屠岸譯此詩給兒子當53歲生日賀詩,《生正逢時:屠岸自述》 pp.354-55
Edmund Clarence Stedman, ed. (1833–1908). A Victorian Anthology, 1837–1895. 1895.
Edmund Clarence Stedman, ed. (1833–1908). A Victorian Anthology, 1837–1895. 1895.
The Night Has a Thousand Eyes
Francis William Bourdillon (b. 1852)
THE NIGHT has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.
The mind has a thousand eyes, 5
And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies
When love is done.
And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies
When love is done.
In a letter written to Lady Lytton in 1907 Churchill wrote that he “wished he were” a Pasha, which was a rank of distinction in the Ottoman Empire.
------
The Destruction of the Pasha’ Mansions: A Sad Tour of the Streets, pp. 26-33
------
The Destruction of the Pasha’ Mansions: A Sad Tour of the Streets, pp. 26-33
阿邦送的書:Christina Bertrand著,【畫說易經】--【易經】的易象 意蘊 行動指南,上海文藝,2011
西班牙1987年的博士論文的加工、英譯、回譯.....之簡介、表現主義畫作之圖示、家庭應用。
內容簡介
目錄
芳草年年記勝遊,江山依舊豁吟眸。鼓鼙聲裡思悠悠。三月鶯花誰作賦?一天風絮獨登樓。有斜陽處有春愁。
梅社規定每兩週聚會一次,輪流作東道主,指定地點,決定題目,下一次作品交卷,互相研究觀摩,然後抄錄起來,交給吳梅批改。沈祖棻有《憶舊遊》詞,追憶當年梅社活動:
記梅花結社,紅葉題詞,商略清遊。蔓草台城路,趁晨曦踏露,曲徑尋幽。繞堤萬絲楊柳,幾度系扁舟。更載酒湖山,傷高念遠,共倚危樓。回頭昔經地,嘆夢痕難覓,殘照空留。別後吟情減,縱詩囊還在,只貯離憂。卻憐野橋流水,還有舊沙鷗。漫極目秋空,寒煙散碧都化愁。
1944年2月,編印刊行了《正聲》第一卷第一、二兩期。這年夏天,正聲詩詞社叢書第一種《風雨同聲集》出版,收錄成員詞作,沈祖棻為這個集子寫下序言:
壬申、甲午間,餘來成都,以詞授金陵大學諸生。病近世佻言傀說之盛,欲少進之於清明之域,乃本夙所聞於本師汪寄庵、吳霜厓兩先生者,標雅正沈鬱之旨為宗,纖巧妥溜之藩,所弗敢涉也。及門既信受餘說,則時出所作,用相切劘,頗有可觀省者。⋯⋯蓋在昔南宋群賢,覯逢多故,陸沉天醉之悲,一寄諸詞,斯道以之益尊。今者,島夷亂華,舟覆棟傾,函夏衣冠,淪胥是恫,是戔戔者,烏足以攀躋曩哲。然其緬懷家國,興於微言,感激相召,亦庶萬一合乎溫柔敦厚之教,世之君子儻有取焉,而不以徒工藻繪相嘲讓邪?
。這是研究沈祖棻詞學思想極為重要的一則短文,也可與沈祖棻1946年《八聲甘州》詞前小序同觀:
憶餘鼓篋上庠,適值遼海之變,汪師寄庵每諄諄以民族大義相誥諭。卒業而還,天步尤艱,承乏講席,亦莫敢不以此勉勗學者。
這一詞社的活動較少,據劉彥邦《記藕波詞社的一次作詩會》可知:
1942年冬,任教金陵大學(時在華西壩)中文系的孫望先生,宴請龐石帚、蕭中侖、沈祖棻、劉君惠、高石齋、陳孝章諸先生於枕江樓餐館,客人中,石帚、中侖兩位行輩居長,餘五位均係主人的同窗兼同事,滿座皆是詩人、學者。那時,抗日戰爭已持續五年,烽煙滿天,未露勝利之兆;民生水火,猶有加深之虞。流亡天涯者(主人與沈、高均自南京避難入蜀),徒興家國之悲;衡宇巴蜀者,亦懷被發左衽之慮。何況墨客騷人,本來情多易感,歲暮天寒,自易滋生惆悵。所以酒過三巡,石齋師便狂談不休,君惠師則拭淚號泣。多病工愁的祖棻師,一面座間唏噓,一面縈思腹稿,散席前即吟成《高陽台》一首,其上闋中的“斷蓬長逐驚烽轉,算而今、易遣華年。但傷心,無限斜陽,有限江山”等句,任何人讀到都會在心底沉痛地共鳴。學博才捷的龐石帚太老師,次日便依韻和作一首;除主人外,餘五位均相繼同調同韻相和(只石齋師素不作步韻詩詞,所作另韻) 。此次共寫成的七首《高陽台》,被稱為《枕江樓悲歌》,一時在成都各大學中文系師生間競相傳抄,流播至廣。
錄沈祖棻《高陽台》如下:
歲暮枕江樓酒集,座間石齋狂談,君惠痛哭,日中聚飲,至昏始散。餘近值流離,早傷哀樂,飽經憂患,轉類冥頑,既感二君悲喜不能自已之情,因成此闋。釀淚成歡,埋愁入夢,尊前歌哭都難。恩怨尋常,賦情空費吟箋。斷蓬長逐驚烽轉,算而今、易遣華年。但傷心,無限斜陽,有限江山!殊鄉漸忘飄零苦,奈秋燈夜雨,春月啼鵑。縱數歸期,舊遊是處堪憐。酒杯爭得狂重理,伴茶煙、付與閒眠。怕黃昏,風急高樓,更聽哀弦!
這組詩亦可視為夫妻二人對位摯友生平遭遇的實錄。詩序云:
癸丑玄冬,閒居屬疾。慨交親之零落,感時序之遷流。偶傍孤檠,聊成小律。續有賦詠,隨而錄之。嗟乎,九原不作,論心已絕於今生;千里非遙,執手方期於來日。遠書宜達,天末長吟。逝者何堪,秋墳咽唱。忘其鄙倍,抒我離衷云爾。甲寅九月。
錄其一如下:
八閩才調最知名,口角鋒芒四座驚。牢落孔門狂狷士,一編奇字老邊城。(遊介眉)程注:“介眉任教哈爾濱數十年,輒有歸歟之嘆,而卒不果行。其為人亦狂亦狷,特立獨行,交遊中所稀見。其為學長於考古,尤擅金文,亦精書道。女同學中治古文字者無多,君與子雍可云雙璧也。”
《沈祖棻及其交遊》,載《中華書畫家》2014年第3期
自動:宏遠興業報名成功通知郵件!
感謝您報名宏遠興業2017年研討會,以下是您的報名資訊
報名編號:SEM17033101009F服務機構:漢清講堂 職 稱:作家 姓 名:鍾漢清 Hanching Chung |
您好未收到報名表所以不清楚貴賓想要報名那些課程附檔為報名表請參考---
順頌商祺
張鳳凌 fengling.chang
智財管理暨樣本分析組
尖端技術研究所
宏遠興業股份有限公司
晚上又一身汗。
該休息一天。
中午與yy去市場吃275
7點初才醒。手腕處被叮。
思考ERSO回憶。
Hans將John打錯:內容" To be continued"
許達然-John Berger....圖像與文字之關係
沒有留言:
張貼留言