2023年4月3日 星期一

新知集:左拉 OUP 重譯《盧貢—馬卡爾家族》等20本:《娜娜》的英日中譯 好書:(法)阿爾芒·拉努《左拉 》 Bonjour, Monsieur Zola By Armand Lanoux 1978馬忠林、孫德薌合譯,2020



Happy birthday to Émile Zola (1840-1902), French novelist, critic, and political activist who was the most prominent French novelist of the late 19th century. He was noted for his theories of naturalism, which underlie his monumental 20-novel series "Les Rougon-Macquart". Zola was nominated for the first and second Nobel Prize in Literature in 1901 and 1902. 👇
"If you ask me what I came to do in this world, I, an artist, will answer you: I am here to live out loud."
"Sin ought to be something exquisite, my dear boy."
"I am little concerned with beauty or perfection. I don't care for the great centuries. All I care about is life, struggle, intensity."
"I would rather die of passion than of boredom."
"If you shut up truth and bury it under the ground, it will but grow, and gather to itself such explosive power that the day it bursts through it will blow up everything in its way."





多少可參考《塞尚與我(左拉) 》 
Cezanne et Moi (2016) - IMD (b
https://www.imdb.com › title

The parallel paths of the lives, careers and passionate friendship of post-impressionist painter Paul Cezanne and novelist Emile Zola.



商品名稱:左拉(精)
作者:(法)阿爾芒·拉努
定價:89.0
出版社:華東師範大學出版社
出版日期:2020-09-01
ISBN:9787576000115
印次:1
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開

  內容簡介
《左拉(精)》以其實的資料、精當的結構,創作了一個關於左拉的。全書以左拉的家系、為線索,以時代、社會歷史事件為背景,將社會歷史與人物的具體行為相結合,把握左拉的活動,如拿破崙第三的稱帝、巴黎公社、德雷福斯事件等等。

編輯推薦
1、龔古爾文學院院士、1963年龔古爾文學獎得主阿爾芒·拉努傳記代表作,自然主義文學大師左拉全傳。十九世紀末法國文化、藝術、政治史縮影:雨果、莫泊桑、福樓拜、龔古爾兄弟、馬奈、塞尚、梯也爾、克列孟梭風雲際會,群星璀璨;《娜娜》《小酒店》《萌芽》《梅塘夜話》《我控訴》經典傳世,傑作紛呈。
2、這是左拉,真實的左拉。阿爾芒·拉努,根據證據資料和檔案文件,神奇般地使之復活在這裏:在貧困生活的磨練中,一邊寫詩歌和故事,一邊尋找出路。後來,成為新聞記者、小說家;在德雷福斯案件中,成為追求真相的勇敢者的冠軍;龔古爾弟兄的朋友,梅塘的主人,加布里埃爾的丈夫,讓娜的情人,德妮絲和雅克的父親。
3、遇見左拉,是為了再度遇見輝煌的十九世紀,顫慄的法蘭西,和那些註定照耀後世的文化群星,街頭巷尾匆匆,在命運中令人炫目地交錯,青春華髮,——不期而遇,而現代性正從中誕生,激烈,熱切,龔古爾文學獎得主阿爾芒·拉努以其詳實的「鐵證如山」載我們瞬間進入。
左拉(1840—1902),法國自然主義小說家和理論家,自然主義文學流派創始人與領袖。生於工程師家庭,7歲喪父,生活困頓。1857年和母親隨外祖父遷居巴黎,讀完中學便當了海關小職員。1862年進阿歇特書局當打包工人,不久以其出眾的詩歌才華升為廣告部主任。這期間發表中短篇小說集《給妮儂的故事》(1864)和長篇小說《克洛德的懺悔》(1865)、《馬賽的秘密》(1867)。在前一部作品中,可看出浪漫主義的影響。第二部作品中,自然主義的創作方法已見端倪。19世紀60年代,左拉提出自然主義文學理論,從而成為「人和人的情慾的審問官」。這期間左拉寫了中篇小說《黛德萊絲·拉甘》(1867)和《瑪德萊納·菲拉》 年開始,他模仿巴爾扎克的《人間喜劇》,醞釀創作連續性大型作品《盧貢—馬卡爾家族》的宏偉計劃,按他的預想,這將是「第二帝國時代一個家族的自然史和社會史」。經過25年勤奮寫作,終於完成了這部包括20部長篇小說的巨著。作品在不同程度上受到自然主義理論的影響,但在其中一些傑作里,卻是現實主義傾向佔主導地位。如《金錢》(1891)、《小酒店》(1877)。左拉繼而又寫了長篇小說三部曲《三城市》,揭穿宗教的虛妄,闡發通過科學改良社會的思想。1898年,他投身為受冤屈的猶太血統軍官德雷福斯伸張正義的鬥爭,招致反動當局的迫害。流亡英國時開始寫作的《四福音書》只完成三部:《繁殖》(1899)、《勞動》(1901)、《真理》(1902)。該書寄託了作者的社會理想。左拉的小說創作和自然主義理論深深影響了19世紀后數十年的法國文學。

內容簡介
龔古爾文學獎得主阿爾芒?拉努根據翔實的證據資料和檔案文件,「十年磨一劍」,以小說家的筆法、詩人的語言,結合散文式的結構,創作出一部風格獨具的左拉傳記。真實的左拉,神奇般地復活在這裏:撒滿陽光的埃克斯的青少年左拉,朋友塞尚,未來的印象派畫家的捍衛者,海關辦公室職員;在貧困生活的磨練中,一邊寫詩歌和故事,一邊尋找出路。後來,成為新聞記者、小說家;在德雷福斯案件中,成為追求真相的勇敢者的冠軍;龔古爾兄弟的朋友,梅塘的主人,加布里埃爾的丈夫,讓娜的情人,德妮絲和雅克的父親。作者以一種既謹慎又自由的筆觸撰寫出這部傳記作品,也成就了一篇輕鬆而又迷人的美文。法國文學評論專家說:「這是一部精美的,富有細節魅力的散文集。」

作者簡介
阿爾芒·拉努(1913—1983),法國小說家、詩人兼評論家,龔古爾文學獎得主,龔古爾文學院院士,善於駕馭各種文學體裁,從奇幻的詩歌、小說,到鮮活的人物傳記、獨標的文學評論,並皆彰顯充沛的創作熱情與精力。作品屢屢獲獎:詩集《流動的商販》獲阿波利奈爾獎,小說《瘋人院》獲平民文學獎,《瓦特蘭少校》獲聯合文學獎,《當大海退潮的時候》獲龔古爾文學獎等。1969年當選為龔古爾文學院院士。



譯者簡介
馬忠林(1937— ),1958年就讀吉林大學中文系,畢業后入選北京外國語大學出國漢語師資外語培訓班學習法語。在吉林大學中文系工作期間,先後赴柬埔寨、幾內亞學府從事教學翻譯工作。1975年調入北京語言大學漢語學院,曾數往法國巴黎,在多所大學擔任中文教師。主要譯作有《生活在等待他》([法]羅曼·加里),《左拉》([法]阿爾芒·拉努),《山泉》([法]馬塞爾·帕尼奧爾,又名《瑪儂姑娘》)。

精彩書評
沒有一個人比左拉更加熱愛人的同情心。他是人類良心的一剎那。
——法朗士(法國著名作家、文學評論家)
一個天才作家生來就姓左拉,是何等幸運啊!難道還有人比他更合適這個名字嗎?
——莫泊桑(法國著名作家)
左拉冒盡風險,不顧自身的安危、名譽,甚至生命,運用自己的天分,執筆為真理服務。他是一位傑出的文壇健將,倫理道德的捍衛者,明白自己有責任明辨事理;當別人保持緘默時,他表達己見,一如伏爾泰,他是最佳知識分子傳統的化身。
——希拉克(法國前總統)
無論從資料的翔實、內容的豐富,還是從研究的深度上,拉努的《左拉傳》無疑是已出版的左拉傳記中優秀的一部。
——萬勝(《法國研究》雜誌)

目錄
第一章 梧桐樹下的泉水
充滿愛情、芬芳和陽光的地方啊,我多麼願意叫你一聲母親。
第二章 未名之年
做一個有思想的人?我的上帝,這是多麼愚蠢的想法!
第三章 一個小作家的社會經歷和成長史
我既不喜歡埃及人、希臘人,也不喜歡那些禁欲主義藝術家。在藝術之中,我只承認生活和個性。
第四章 發達的左拉
你可知道,工作已經攫住了我的生命。逐漸地,它從我這裏奪去了我的母親,我的妻子,以及我所熱愛一切。
第五章 年富力強
我並不幸福。這樣的分心,這樣被迫過著雙重人格的生活,最終也使我心灰意冷了我曾夢想過使我周圍所有的人都幸福,但是,我清楚地看到,這是不可能的,而我自己首先就受到了打擊。
第六章 左拉案件
您會看到,他們將熄滅太陽!
第七章 與拉薩爾的約會
當天空蔚藍的時候,我喜歡墓地。
參考資料
譯後記
阿爾芒·拉努作品表

精彩書摘

聖?約瑟夫街十號的女守門人在門前的馬路上鋪撤了一些麥秸,這樣來往車輛碾壓石頭


***

Kafū Nagai (永井 荷風Nagai Kafū, 3 December 1879 – 30 April 1959) 有左拉《娜娜》日譯

English translations[edit]

  • Nana (1884, tr. unknown for H. Vizetelly, Vizetelly & Co.)
  • Nana (1895, tr. Victor Plarr, Lutetian Society)
  • Nana (1926, tr. Joseph Keating, Cecil Palmer)
  • Nana (1953, tr. Charles Duff, William Heinemann)
  • Nana (1964, tr. Lowell Blair, Bantam Books)
  • Nana (1972, tr. George Holden, Penguin Books)[8]
  • Nana (1992, tr. Douglas Parmee, Oxford University Press)[9]
  • Nana (2020, tr. Helen Constantine, Oxford University Press)[10]



底下的英對照版本待查


Nana tells the story of Nana Coupeau's rise from streetwalker to high-class cocotte during the last three years of the French Second Empire. Nana first appears in the end of L'Assommoir (1877), another of Zola's Rougon-Macquart series, in which she is portrayed as the daughter of an abusive drunk; in the end, she is living in the streets and just beginning a life of prostitution.

The new novel opens with a night at the Théâtre des Variétés. The Exposition Universelle (1867) has just opened its doors. Nana is 15 years old (the number 18 mentioned in the book is not more than a fig leaf). Zola had taken care to make this clear to his readers by publishing an elaborate family tree of the Rougon-Macquarts in the newspaper Le Bien Public in 1878 when he started writing Nana. Zola describes in detail the performance of La blonde Vénus, a fictional operetta modelled after Offenbach's La belle Hélène, in which Nana is cast as the lead. She has never been seen on a stage, but tout Paris is talking about her. When asked to say something about her talents, Bordenave, the manager of the theatre (he calls it the brothel), explains that a star doesn't have to know how to sing or act: Nana has something else, dammit, and something that takes the place of everything else. I scented it out, and it smells damnably strong in her, or else I lost my sense of smell. Just as the crowd is about to dismiss her performance as terrible, young Georges Hugon shouts: "Très chic!" From then on, she owns the audience, and, when she appears only thinly veiled in the third act, Zola writes: All of a sudden, in the good-natured child the woman stood revealed, a disturbing woman with all the impulsive madness of her sex, opening the gates of the unknown world of desire. Nana was still smiling, but with the deadly smile of a man-eater.

The novel then goes on to show how Nana destroys every man who pursues her: Philippe Hugon, Georges' brother, imprisoned after stealing from the army, his employer, for Nana; Steiner, a wealthy banker who is ruined after hemorrhaging cash for Nana's decadence; Georges Hugon, who was so captivated with her from the beginning that, when he realized he could not have her, stabs himself with scissors in anguish; Vandeuvres, a wealthy owner of horses who burns himself in his barn after Nana ruins him financially; Fauchery, a journalist and publisher who falls for Nana early on, writes a scathing article about her later, and falls for her again and is ruined financially; and Muffat, whose faithfulness to Nana brings him back for humiliation after humiliation until he finds her in bed with his elderly father-in-law. Becker explains: "What emerges from [Nana] is the completeness of Nana's destructive force, brought to a culmination in the thirteenth chapter by a kind of roll call of the victims of her voracity" (118).

When Nana's work is done, Zola has her die a horrible death from smallpox: What lay on the pillow was a charnel house, a heap of pus and blood, a shovelful of putrid flesh. The pustules had invaded the whole face, so that one pock touched the next. While outside her window the crowd is madly chanting To Berlin! To Berlin! (the time is July 1870, after the Ems Dispatch), Venus is decomposing. And this is, Zola implies, what is about to happen to the Second Empire.

  
  

娜娜(Nana),是法国写实主义作家左拉的《卢贡-马卡尔家族》系列作品的第九部。1877年《卢贡—马加尔家族》的第七部小说《小酒店》(L'Assommoir)问世,轰动全巴黎,使左拉一举成名,这时他已经开始在构思娜娜的角色。1878年左拉完成《卢贡·马加尔家族》的第八部小说《爱情的一页》(Une Page d'amour),但事后证明销路不佳。于是左拉写信给出版商说:“这一损失,我们要从《娜娜》拿回来,我的想像中了不起的作品《娜娜》。”

娜娜·古波是第七部作品《小酒店》白铁匠古波的女儿,生于1852年,原本是花店的学徒,喜欢酗酒的父亲对她施展暴力,她受不了只好跟一名商人私奔,后来成为歌剧院的一名演员,演出下流的喜剧《金发维纳斯》,她毫无艺术才能,演技低俗,老板博尔德纳夫让她裸体上场,迷惑当时法国上流社会的男性贵族,银行家斯泰内为之倾倒,为她买下的一座郊外别墅“藏娇楼”。供养她的男人,一旦耗尽家产,就被她拒之门外;娜娜有时又是一名轻浮的妓女,用肉体迷惑俄国王子、军官、新闻记者、侯爵、伯爵,甚至是黑人,这些有钱人甘心为她挥霍大量金钱。但另一方面娜娜富有同情心,她把仅有的钱捐给穷人;她向往小家庭生活,与丑角演员丰唐婚后,断绝了与原先所有情人的关系,努力当个好妻子,像家庭主妇一样到市场买菜。她也是一名慈母,去姑妈家里看望儿子小路易,却感染天花,病死在一家旅馆,这时正是第二帝国即将在普法战争中崩溃。娜娜始终未能摆脱纸醉金迷的生活,从小家境贫穷、父亲酗酒、出外卖淫,一连串的堕落史,造成了娜娜本身的悲剧。作者以娜娜一生的兴衰,反映了第二帝国腐化堕落的社会的写照,恶势力太强,使得娜娜无法摆脱这样的环境,她的灵魂被腐蚀,始终未能断绝娼妓的生活。

这篇故事于1879年10月15日开始在《伏尔泰报》上连载,1880年2月5日载完,同年小说出版,空前畅销,前后再版10次,第一天出货超过5万5千册。

  

  

在线阅读目录


Werner Hofmann (1928-2013), Nana : Mythos und Wirklichkeit, Köln, M. Dumont Schauberg, 1973. 邦訳:ヴェルナー・ホーフマン『ナナ マネ・女・欲望の時代』水沢勉訳、パルコ出版局、 1991
https://en.wikipedia.org/wiki/Nana_(painting)
Both the title and the numerous details suggest that the picture represents a high class prostitute and her client. "Nana" was a popular assumed name for female prostitutes during the second half of the 19th century (much like the connotation "Candy" has had for English-speakers more recently). Even today the French word "nana" is used to describe a frivolous woman (or simply "a female" in argot[1]).
Wiki 的 "argot",英文版、日文版都很有意思!

Nana is a painting by French painter Édouard Manet. It was completed in 1877 and was refused at the Salon of Paris the same year. The work is now at the Kunsthalle Hamburg art museum in Germany.






沒有留言: