雨天沒去走. 弄一條莎士比亞的政治引到的哥德對話錄
傍晚碰到楊碧川先生(他在等赴晚餐約會) 他問起林世煜和胡慧玲夫婦 我用寫給台灣的情書 的兩篇跟他報告: 敬告諸親友和《思想》22期的訪談—我們聊起該季刊的主編
以及李敖現在可能還不服輸的要出版其大全集的下半部
----
YY當主委很用心今天發行”溫州第四棟簡訊(2013.01)”
我跟他介紹近24小時才拾讀謝立沛老師2011春節送的書: 建築家伊東豊雄 Toyo Ito 我再去Wikipedia 他的介紹的英文和日文部分 可以說對他做番”巡禮” 包括他喜歡Gaudi 所以巴塞隆納也其作品 (他們獨立之路似乎邁一步了: 加泰羅尼亞人朝舉行獨立問題公投跨出第一步/安倍晉三 抨擊中國
----
我跟錦坤兄相互介紹胡適介紹李汝珍的音韻學(略)
(約5頁 都替李汝珍打抱不平......"他對於音韻學上地理的重要, 何等明了呀! 只此一點,也足以"前無古人"了。談字母妙語指迷團 看花燈戲言猜啞謎
他指出: Dear HC'
雙聲疊韻: 第八十二回 行酒令書句飛雙聲 辯古文字音訛疊韻
國瑞徵把酒飲了,接過籤筒,搖了兩搖。道:「妹子有僭了。」掣了一籤,高聲念道:「花卉雙聲。」玉芝道:「昨日題花姊姊起 令,是『舉欣欣然有喜色』,暗寓眾人歡悅之意; 今日姊姊是何用意呢?」……
張華兄:
法國人把越南文拼音化,無意中使得艱深的音韻"看得見"
謹奉上越文的滿江紅,入聲字歷歷可見。
滿江紅Mãn giang hồng
怒髮衝冠,憑欄處、
Nộ phát xung quan, Bằng lan xứ,
瀟瀟雨歇。
Tiêu tiêu vũ yết.
抬望眼、仰天長嘯,
Đài vọng nhãn, Ngưỡng thiên trường khiếu,
壯懷激烈。
Tráng hoài khích liệt.
三十功名塵與土,
Tam thập công danh trần dữ thổ,
八千里路雲和月。
Bát thiên lý lộ vân hoà nguyệt.
莫等閑、白了少年頭,
Mạc đẳng nhàn, bạch liễu thiếu niên đầu,
空悲切。
Không bi thiết.
沒有留言:
張貼留言