八點多出發 過台大宿舍 一花落水泥地 一驚喜
午前 讀史陀The New York Public Library: The Architecture and ...
(馬克思)自白/詩集
莎士比亞筆下和愛與友誼
司湯達
獨行者手記:魯奧的藝術與生活
日本漫畫為什么有趣——表現和“文法”
周三 YY放假忙當主委 為住戶抓漏 晚上聽停水通知
原本要去米蘭 (原來 Sizzling) 火鍋店味道太強 轉溫州街的清真雲南菜 加上酸辣湯和檸檬魚 580元 散步回去 圖書館
看了12位首相中的幾個年輕的在拍手起立 Diamond Jubilee: Queen rededicates herself to UK
周老師謝謝答覆
我今天打電話跟他敲定時間
我"撿"到的 其實是賽德克巴萊足的訪問稿小書 不是提包 (這10年 文學院丟出來的書/期刊 我撿到一些)
祝 教安
周老師
我與他聯絡 選4月1日周日 下午2點
地點可以是您辦公室 或我家樓下的西雅圖咖啡館 (北市新生南路三段86號1樓) 由您選
教安
海遺叢稿》二篇/我和八十年代
此奇人 讀過 E. H. Gombrich 譯述的故事的末章的人都知道一些
實際上 Gombrich 還為了他1986年的百歲展 (Tate )
寫目錄 Oskar Kokoschka , the Late Work 1953-1980 (1990年出版)
也演講 (五人之一) Oskar Kokoschka in His Time (1986) 有漢譯
台灣錦繡出版社 約1993年有其畫集
晚上 wm allen white 胡適
Anthropology and Myth: Lectures 1951-1982 憂鬱的熱帶Cla...
周日講的是這本
你的書翻譯很好很用心
可惜沒索引 又 對於我們 還需法國地圖
其實每本傳記都應該附一世界地圖 交代其行蹤
Picasso的諸地點 他聯想起來 人牛神也
前幾章之引言似乎有一多兩字
cargo cult之註解的末頭吃我意外
此玩意我10多年前即查過
configuration 今天與Gestalt合作一字
英文翻譯之爭的故事應該post再討論翻譯的 我同情英譯者
學生都要提醒它沙漠與甜點 可見他的英文只能算馬馬虎虎....
沒有留言:
張貼留言