2. WQXR電台又發動勸募:現在我們假設,前幾個月有人捐5百萬美金了,他們繼續會員等勸募之做法是對的。
3. 朋友的過世,最可悲的,是這世界少掉太多的"可能"---它們最可貴,因為世界須要多樣的創造來充實。
溫州公園,信義房屋sponserd的民俗音樂,實在不好聽.......
某廣東餐廳:
波蘿牛肉聽成菠菜牛肉;
豆椒牛肉的"豆椒",須要用台語解釋.......
波蘿牛肉聽成菠菜牛肉;
豆椒牛肉的"豆椒",須要用台語解釋.......
在2018年2月24日的『懷念彭淮棟 (1953~2018)先生 —友情』討論會,
我們特別談淮棟在翻譯上的用心:
《論晚期風格:反常合道的音樂與文學》(On Late Style: Music and Literature Against the Grain by Edward Said)
麥田,2010
我們特別談淮棟在翻譯上的用心:
《論晚期風格:反常合道的音樂與文學》(On Late Style: Music and Literature Against the Grain by Edward Said)
麥田,2010
Mark Twain Himself: A Pictorial Biography 1960: 此書《馬克·吐溫畫傳》從二手書店便宜取得。看到Google Books的資訊 (相比AMAZON,更能發揮其特色),才知道University of Missouri Press,重印 ( 2002) ,是Mark Twain and His Circle 叢書的第一本。
這本1988年再版的書,應該是取材;Mr. Clemens and Mark Twain: A Biography Paperback – December 15, 1991
by Justin Kaplan
by Justin Kaplan
這本《 醫學恩仇錄:醫學史上的十大爭端》(2011/2015) Great Feuds in Medicine: Ten of the Liveliest Disputes Ever (2002)雖然是科普類的書,然而,參考資料的蒐集,頗具功夫。譬如說,第七章〈佛洛伊德對摩爾、布洛伊爾、榮格及其他許多人:精神分析〉,從浩瀚的資料海中,理出最新的資料,很可參考。
賈士蘅先生的"參考資料/書目"的 翻譯,很值得討論、觀摩。這是另外一主題啦!
賈士蘅先生的"參考資料/書目"的 翻譯,很值得討論、觀摩。這是另外一主題啦!
過去3年半,沒好好研究youtube 給個人申請的"漢清講堂"。今天對比Yale University的,發現:竟然格式一樣,換句話說,就看你的內容......
我現在的夢想是,毛片可能1.5小時,上YouTube的可能30分,雖說經剪裁過,被剪掉60分鐘,難免有點可惜,所以,或許兩種版本都應該上線。
我現在的夢想是,毛片可能1.5小時,上YouTube的可能30分,雖說經剪裁過,被剪掉60分鐘,難免有點可惜,所以,或許兩種版本都應該上線。
寒流来袭 欧洲人民“冻成狗”
英文字典上的dog的"Phrases",多偏負面說法
英文字典上的dog的"Phrases",多偏負面說法
2018年一月,辛水泉先生在片中談到的新竹清華大學的博雅書院,仿英國私校的House制度,
http://hanchingchung.blogspot.tw/2018/02/blog-post.html
即底下介紹的:
http://hanchingchung.blogspot.tw/2018/02/blog-post.html
即底下介紹的:
Hanching Chung
2017年2月28日 ·
昨天無意中看了此部電影。因為沒從頭看起,所以不知道此英國片片名。
今天憑著幾個英文字,找出WIKIPEDIA 此片的說明
ANOTHER COUNTRY (FILM)
HTTPS://EN.WIKIPEDIA.ORG/WIKI/ANOTHER_COUNTRY_(FILM),
看了其英、中、文版,很有意思:
英文版解釋片名出處最詳盡*,日文版次之,中文版沒解釋:《同窗之愛》(英語:ANOTHER COUNTRY,可能是80年代電影上映之片名),此次電影片名改成8個字,難記。
PRODUCTION
ETON COLLEGE DECLINED TO SERVE AS A LOCATION FOR THE FILM.
HTTPS://EN.WIKIPEDIA.ORG/WIKI/ANOTHER_COUNTRY_(FILM)
....
中文版故事很詳細。可不懂得英國私校中HOUSE之意義,只翻譯成宿舍。對於兩位高年級特優生的GOD,
2017年2月28日 ·
昨天無意中看了此部電影。因為沒從頭看起,所以不知道此英國片片名。
今天憑著幾個英文字,找出WIKIPEDIA 此片的說明
ANOTHER COUNTRY (FILM)
HTTPS://EN.WIKIPEDIA.ORG/WIKI/ANOTHER_COUNTRY_(FILM),
看了其英、中、文版,很有意思:
英文版解釋片名出處最詳盡*,日文版次之,中文版沒解釋:《同窗之愛》(英語:ANOTHER COUNTRY,可能是80年代電影上映之片名),此次電影片名改成8個字,難記。
PRODUCTION
ETON COLLEGE DECLINED TO SERVE AS A LOCATION FOR THE FILM.
HTTPS://EN.WIKIPEDIA.ORG/WIKI/ANOTHER_COUNTRY_(FILM)
....
中文版故事很詳細。可不懂得英國私校中HOUSE之意義,只翻譯成宿舍。對於兩位高年級特優生的GOD,
小畑薰良(Shigeyoshi Obato) 有篇英文答辯《答聞一多先生》,由徐志摩翻譯成中文 (可惜徐志摩不懂德文,未譯出原文引的歌德句),登《晨報副刊》1926年8月7日 (含徐志摩的案語)。
60年過去了,我們的出版業水準?上月,洪銘水教授來介紹:
學者詩人周策縱教授 2018-01-18
https://www.youtube.com/watch?v=UAtRxpzutcw
多處提到周教授極重視索引,譬如說,1960年哈佛大學出版社出版的五四運動史......
學者詩人周策縱教授 2018-01-18
https://www.youtube.com/watch?v=UAtRxpzutcw
多處提到周教授極重視索引,譬如說,1960年哈佛大學出版社出版的五四運動史......
剛剛說:江勇振教授的《舍我其誰:胡適》四部曲已出版.......
初步的印象是可惜,四本都沒做索引,第4本近千頁。
初步的印象是可惜,四本都沒做索引,第4本近千頁。
沒有留言:
張貼留言