2017年3月18日 星期六

0318 2017 六 晴 【漢清講堂】


 Derek Walcott (1930-2017) 的這首詩, “Map of the New World: Archipelagoes”,童元方1992年雙十在哈佛翻譯過:"新世界地圖"

文題為:"詩在水上  不在山間--瓦科特的詩",收入【一樣花開】,台北:爾雅,1996,頁199-208


Derek Walcott, “Map of the New World: Archipelagoes”


At the end of this sentence, rain will begin.
At the rain’s edge, a sail.

Slowly the sail will lose sight of islands;
into a mist will go the belief in harbours
of an entire race.

The ten-years war is finished.
Helen’s hair, a grey cloud.
Troy, a white ashpit
by the drizzling sea.

The drizzle tighten like the strings of a harp.
A man with clouded eyes picks up the rain
and plucks the first line of the Odyssey.


ご無沙汰しております。
327日から426日まで台湾へいきます。
今回は、講演が2か所。魏徳聖監督とのインタビュー(この3月に魏徳聖監督が大阪に来ましたのでインタビューをしましたが、その継続です)。あとは1950年、1951年の資料収集を予定しております。
お知らせまで。

【漢清講堂】 2017.3.18 :簡談雕塑藝術;紀念Howard Hodgkin (1932-2017);談:侯坤宏編著《浩劫與重生,一九四九年以來的大陸佛教》;


 【漢清講堂】 2017.3.18 心得分享與討論會
日期:2017年3月18日(周),10:00~ 13:00
地址:台北市新生南路三段88號2樓
電話:(02) 2365012主辦:漢清講堂

主題與方式:依照講師自選的主題,發表20~30分鐘之專論、座談會

報名參與者:林義正、羅文生、張華 (請假)

  1. 傅申,〈一粟齋過眼摭言〉,《滄海一粟》(台北:國立歷史博物館,2008,頁8-9)。

請錦坤兄在誠品買Max Weber:A  Biography

張旺山老師、忠信兄

小弟在幾年前跟忠信兄說,台灣應該有一非正式的Weber 研究小組。
去年聽忠信兄說,張老師繼續翻譯Weber的東西。
我建議4月22日 (21日是Weber生日)鄙處「漢清講堂」,談論Max Weber.
題目自選,決定之後通知一聲。



22日已有programs,所以我們可叫便當進來談。J. Radkau 的Max Weber:A BIOGRAPHY

中午謠言
Top stories
Don't worry, Mr Bean is alive: Internet rumour takes off that Rowan Atkinson has died
http://theliberal.ie/ · 7 hours ago



傍晚起開始作JOURNEY TO THE EAST

作晚餐


長春路 104號 新生南路3段88號   古亭    中蘆 南京松山 8號







318 革命兩周年。當時,沒有辜負利用blogs等當傳聲筒的小人物之貢獻。真的沒辜負初白老人頭和滿腔熱血。
當時,北京有出版社邀我翻譯Out of the Crisis by W. Edwards Deming (1982/86)等,我答應的原因之一是要好好讀、思考第7章的"服務型組織的品質與生產力" (經濟新潮出版社本,pp.211-284),我就從它開始。
一個月之後,我知道我們的革命之抱負,遠遠超過戴明博士的關懷和目標。
我當感謝昔日的熱血朋友,他們改寫了台灣的歷史。預祝我們成功。

送給當年接受我幼稚的情意的女朋友。
When You Are Old by William Butler Yeats ,這首詩,1971年我們的【大一英文】課本有選入。當時,竟然沒將全詩翻譯,只選幾行當情詩。 (2016.2.22)
記得聽說過或讀過,這首詩受到 P. de Ronsard (龍沙)的"等你老態龍鍾"的影響。
今天(2016.3.18) 讀施穎洲先生的譯文,的確如此:
等你老態龍鍾,夜晚在燭影裏,
坐在爐火旁邊,抽絲紡線,吟詠
我的詩篇,沉思之間,你會說明:
"龍沙歌頌過我,當時我還美麗。"
......
你將成為爐邊一個傴僂老婦,
追惜我的多情,痛悔你的傲慢,
生活吧,信我的話,別等待明天,
趁今天將生命的玫瑰花折取。



像我這樣累積blog的,難免受記譯之苦。
黃靈芝先生2007年受勳時.....現在已仙去。"大故宮計畫"在2014年就被質疑,現在還要玩"環評"。
50年前我是陳雪屏先生【心理與人生】的"世界名著"書單的讀者,看現在心胸狹隘的"台師大十本近代西方人文與社科名著",真是鬼打架,遠不如2年前太陽花英雄陳為廷先生開的書單。
Ben Chen兄總會提醒中國、日本的一些好作品:中國的八十歲憤青資女士的家族故事、NHK的了不起的科普.....莫言的小說,讀不下去,或許無同理心。
還是那位知名的台大教授好:感激他肯到母校東海演講......,他一路上寫,.....可惜很少人談他演講的細節.....到午夜12點在捷運上還被認出來.....
志峰的UDN文章外投的廣告:ups廣告:400,000 名菁英團隊,成就您的每一步。.....某報 弄個CULTURE.TIMES知網站、林鳳營的鮮乳又大賣.....




~~~~~
2016.3.18
約從2014.9,開始【漢清講堂】(youtube:「漢清講堂」YouTube (hc itaiwan forum)

"知道你從事非常深度的公民教育,非常佩服。---念中"

簡介我們的讀書會

我們家的讀書會,可能十幾年了。2010年起錦坤兄美其名為『漢玉雅集』,當時因為學長許達然教授偶爾也參加,所以可能是巔峰時期。

當初辦讀書會的出發點是,想要幫忙/鼓勵我一些從事出版或翻譯或創作的朋友。

從事出版的當初以博華的『新經濟出版社』為主。我們的聚會有時很精彩,譬如說討論《給一個A》 (這本書還是佳美幼稚園老師的讀物)時 (約十幾年前)有錄影,而譯者麗美願意從加拿大與我們CONFERENCE CALL。櫻桃樹出版社的契可夫作品等等。

勉勵譯者的,以著名的職業翻譯者梁永安先生的一系列Peter Gay 的作品。我們還頒個翻譯獎給梁先生。也包括張華兄兩本精彩的Alice 二部曲。張旺山教授2013.3剛出版的Marx Weber 的方法論,我們二年前就聊過。

最重要的一部份是朋友或校友的著作。譬如羅時瑋老師的論漢寶德先生的著作,或是唐香燕女士談她家的兩隻家貓的書等等。我希望校友出更多的書。
Hanching Chung 我忘記提我的好友William Scherkenbach也曾為我們主持讀書會/討論會
Hanching Chung Max Weber. 參考blog 
座談題目: 我的中國經驗與其限制 (3)
敬請踴躍參加 我的中國經驗與其限制 (2011年1月8日) http://hclectures.blogspot.tw/2010/12/3.html


香港《明报》本周发表报道,题为《平安夜豪宴10万一围》。报道写道:"「中国式奢侈」之风在圣诞节蔓延,想在今晚过一个豪华平安夜,山东济南市一 家五星级酒店推出10万元(人民币,下同)一席的天价晚宴,北京有酒店也提供每位8880元的「明星级」圣诞餐。数据显示,今年1至11月,北京低收入家 庭人均可支配年收入仅12019元人民币,就算普通打工仔整月不吃不喝也不够吃一餐如此高价的圣诞大餐。"
HCLECTURES.BLOGSPOT.COM
Hanching Chung 錦坤兄集的一些記憶http://yifertw.blogspot.tw/search/label/%E6%B......

主題: 紀念胡適之先生120 冥誕時間: 2011年12月17日(星期六)/ 10:00-12:001. 引言:…
YIFERTW.BLOGSPOT.COM



沒有留言: