳閱這份「年表」。斯時,年輕氣盛的我,氣不過,遂從「江文也粉絲」變成「調查偵探」再變成得理不讓的「研究者」,算是還了上輩子欠江文也的債。(非常感謝這樣的刺激、但一生只能一次)!
【張繼高】一書,則由資深音樂編輯陳義雄先生指出落落長的錯誤,發表在雜誌上。但其中史料,恐亦值得有心人再次投入調查。我相信「大眾傳播系所」的碩博士生,投入研究可也。

Dangerous Minds 新增了 1 張相片。




英國社會公義?
Cameraphones and social media have made voyeurs and moral scolds of us all
Cyclists filming bad drivers  will not necessarily make the roads safer

今夏倫敦公園清涼亭台盛事:
西班牙夫婦檔設計師


Gallery director Julia Peyton-Jones previews SelgasCano's colourful...
DEZEEN.COM




沒有留言: