2013年2月23日 星期六

0224 2013 日晴


2點起....忙什麼....
10點買爆蓮子 (太甜)等回去 出太陽洗被套等煮午餐yy11:50她說pc內的檔還沒存  Hans約三點到

Tai/ 林康等email 來更正.


感謝KJ Wu 安息日還寄許多讀物過來….

生活在都市中很少提到「鄉村」、「農村」「村」字在生活中已不常見了人們早就開始說「地球村」。「鬧元宵」當然又從逛降級為電視」節日

昨天Kawase 先生看我吃力地讀兩本日文著作 (他送的)出版商名字提醒我那外來語的意思是mura竟然是 Village Press取這名妥當而有意味因為那二本書多談台灣的民俗那些對我而言已消逝的世界

二年前朋友在新北市的山區買一房我在臨溪老屋的客廳中看到舊房東收時起的書冊竟然是一本咒語手冊譬如說黑夜過荒路等等要唸些什麼……那是村落醫生的祖傳秘方之一當時是震驚,感慨…..

1973年的東海大學有的朋友想搬到山頂去住房東真的牛車來幫助運送行李那時候人們聽王禎和嫁妝一牛車還不會覺得很訝異畢業紀念冊的同學錄中約一半的人家中還沒有電話呢……
-----
立讀臺灣大學校史館編的老照片書現在的醉月湖景觀兩年前大建設的成績而它是1973年取的名當時還辦過筏舟比賽由校長主持附近還都是收過來的農地和老建築呢

沒有刊出的而在我記憶中的還很多譬如說公館的一排街店20世紀90年代初被收回了比較多樣的商店變成大樓1-2樓出租給各種餐飲業管理學院大樓旁的最後一棟村社是21世紀初才談妥出讓的最妙不可言的是它賣麵等等從小小窗口遞出照顧的學生還不少呢…..

昨天最讓我吃驚的是: 文學院旁的朱銘雕塑「太極」的贈送者新名牌90年代A公司負責人跟作家談判廉價賣出反正那是要送給臺灣大學的學校在池旁作名說贈者職稱大名名牌材質差經不起台北的酸雨十幾年來已快讀不出了昨天看到的贈者牌變成我知道的企業的大老闆易主了名牌的材料和雕科都精選過的可告慰的是 「太極」還在乾池中運著氣功舞動



晚餐 Hans 帶台中鵝來炊
 hans 弄pc 晚上一用 例子之一


分 享一個有趣的個人經驗:從前年輕的我因熱愛建築設計而去修建築博士,未料辛苦了八年拿到學位回到台灣之後,卻面對了一個奇怪的世界,所有的人都認為建築博 士是不會做設計的,這二十年來的我沒有設計委託,卻幾乎成了建築設計評審專家。這真像一個廚師不讓他做菜,卻要他做美食評審一般地痛苦
Dear Janus 20年前沒用過母親或親戚的退休金蓋博士級樣品屋嗎?

我的同屆兩位建築系博士的奮鬥過程都可歌又可泣 向他們敬禮

Debating the Semantics of ‘Rape’
Two proposals in the New York State Legislature would redefine certain sex crimes, but some prosecutors worry that well-meaning changes might make cases harder.

2010.9.25 今天 HBO再不斷地播好看的電影: The Remains of the Day won the 1989 Booker Prize. 【譯名情況長日將盡 ( )/告別有情天 ( )/去日留痕 (其他 ) ... 。書籍: 『長日留痕』南京:譯林出版社,2003 】我們可以引用主角安東尼.霍普金斯、艾瑪.湯普森在海濱談;「黃昏無限好」來勉勵他,還有第二春。
電影中有一次重要的 Lord Darlington, 晚晏,該莊園的未來新主人劉易斯舉杯說,舉座嘉賓皆Decent, honorable and well-meaning『長日留痕』p.100正派、體面、本意善良)。



 比10年前的Bruce 更俊美呢...越南水質好點嘛
 Bruce 寫道: 「承鍾sir謬賞,問候您老人家好!現已滿面風霜,不復當年與您共遊香江之年少狂妄之態了~~ 」
 Bruce 趁收心操之前 寫寫你還記得的香港那一天 我要寫回憶錄啦



 Extremely Loud and Incredibly Close is a 2005 novel by Jonathan Safran Foer. The book's narrator is a nine-year-old boy named Oskar Schell. In the story, Oskar discovers a key in a vase that belonged to his father that inspires him to search all around New York for information about the key.
 Extremely Loud and Incredibly Close Cover

沒有留言: