- 〈台北都會〉「不健康」步道 8年只拆5條
- Top 20 most polluted cities in the world
- Sir John Soane's Museum,London
- 彰化台鐵宿舍村
- 世界地圖 (依主要語言別)
- Holland House, London
- 蘋論:臭味(中正)機場與馬屁定律
下午4點多讀英文本2-3章,很有意思、
後來游兄來電長談,說這是收費的......電台開放:黎......妖西答應下周二參加, 識人sense強--唐等....dpp內鬥......宏遠.....
游· 分享了妖西的近況。
太陽花的鴿派、公民組合、民進黨、NGOs⋯大多都被兩個字給綁 架,就是「中道」。
在歪斜扭曲的非典殖民體制下,所謂的「中道」其實都是偏離的,成 為最幽微卻最具滲透力的毒,讓大家齊一的加入了自我審查的生存遊 戲中。
繼續這樣下去,「中道」遲早把我們全都消滅。
所以,即使面對各種打壓、排擠,基進側翼還是必須存在。
台灣需要有人站在那個位置,扮演民主與主權真正的守護神角色。
太陽花的鴿派、公民組合、民進黨、NGOs⋯大多都被兩個字給綁
在歪斜扭曲的非典殖民體制下,所謂的「中道」其實都是偏離的,成
繼續這樣下去,「中道」遲早把我們全都消滅。
所以,即使面對各種打壓、排擠,基進側翼還是必須存在。
台灣需要有人站在那個位置,扮演民主與主權真正的守護神角色。
5月9日星期五19:00-21:00紀州庵讀書會,重新認識杜斯妥也夫斯基的《地下室手記》之一,講者:譯者丘光,紀州庵文學森林,臺北市同安街107號,電話:02-23687577 http://hcbooks.blogspot.tw/2011/04/blog-post_2295.html
hcbooks.blogspot.com
Katharine Graham《個人歷史 》Personal History
林達--筆名《一路走來一路讀》台北:馬可波羅,2004
一篇《真理和事實---漫談翻譯與文化》頁262-67
以Katharine Graham《個人歷史 》Personal History 的江蘇人民出版社1999年翻譯本為例,
說明中國普通文化對美國truth、belief 的多義,以及中國目前的報界等文化背景,誤譯頗多。
很值得參考。
我查過台灣的翻譯本,沒有這些問題。它的問題在出版-編輯之大刪。http://hcbooks.blogspot.tw/2012/12/blog-post_6.html
林達--筆名《一路走來一路讀》台北:馬可波羅,2004
一篇《真理和事實---漫談翻譯與文化》頁262-67
以Katharine Graham《個人歷史 》Personal History 的江蘇人民出版社1999年翻譯本為例,
說明中國普通文化對美國truth、belief 的多義,以及中國目前的報界等文化背景,誤譯頗多。
很值得參考。
我查過台灣的翻譯本,沒有這些問題。它的問題在出版-編輯之大刪。http://hcbooks.blogspot.tw/2012/12/blog-post_6.html
hcbooks.blogspot.com
- Far Eastern Economic Review,《去問李光耀:一代總理對中國、美國和全世界的...
- 杜斯妥也夫斯基;紀念杜斯妥也夫斯基《地下室手記》出版150年; Notes from Undergr...
- Alain de Botton (2) : Art Is Therapy review; 陳玉慧觀點...
- Lee Kuan Yew:Hard Truths to keep Singapore going《李...
- 一書單;Osip E.Mandelstam《曼德爾施塔姆詩選》
- Gary S. Becker1930-2014;《Business Week 》專欄《一個經濟學家的...
沒有留言:
張貼留言