2018年2月22日 星期四

0223 2018 五


有朋自英國返鄉,不亦樂乎!可惜宜蘭和台北的朋友離開之後,才想起該照像。玉芸旁是她好友及先生。最旁邊是飛頁書房主人沈夫人。題字的是鍾肇政先生,九一歲2015。


鄭志庚
大陆手机号

漢清:

昨天到你那邊,不見人影,
在南天與聯經盤桓一陣,
仍未見你回來。
剛打電話也沒人接。
都在忙阿碰的事嗎?
他怎麼就突然走了?
明天我得回苗陪媽媽,
不能過來叁加你精心安排的追念會。
改天再聯絡聊聊。

時瑋

早上,請山東的美國朋友吃2處的早餐,帶他逛臺大校園:最重要的是,跟他澄清所謂"自建品牌"的各種不同的情況和要求。
他父親如何開始花一半的時間從事公益;他如何建立新事業。
連Google公司都更懂得Marketing

初步完成約70~80張的slides:與忠信兄敲定明天10點~10點半。通知吳鳴與世堂。
晚上必須去聽所謂旅英出書/寫書經驗。



我們或許可以「套」彭淮棟先生自己在《貝多芬—阿多諾的音樂哲學‧ 譯跋》(2009年孟春)結尾說的,來說明他一輩子努力以赴的編譯事業:

雖然理論「灰色」,雖然(世界上)有許多哲學「做夢也想不到的事情」,但《貝多芬—阿多諾的音樂哲學》還是能豐富我們對音樂與貝多芬音樂的欣賞和理解,阿多諾功不唐捐。
---
彭淮棟 《浮士德博士》(導讀和譯註本)頁58「 『詩人與思想家之國淪為地獄」一節:
阿多諾作《啟蒙運動的辯證》,索西方問題之本於希臘哲學,曼寫《浮士德博士》,討問題之根千年之上的德國歷史。

彭淮棟 《浮士德博士》(導讀和譯註本)頁68「 小說結構」一節:

《浮士德博士》第廿五章讀來極似阿多諾《新音樂的哲學》與後來的《美學理論》(「從和聲觀念解放,結果成為兌換覺的反叛」)的精華濃縮,另成別趣。


胡適譯葛德的 Harfenspieler (1952年9月10日)
誰不曾含著悲哀咽他的飯!
誰不曾中夜嘆息,睡了又重起,
淚汪汪地等候東方的復旦,
偉大的天神呵,他不曾認識你。
Gothe's Harfenspieler
Wer nie sein Brod mit Thränen as,
Wer nie die kummervollen Nächte
Auf seinem Bette weinend sas,
Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.



沒有留言: