YY下員林也許下周五是永和家族聚餐所以我的生氣买周六票沒到道理
日文課教的是桃太郎此歌是50年來第一次知道歌詞老師說游彌堅說過此為親略之兒歌遮是這樣嗎學員有幾人作俳句
發文之後到台大走一大圈在隔羅斯福處義大利麵讀2006一期商周很有意思似乎一樣的反總統政治氣氛
打張蔭麟二天
讀原野長宵 (今日世界 1964再版) 為什麼要這樣翻譯My Antonia 此書我在40年前台中USIS 沒借讀湯新楣的翻譯還不錯引言特好"里"等不一致
不過小可討論的問題還很多 譬如說第一段末"一種自然間的友情"
LAST summer I happened to be crossing the plains of Iowa in a season of intense heat, and it was my good fortune to have for a traveling companion James Quayle Burden—Jim Burden, as we still call him in the West. He and I are old friends—we grew up together in the same Nebraska town—and we had much to say to each other. While the train flashed through never-ending miles of ripe wheat, by country towns and bright-flowered pastures and oak groves wilting in the sun, we sat in the observation car, where the woodwork was hot to the touch and red dust lay deep over everything. The dust and heat, the burning wind, reminded us of many things. We were talking about what it is like to spend one's childhood in little towns like these, buried in wheat and corn, under stimulating extremes of climate: burning summers when the world lies green and billowy beneath a brilliant sky, when one is fairly stifled in vegetation, in the color and smell of strong weeds and heavy harvests; blustery winters with little snow, when the whole country is stripped bare and gray as sheet-iron. We agreed that no one who had not grown up in a little prairie town could know anything about it. It was a kind of freemasonry, we said.
小說
http://www.gutenberg.org/files/242/242-h/242-h.htm
- Bloom, Harold (editor) (1987) Willa Cather's My Ántonia Chelsea House, New York, ISBN 1-55546-035-6; eleven essays
- Bloom, Harold (editor) (1991) Ántonia Chelsea House, New York, ISBN 0-7910-0950-5; more essays
The novel is divided into five books, some of which incorporate short stories Cather had previously written, based on her own life growing up on the Nebraska prairies. The volumes correspond roughly to the stages of Ántonia's life up through her marriage and motherhood, although the third volume, "Lena Lingard," focuses more on Jim's time in college and his affair with Lena, another childhood friend of his, who is also Ántonia's friend.
The five books, in order, are:
- The Shimerdas - the longest book within the novel. It covers Jim's early years spent on his grandparents' farm, out on the prairie.
- The Hired Girls - the second longest section of the novel. It covers Jim's time in town, when he spends time with Ántonia and the other country girls who work in town. Language, particularly descriptions, begin to become more sexualized, particularly concerning Ántonia and Lena.
- Lena Lingard - this chronicles Jim's time at the university, and the period in which he becomes reacquainted with Lena Lingard.
- The Pioneer Woman's Story - Jim visits the Harlings and hears about Ántonia's fateful romance with Larry Donovan. This is the shortest book.
- Cuzak's Boys - Jim goes to visit Ántonia and meets her new family, her children and husband.
Characters
Jim Burden: The narrator and protagonist of the novel, Jim is a successful lawyer who grew up in Black Hawk, NebraskaJosiah and Emmaline Burden: Jim's grandparents, living on a farm in Nebraska
Jake Marpole: Farm hand from Virginia at the Burden place
Otto Fuchs: Farm hand from Austria at the Burden place
Ántonia "Tony" Shimerda: The bold and free-hearted young Bohemian girl who moves with her family to Black Hawk, Nebraska
Mr. and Mrs. Shimerda: Ántonia's immigrant parents from Bohemia
Ambrosch, Marek and Yulka: Ántonia's brothers and sister
Anton Cuzak: Ántonia's later husband
Lena Lingard: Hired girl come from the countryside to work in Black Hawk
Tiny Soderball: Hired girl who came from the countryside to work at the Gardener Hotel in Black Hawk
Gaston Cleric: Jim's teacher in Lincoln at the University of Nebraska
Minor characters include: Peter and Pavel, Ole Benson, The Cutters, Widow Steavens, Anton Jelinek.
627
|
0
| = |
卡洛跟我們報告他們漫長的一天
5/3傍晚在病房搶救時,3名醫師+6名護士,進進出出,推儀器,送器材……我被「請」出病房
在走廊呆立,焦灼緊張彼時,我有暗暗握拳,立誓:若麥克兄平安,我一定會改過自新,整齊清潔做人,勤掃庭除,不惹老爺生氣
唐香燕 筆亞的他家 台北日子----爸爸與貓
寬仁師的報告 我們也討論胡適翻譯的那句醒世箴言
1915 管理員說衣 服太厚
Ready to Rumble - Wikipedia, the free encyclopedia
The movie draws its title from ring announcer Michael Buffer's catchphrase, "Let's get ready to rumble!" The movie was talent licensed by World Championship ...Wilma Fairbank,"Liang and Lin: Partners in Explor...
Wilma Fairbank,"Liang and Lin: Partners in Exploring China's Architectural Past" 梁思成與林徽音
梁思成與林徽音──探索中國建築的伴侶
Search the full text of this book:
www.upenn.edu/pennpress/book/561.html -
Liang and Lin
Partners in Exploring China's Architectural Past
Wilma Fairbank. Foreword by Jonathan Spence
256 pages | 6 x 9 | 31 illus.Paper 2009 | ISBN 978-0-8122-2040-7 | $21.95s | £14.50 |
"Liang and Lin is the story of a romance and of a heroic struggle against great odds. . . . Wilma Fairbank, who is the only person . . . who could have written this story, has created an affecting portrait of the final years of an epoch when Old China faded away and New China took its place."—New York Times
"No one who reads it will forget it."—Boston Globe
Wilma Fairbank documents, from both a historical and a uniquely personal perspective, the professional and personal achievements of Lin Whei-yin and Liang Sicheng. Liang and Lin were born in early twentieth-century China, a time when the influences of modernism were slowly bearing down on the traditional culture. In the 1920s, they traveled together to the Beaux Arts universe of Philadelphia, where they both graduated with honors from the architecture department of the University of Pennsylvania. Married in 1928, they returned to their native land and became the first two professors at the newly founded school of architecture in Shenyang's Tung Pei University.
Wilma Fairbank and her husband, John King Fairbank, Harvard University's eminent historian of modern China, were lifelong friends of Liang and Lin. This relationship allows the author, herself a noted researcher of art and architecture, to paint a vivid picture of the couple within the context of China's turbulent past. Fairbank recounts how Liang and Lin used their Western training to initiate the study of China's architectural evolution. She also documents—as seen through the eyes of Liang and Lin—the tragic events that ravaged the Chinese homeland and its people: the 1937 invasion and bombings by the Japanese military and the ensuing illness and poverty; World War II and the civil war; the rise to power of the Communist government in 1949; and the victimization of the scholar class during the Cultural Revolution of 1966-76.
Fairbank provides a highly readable, emotionally charged personal account of the couple's lives, and the numerous and sometimes horrific torments and humiliations they suffered. And, finally, when it was all too late, the posthumous praise and recognition.
Wilma Fairbank (1909-2002) is editor of Liang Sicheng's A Pictoral History of Chinese Architecture.
The Works of Wilma Fairbank | Fairbank Center
The Works of Wilma Fairbank. June 27, 2011. The Fairbank Center is delighted to present The Works of Wilma Fairbank, a series of paintings and comments by ...Wilma Fairbank, 92, Historian of Chinese Art, Dies
By WILLIAM H. HONAN
Published: April 13, 2002
Wilma Cannon Fairbank, a historian of Chinese art and architecture,
died on April 4 at her home in Cambridge, Mass. She was 92.
Mrs. Fairbank had studied fine arts at Radcliffe College and was an apprentice to the Mexican muralist Diego Rivera before she traveled to Beijing in 1932 to marry John King Fairbank. Then a Rhodes scholar and a lecturer at Qinghua University, John Fairbank later became the leading scholar of modern China in the United States.
While in China, Mrs. Fairbank visited the remote countryside. There she studied Buddhist cave temples, ancient stone tomb carvings and bronze vessels, using her research to write scholarly articles on the methods and materials of early Chinese artists.
Her article on Han period tomb murals in 1941, in which she explained how she had been able to restore a crumbling ancient tomb, drew scholarly recognition and was translated into Chinese. The article earned Mrs. Fairbank membership in China's Institute for Research in Chinese Architecture, a professional organization.
Returning to the United States in 1936, she and her husband settled in Cambridge, Mass., where Mr. Fairbank was appointed to Harvard's department of history. During World War II, the Fairbanks moved to Washington, where she became the first employee of the China section of the State Department's cultural relations division, which dealt with scholarly and cultural exchange.
From 1945 to 1947, Mrs. Fairbank was cultural attaché to the United States Embassy in Chongqing and later, the nationalist capital, Nanjing.
In 1995 she published "Liang and Lin: Partners in Exploring China's Architectural Past," a biography of a Chinese couple who were groundbreaking scholars.
Wilma Cannon Fairbank was born on April 23, 1909, in Cambridge, Mass., the oldest child of Dr. Walter B. Cannon, a professor at the Harvard Medical School, and the author Cornelia James Cannon.
Mrs. Fairbank's husband died in 1991. She is survived by two daughters, Laura Fairbank Haynes of Arlington, Mass., and Holly Fairbank Tuck of New York City; a sister, Marian Cannon Schlesinger of Cambridge, Mass.; a brother, Dr. Bradford Cannon of Lincoln, Mass.; and four grandchildren.
Mrs. Fairbank had studied fine arts at Radcliffe College and was an apprentice to the Mexican muralist Diego Rivera before she traveled to Beijing in 1932 to marry John King Fairbank. Then a Rhodes scholar and a lecturer at Qinghua University, John Fairbank later became the leading scholar of modern China in the United States.
While in China, Mrs. Fairbank visited the remote countryside. There she studied Buddhist cave temples, ancient stone tomb carvings and bronze vessels, using her research to write scholarly articles on the methods and materials of early Chinese artists.
Her article on Han period tomb murals in 1941, in which she explained how she had been able to restore a crumbling ancient tomb, drew scholarly recognition and was translated into Chinese. The article earned Mrs. Fairbank membership in China's Institute for Research in Chinese Architecture, a professional organization.
Returning to the United States in 1936, she and her husband settled in Cambridge, Mass., where Mr. Fairbank was appointed to Harvard's department of history. During World War II, the Fairbanks moved to Washington, where she became the first employee of the China section of the State Department's cultural relations division, which dealt with scholarly and cultural exchange.
From 1945 to 1947, Mrs. Fairbank was cultural attaché to the United States Embassy in Chongqing and later, the nationalist capital, Nanjing.
In 1995 she published "Liang and Lin: Partners in Exploring China's Architectural Past," a biography of a Chinese couple who were groundbreaking scholars.
Wilma Cannon Fairbank was born on April 23, 1909, in Cambridge, Mass., the oldest child of Dr. Walter B. Cannon, a professor at the Harvard Medical School, and the author Cornelia James Cannon.
Mrs. Fairbank's husband died in 1991. She is survived by two daughters, Laura Fairbank Haynes of Arlington, Mass., and Holly Fairbank Tuck of New York City; a sister, Marian Cannon Schlesinger of Cambridge, Mass.; a brother, Dr. Bradford Cannon of Lincoln, Mass.; and four grandchildren.
我利用Amazon 的有限文本對照林徽因與梁思成 (費慰梅台北 時報出版 2000)
起碼史景遷的序文沒譯好
各章章名多被重新改過
在歷史作品 五臺山不可寫成五台山 (本書如此公共電視的影片之片頭等都如此犯錯
)
林徽音與梁思成──一對探索中國建築的伴侶
作者:費慰梅
Wilma Fairbank
譯者:成寒
出版社:時報文化
出版日期:2000年06月19日
沒有留言:
張貼留言