我們對外國的了解常常是片面的、有限的。
60年代初,蕭孟能在《文星叢刊》發行的旨趣中提到英國的人人文庫、日本的岩波叢書。我想,對英日的文庫,可能只知道些形式.......
60年代初,蕭孟能在《文星叢刊》發行的旨趣中提到英國的人人文庫、日本的岩波叢書。我想,對英日的文庫,可能只知道些形式.......
王孝廉 《岩波茂雄與岩波書店》,收入《春帆依舊在》台北:洪範,1980,頁97-106。作者在《後記》中說,根據岩波茂雄的自傳節譯的。.....日本全國的書籍都奉行不二價的風氣,就是由於當年岩波茂雄"書不是商品"一句話......給台灣的出版業者一點參考的價值......
2017.2.10 讀《岩波茂雄傳》,知道他是業餘登山家;中國約有5處圖書館受贈全部出版品;《年譜》中王孝廉文章中提到的台灣總督府圖書室搬大忙:萬元採購案;岩波茂雄很快躋身高納稅者。
http://hcbooks.blogspot.tw/2016/11/blog-post_28.html
【本周回顾】何清涟:政府呼唤美元回家,何人心惊胆寒?
基石投资者(cornerstone investor)是一个西方概念,主要指一些一流的机构投资者、大型企业集团、以及知名富豪或其所属企业。企业在股市首次公开募股(IPO)时引进基石投资者,是希望通过这些基石投资者为公司背书,提振市场信心。
上週起,Google 不再"世界不敗" ("零"downtime)。但是,我等全部的"蛋"(種種她提供的服務)全都交給"我是你的alpha,你的beta"公司了。
今天是禮拜天!
幾禮拜前,看到明目書社賴老板今年的春聯,心裡一大震,欲哭!
昨晚去那兒取訂書,又去山外買書。山外老闆談起賴兄病重,不勝唏噓! 他說他都不敢去健檢,怕聽到自己中獎的壞消息!
昨晚去那兒取訂書,又去山外買書。山外老闆談起賴兄病重,不勝唏噓! 他說他都不敢去健檢,怕聽到自己中獎的壞消息!
李健吾 譯本:
疑惑繼熱烈的希望而來。談吐淋漓暢快,之後,又墜入深沉的緘默。
疑惑繼熱烈的希望而來。談吐淋漓暢快,之後,又墜入深沉的緘默。
梁永安 譯本:
不過,每次狂熱地交換過這些誇張的希望之後,兩人都會開始懷疑自己不切實際,進而陷入深深的沉默。
不過,每次狂熱地交換過這些誇張的希望之後,兩人都會開始懷疑自己不切實際,進而陷入深深的沉默。
"Brentano 本":
Their rapturous day-dreams were followed by doubts. After a crisis of verbose gaiety, they would often lapse into a long silence.
Their rapturous day-dreams were followed by doubts. After a crisis of verbose gaiety, they would often lapse into a long silence.
『往復書簡 サンド=フロベール』 持田明子編訳、藤原書店、1998年
1869年元旦 一時 兩人靈犀相通 各寫一信 (平均2周一封)
可惜,封面採用羅丹的雙手,被刪去.....
1869年元旦 一時 兩人靈犀相通 各寫一信 (平均2周一封)
可惜,封面採用羅丹的雙手,被刪去.....
g http://www.musee-rodin.fr/....../sculptures/cathedral
這張2008年的照片值得一記。熊智翔 (Wei-Chiang Hsiung) 在東海大學的真理樓照的。
那年4月,我知道William Scherkenbach先生在光寶公司的資深副總任期年底屆滿,跟Bill說,我們來3場演講 (10月:台北品質學會一天;東海大學兩天)、出版一 本{台灣帶名圈--東海大學2008戴明學者講座}紀念 (好幾年之後,曹永洋學長說,讀此書,很能了解作者們.....),感謝完滿落實。
海報設計的東海同學和負責協調工工系所的朋友,名字我忘記了,容貌記得。我用基金會的名義,捐點錢,請她找名工讀生試筆。
在台北,謝謝副校長蔡禎騰Jen-Teng Tsai來與會,謝謝陳寬仁老師和Hans的錄影;在台中,我的同學Peter Lee先生幫忙招待來賓。
有這樣多的人需要感謝,所以值得一記。
那年4月,我知道William Scherkenbach先生在光寶公司的資深副總任期年底屆滿,跟Bill說,我們來3場演講 (10月:台北品質學會一天;東海大學兩天)、出版一 本{台灣帶名圈--東海大學2008戴明學者講座}紀念 (好幾年之後,曹永洋學長說,讀此書,很能了解作者們.....),感謝完滿落實。
海報設計的東海同學和負責協調工工系所的朋友,名字我忘記了,容貌記得。我用基金會的名義,捐點錢,請她找名工讀生試筆。
在台北,謝謝副校長蔡禎騰Jen-Teng Tsai來與會,謝謝陳寬仁老師和Hans的錄影;在台中,我的同學Peter Lee先生幫忙招待來賓。
有這樣多的人需要感謝,所以值得一記。
Voltaire returned to Paris, France on this day in 1778, after being exiled for 28 years.
“I have wanted to kill myself a hundred times, but somehow I am still in love with life. This ridiculous weakness is perhaps one of our more stupid melancholy propensities, for is there anything more stupid than to be eager to go on carrying a burden which one would gladly throw away, to loathe one’s very being and yet to hold it fast, to fondle the snake that devours us until it has eaten our hearts away?”
―from CANDIDE
―from CANDIDE
Candide is the story of a gentle man who, though pummeled and slapped in every direction by fate, clings desperately to the belief that he lives in “the best of all possible worlds.” On the surface a witty, bantering tale, this eighteenth-century classic is actually a savage, satiric thrust at the philosophical optimism that proclaims that all disaster and human suffering is part of a benevolent cosmic plan. Fast, funny, often outrageous, the French philosopher’s immortal narrative takes Candide around the world to discover that — contrary to the teachings of his distinguished tutor Dr. Pangloss — all is not always for the best. Alive with wit, brilliance, and graceful storytelling, Candide has become Voltaire’s most celebrated work. READ more here: http://www.penguinrandomhouse.com/…/candide-and-other-stor…/#
米国内外から批判を浴びるトランプ氏にとって、何の異論もなく称賛してくれる安倍晋三首相は希少な存在。米メディアからは「おべっか」などと冷ややかな声も出ています。
沒有留言:
張貼留言