127)翻譯的恩怨與影響力:Sidney D. Gamble(1890 – 1968) /蕭繼宗協助英譯 1961ˊ, Chinese Village Plays from the Ting Hsien Region 1970《來自定縣地區的中國農村劇,東海大學美國聯董會。《魯拜集》英文名譯(與中國文化?)英文創作" vs 陳舜臣的波斯文日譯本;:《聖詠集/詩篇》149:"在自己的床榻上歡呼而歌頌";《她的世界史》(The Ordeal of Elizabeth Marsh: A Woman in World History)
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/378624404432243
Sidney D. Gamble簡傳,參考:史景遷:照片:The Search for Modern China、《中國縱橫:一個漢學家的學術探索之旅‧甘博在中國》 ;《百年凝視:西方鏡頭下的變革中國,社會經濟學家甘博1917~1932記錄的歷史瞬間》。漢清講堂轉 293 妙峰山進香記(文:莊嚴; 影片:Sidney D. Gamble )莊嚴 (1899~1980) :北溝傳奇...:
293 妙峰山進香記(文:莊嚴; 影片:Sidney D. Gamble )
1亞肋路亞!請你們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀! |
2願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂! |
3願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠! |
4因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。 |
5願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。 |
6願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中, |
7為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊, |
8要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳, |
9為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。 |
Previous | 聖詠集:Chapter 149 |
****
****
The Ordeal of Elizabeth Marsh: How a Remarkable Woman Crossed Seas and Empires to Become a Part of World History.
Linda Colley has taught at Cambridge, Yale, and the London School of Economics and is currently Shelby M. C. Davis Professor of History at Princeton University.
The Ordeal of Elizabeth Marsh: How a Remarkable Woman Crossed Seas and Empires to Become a Part of World History.
沒有留言:
張貼留言