6.17 上午【漢清講堂】 : 主題
紀念劉述先 (1934-2016.6.6)先生:
1. 曹永洋:我的文學啟蒙書--劉述先著【文學欣賞的靈魂】(香港:人生出版社,1960;三民書局再版,1977)
2. 鍾漢清: 談André Malraux (1901-76) 兼談劉述先夫婦 著/譯【馬爾勞與中國】(香港:中文大學出版社,1981)
-----
3.【東方之旅】By Le Corbusier (Journey to the East, i.e. by Charles-Edouard Jeanneret )
第三講:壯遊:希臘聖山、雅典衛城、在西方
-----
4. 介紹 The Parthenon
西方重新發現希臘,(包括湯恩比等人的希臘之旅)
-----
5. "Frieze " 3千年文化史
----0531 2017 三 晴
早上、還書,借中文。發現約20年前天下雜誌發行的【發現台灣】(日文:台灣發見),有日譯本【台灣的歷史】,作者為殷允芃。
作The Parthenon 等主題的slides
兩Youtube 英文影片都是自動推薦。
Jean-Louis Cohen discusses Le Corbusier's noted work Toward an Architecture (Vers une architecture), first published in 1923 by Le Corbusier and reissued by the Getty Research Institute in 2007 in a new scholarly translation by John Goodman.
https://www.youtube.com/watch?v=s_TTuOpGMzo
Toward an architecture
作者: Le Corbusier; John Goodman
出版商: London : Frances Lincoln, 2008, ©2007.
版本/格式: Print book : 英語所有版本和格式的總覽
資料庫: WorldCat
提要:
Le Corbusier wrote simultaneously as an architect, city planner, historian, critic, discoverer and prophet. This is a new translation of his text Vers une architecture.
文件類型: 圖書
所有的作者/貢獻者: Le Corbusier; John Goodman
查詢更多有關資訊:
ISBN: 9780711228085 0711228086 0711228094 9780711228092
OCLC系統控制編碼: 181926619
語言註釋: Translated from the French.
注意: Originally published: Los Angeles, Calif. : Getty Research Institute, ©2007.
Translated from the French.
描述: 341 pages : illustrations ; 26 cm
内容: Acknowledgements --
From the translator --
Introduction --
Introduction to the second edition --
Argument --
Aesthetic of the engineer, architecture --
Three reminders to architects --
Regulating lines --
Eyes that do not see --
Architecture --
Mass-production housing --
Architecture or revolution --
Editor's and translator's notes --
Selected bibliography --
Illustration credits --
Index.
其他題名: Vers une architecture.
責任: Le Corbusier ; introduction by Jean-Louis Cohen ; translated by John Goodman.
張貼者: Hanching Chung 於 上午2:01
Published on May 14, 2012
兩Youtube 英文影片都是自動推薦。
自動翻譯字幕:英文夾法文,都很慘。
晚上:
BBC Ancient Greece The Greatest Show on Earth - Democrats - 1/3
https://www.youtube.com/watch?v=FAkLTWQUbG8
下午;
John Goodman 新英譯Le Corbusier's Toward an architecture 2008
Le Corbusier's Toward an Architecture: From the Bildungsroman to the Manifesto (從教育/成長小說 到宣言。)
晚上:
BBC Ancient Greece The Greatest Show on Earth - Democrats - 1/3
https://www.youtube.com/watch?v=FAkLTWQUbG8
下午;
John Goodman 新英譯Le Corbusier's Toward an architecture 2008
Le Corbusier's Toward an Architecture: From the Bildungsroman to the Manifesto (從教育/成長小說 到宣言。)
Bildungsroman 用得極好
- 譯者:王東亮,王晨陽譯,三聯,2002
本書敘述了托多洛夫本人的思想變化、成長過程,敘述了他是怎樣從一個保加利亞「文學理論家」轉變成形式主義者、結構主義者,又轉變成對話批評的提倡者的,書中涉及了20世紀主要批評流派。
Jean-Louis Cohen discusses Le Corbusier's noted work Toward an Architecture (Vers une architecture), first published in 1923 by Le Corbusier and reissued by the Getty Research Institute in 2007 in a new scholarly translation by John Goodman.
https://www.youtube.com/watch?v=s_TTuOpGMzo
Toward an architecture
作者: Le Corbusier; John Goodman
出版商: London : Frances Lincoln, 2008, ©2007.
版本/格式: Print book : 英語所有版本和格式的總覽
資料庫: WorldCat
提要:
Le Corbusier wrote simultaneously as an architect, city planner, historian, critic, discoverer and prophet. This is a new translation of his text Vers une architecture.
文件類型: 圖書
所有的作者/貢獻者: Le Corbusier; John Goodman
查詢更多有關資訊:
ISBN: 9780711228085 0711228086 0711228094 9780711228092
OCLC系統控制編碼: 181926619
語言註釋: Translated from the French.
注意: Originally published: Los Angeles, Calif. : Getty Research Institute, ©2007.
Translated from the French.
描述: 341 pages : illustrations ; 26 cm
内容: Acknowledgements --
From the translator --
Introduction --
Introduction to the second edition --
Argument --
Aesthetic of the engineer, architecture --
Three reminders to architects --
Regulating lines --
Eyes that do not see --
Architecture --
Mass-production housing --
Architecture or revolution --
Editor's and translator's notes --
Selected bibliography --
Illustration credits --
Index.
其他題名: Vers une architecture.
責任: Le Corbusier ; introduction by Jean-Louis Cohen ; translated by John Goodman.
張貼者: Hanching Chung 於 上午2:01
沒有留言:
張貼留言