2017年1月6日 星期五

0107 2017 六國家圖書館 Reischauer,



6點10紛起 (睡88號,早上在門檻上摔了大教,注意是否大傷。)
12點半晨怡及其女友來:貼吳鳴兄贈的春聯;輔大哲學系的年曆。請它們幫忙買Sony 的Memory Stick?和scanner (預付5000)。
弄Berg、sculpture、the Arcade 等之slides。
買一棵石榴

參加洪財隆的【邊緣策略】新書發表會,滿座(他人緣好),我應該認識他,不過都忘了。
我說過,對於沒有索引的書,少談或者不談。
讀允晨【書聲】33期 冬季號。



晚上yy買蒸魚肉質太爛、醬油家醣,都是我的大忌。



愛護我們的國家圖書館
約20多年前,到國家圖書館去查 Reischauer, Edwin O. (1955)著的. Ennin's travels in Tʻang China. New York: Ronald Press Company.  (註解翻譯 圓仁《入唐求法巡禮行記》),發現館藏還有Reischauer著作的法譯本。
近來去國家圖書館,都是去送書 (按照規定,我國出版品都須送一份到國家圖書館。)
這幾年來,我多利用臺灣大學的圖書館。它的藏書雖然還可以,不過館藏的"漏洞"很多。
近50年來,人們對所謂"學術"的界定,絕非只限於某校老師的研究範圍。
舉一例,某位旅日學者要研究曹又方女士 (1942-2009)的著作,他說,找了許久,似乎只有國家圖書館有收藏呢!






文華學長學長昨天說,我們那一代的近百位聯合國翻譯官,最有才華的,非劉大任、楊誠莫屬。


辛水泉 迷劉大任的文章,特別是運動文學。
有人說,有"抄襲"美國某運動報導之嫌......
我不該寫還沒確認的信息 (上則)。


陳文發:劉大任本身是台大籃球隊,各種運動健將,又是文學創作者,寫運動文學,信手拈來,不可能抄襲別人的

hc:了解。我只是想起近日聽某人談,以後考古一下,再說。他應該指的世文類風格的相同。



"漢清兄,......兩包書太重,回青年會睡了一覺,晚上到國家圖書館和西門町吃鵝肉,明早回日,下次來再見。文華"





文華學長
一路順風。
看您昨天買書的氣勢和寫作毅力,我們似乎可以期待一本優質的回憶錄,很盼望。

漢清兄,

已抵達京都。謝謝,祝新年快樂。文華

沒有留言: