川瀨先生傍晚找我。他從師大來,朋友告訴他,不走直角的大馬路的話,會更省時間。他很驚訝,省了近10分鐘,又可知道台北的巷道之美。他說下周一要郵寄書籍回日本,所以希望再逛書店。由於他有研究題目(台灣電影史),所以選書嚴,不像我,到二手書店必買書紀念。(我們談起楊德昌,他說可惜沒專訪他---當時只有bb call,兩人錯過.....) 這趟逛書店之旅,公館茉莉的搬遷後新店,還是他告訴我的呢。我買書3本,他空手而歸。
-----
12月我處有3聚會:
27日張忠樸尋智獎學金
----
- 練馬可教授(Mark Thelin 1933-2014)
- Dr. Mark Thelin 練馬可教授、甘耀明,曹銘宗,吳健柯,翠芬,東海大學的人與書(131-...
- 練馬可 〈理想、創造性和東海大學〉(1971) -----
最近梁永安先生譯注《來自深淵的吶喊:王爾德獄中書》。這本書在監獄寫成,引了許多拉丁文東西,後來一查對,竟然幾乎沒錯誤。可見作者當時學問紮實。我最近將手邊的王爾德漢譯作品作一整理,不過忘記我近十年前在Simon University寫譯人徐進夫先生譯的《格雷的畫像》(小說) ,台北:晨鐘,1970?。昨天在二手書讀它,上網查一下,竟然是Simon University的一篇。
- 我近年很少造訪----上頭有我們的1778篇,累積人氣:674,567,當日人氣:202......
今年Simon University最有才藝的"小讀者"過世;多年前瑞麟退出譯壇----我們在他家開過2~3次"尾牙",最可懷念。
"What stronger breastplate than a heart untainted!
Thrice is he armed that hath his quarrel just,
And he but naked, though locked up in steel,
Whose conscience with injustice is corrupted."
--King Henry from "Henry VI, Part II (3.2.232)
Thrice is he armed that hath his quarrel just,
And he but naked, though locked up in steel,
Whose conscience with injustice is corrupted."
--King Henry from "Henry VI, Part II (3.2.232)
Art of the Day: Van Gogh, The Dance Hall in Arles, December 1888. Oil on canvas, 65 x 81 cm. Musée d'Orsay, Paris.
Despite their collective failure to predict the financial crisis, economists are still very influential. Why? One reason, say the authors of a new paper, is tha⋯⋯
沒有留言:
張貼留言