2019年11月6日 星期三

1106 2019


近一周來,BBC上偶可見這......
--
國殤罌粟花(英語:Remembrance poppy),即虞美人花(Papaver 上rhoeas),在1920年後,歐洲用來紀念在戰爭中過世的士兵的花朵。源自於1920年,因為《在法蘭德斯戰場》(In Flanders Fields)這首詩中[1],提及在第一次世界大戰戰場上的罌粟花,美國軍團(American Legion)因此以罌粟花來紀念在第一次世界大戰中過世的美國軍人。英國、加拿大、澳大利亞與紐西蘭的退伍軍人,也採納這個習俗。在國殤紀念日,加拿大與英國的政府官員及國民,會以佩帶罌粟花來紀念在第一次世界大戰中捐軀的軍人[2]。
Today, they are mostly used in the United Kingdom, Canada, Australia, United States of America and New Zealand, to commemorate their servicemen and women killed in all conflicts. There, small artificial poppies are often worn on clothing leading up to Remembrance Day/Armistice Day,[2] and poppy wreaths are often laid at war memorials.

EN.WIKIPEDIA.ORG
The remembrance poppy is an artificial flower that has been used since 1921 to commemorate military personnel who have died in war, and represents a common or field poppy, Papaver rhoeas. The remembrance poppy was inspired by the World War I poem "In Flanders Fields", and promoted by Moina Michael a...
留言
283 Masereel's Woodcuts: 沒有文字的小説
https://www.youtube.com/watch?v=P5FTqF0QMUA&t=72s
Frans Masereel Foundation
15小時
Frans Masereel, Holzschnitt aus "Die Stadt / La Ville" von 1925 / (c) Frans Masereel Stiftung Saarbrücken / VG Bild-Kunst, Bonn /Adagp Paris /

留言
TikTok在全球舞台強勢崛起,但這也可能毀了它。在科技鐵幕拉下之際,字節跳動是少有的能在全球取得成功的中國科技公司。但生活在一個由中國支持的社交媒體影響的世界裡,令一些美國人擔憂國家安全和隱私。
China’s TikTok Blazes New Ground. That Could Doom It.
By LI YUAN
The rise of the seemingly innocuous app is forcing Americans to consider a world influenced by a Chinese-backed social media network.
⋯⋯更多

商家便當: OK叫價/特價99元,古今書廊(怪書多,新來店員當過老師,會糾正發音,台北讀書人多......多買這兩本次要的書,好玩)十字路口;誠品台大門前。
路經印度機場,不要忘了親嚐地毯滋味:
"Airports Authority "似乎是以色列和印度選用的
1.Israel Airports Authority - Wikipedia
2.標點似乎不太對The Airports Authority of India or AAI is a statutory body (created through the Airports Authority of India Act, 1994) working under the Ministry of Civil Aviation, Government of India is responsible for creating, upgrading, maintaining and managing civil aviation infrastructure in India.
1.幾周前,某人初領"敬老乘車"卡,興奮。她搭半小時的捷運去看場Itzhak Perlman: Legend (2004,大概這片吧),很感動,散場時觀眾的離情依依:不像一般洋片,大家趕著出場。
她想"充分利用"每個月的480,點子多,我很訝異,480有時只是一張鈔票,有時竟然可以興起雄圖壯志。
2. The Economist 有篇日本近2百年興旺的"聲色"業,有些不一樣了,一百理由之一是,老年的主顧多了,他們只好"更無侵略性"........

留言
  • 林家成 我每個月都只用200至280點


5. 麥當勞的員工分兩類:"228號,229號......"、"311號貴賓","312號貴賓" 。
6. quadrangleとは。意味や和訳。[名]1 《幾何》四角形,四辺形2 ((形式))(建物に囲まれた)方形の中庭;中庭を囲む建物3 地形図幅(◇米国陸地測量部発行の標準地形図の一区画)
四角形
quadrangle
中庭
courtyard, middle court, quadrangle
内庭
inner court, quadrangle
6. Facebook 無法自動連線,傷腦筋。
7. 那位曲形鐘的母親有點擔心.....那,那,要去問達利啦。附近的達利理髮院,有次,清晨,招牌還在螺旋上升.....

https://www.youtube.com/watch?v=pKUV-7Eed68&t=4s


沒有留言: