跟同學們說"大塊紀念集"編撰
午餐yy問血腥馬利.
主要思考/準備『夜明け前』島崎藤村『夜明け前』島崎藤村之漢譯的問題.
(除日原文之外 還有朗讀版. 過一周決定是否請Kawase買影片DVD)
我整天讀
Before the Dawn translated by William E. Naff 乗り物 palanquin 輿
Before the Dawn by Shimazaki Toson.島崎藤村 - Wikipedia
translated by William E. Naff
Naff ( -2005)的翻 譯很用心.
將歲數/里程.....都轉換為西方算法/單位
有時翻譯更清楚. 譬如說 " 乗り物"翻譯成 palanquin 即"輿"
しかし木曾路を通るごとに女の乗り物を用意させ、見る人が見ればそれが正式な夫人のものでないのも彦根の殿様であった。
輿,輦, 隃,駐輦, 神輦,堪輿,明察秋毫,不見輿薪
palanquin
Syllabification: (pal·an·quin)
Pronunciation: /ˌpalənˈkēn/
(also palankeen)
Definition of palanquin
noun
Origin:
late 16th century: from Portuguese palanquim, from Oriya pālaṅki, based on Sanskrit palyanka 'bed, couch'這篇文章大概是愛國之舉.沒有標示連接來源.英文版BBC也沒此篇報導. ---說出數小時前的困惑---乳癌研究很發達. 這種"統計分析"是否有益/幫助?
Hirata Atsutane (平田 篤胤 , 6 October 1776 – 2 November 1843) was a Japanese scholar, conventionally ranked as one of the four great men of kokugaku (nativist) studies, and one of the most significant theologians of the Shintō religion. His literary name was Ibukinoya.
平田篤胤
- 神代文字
- 古神道
- 彌高神社
- 本居宣長
- 佐藤信淵
- 秋田県民歌 - 秋田を代表する思想家として、佐藤信淵と併記されている。
- 秋田県立秋田高等学校 - 校歌において同上。
- 安江仙弘 - 1888年、平田の生家にて生れる。
沒有留言:
張貼留言