禮「鬼化」。人 vs鬼《湖底之鬼》。 換日光灯的故事 (6趟路):有鬼嗎?
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/4913906665380851
禮「鬼化」。人 vs鬼《湖底之鬼》。 換日光灯的故事:有鬼嗎?
林琴南
中文曰鬼。英文曰Man
《鬼滅之刃》禰豆子「鬼化」
ㄏㄨㄚˋ
|
A00415-007-2 |
部首筆畫 | 鬼 - 04 - 13 |
內容 | 〔關鍵文獻〕 《四聲篇海.部》。 ▲此字音讀為ㄏㄨㄚˋ時,為「化」之異體。 =>「」之異體。 |
|
“What is the meaning of life? That was all- a simple question; one that tended to close in on one with years, the great revelation had never come. The great revelation perhaps never did come. Instead, there were little daily miracles, illuminations, matches struck unexpectedly in the dark; here was one.” ― from TO THE LIGHTHOUSE By Virginia Woolf, 1927
禮「鬼化」。人 vs鬼《湖底之鬼》。 換日光灯的故事 (6趟路):有鬼嗎?
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/4913906665380851
禮「鬼化」。人 vs鬼《湖底之鬼》。 換日光灯的故事:有鬼嗎?
林琴南
ㄏㄨㄚˋ
|
A00415-007-2 |
部首筆畫 | 鬼 - 04 - 13 |
內容 | 〔關鍵文獻〕 《四聲篇海.部》。 ▲此字音讀為ㄏㄨㄚˋ時,為「化」之異體。 =>「」之異體。 |
|
沒有留言:
張貼留言