2012年3月20日 星期二

0321 2012 三 微雨風


八點多出發 過台大宿舍 一花落水泥地 一驚喜

午前 讀史陀The New York Public Library: The Architecture and ...




莎士比亞筆下和愛與友誼
(馬克思)自白/詩集
 司湯達 
 獨行者手記:魯奧的藝術與生活 
 日本漫畫為什么有趣——表現和“文法”

  周三 YY放假忙當主委 為住戶抓漏 晚上聽停水通知

原本要去米蘭 (原來 Sizzling) 火鍋店味道太強 轉溫州街的清真雲南菜   加上酸辣湯和檸檬魚 580元  散步回去 圖書館

 

  看了12位首相中的幾個年輕的在拍手起立 Diamond Jubilee: Queen rededicates herself to UK

周老師
謝謝答覆
我今天打電話跟他敲定時間
我"撿"到的 其實是賽德克巴萊足的訪問稿小書 不是提包 (這10年 文學院丟出來的書/期刊 我撿到一些)
 祝   教安
 周老師
我與他聯絡 選4月1日周日 下午2點
地點可以是您辦公室 或我家樓下的西雅圖咖啡館 (北市新生南路三段86號1樓) 由您選
教安


 海遺叢稿》二篇/我和八十年代



此奇人 讀過 E. H. Gombrich 譯述的故事的末章的人都知道一些
實際上  Gombrich 還為了他1986年的百歲展 (Tate )

寫目錄 Oskar Kokoschka , the Late Work 1953-1980 (1990年出版)
也演講 (五人之一) Oskar Kokoschka in His Time  (1986) 有漢譯

台灣錦繡出版社 約1993年有其畫集


 晚上 wm allen white 胡適


 Anthropology and Myth: Lectures 1951-1982 憂鬱的熱帶Cla...
周日講的是這本
你的書翻譯很好很用心
可惜沒索引 又 對於我們 還需法國地圖
其實每本傳記都應該附一世界地圖  交代其行蹤
Picasso的諸地點 他聯想起來 人牛神也

前幾章之引言似乎有一多兩字

cargo cult之註解的末頭吃我意外
此玩意我10多年前即查過

configuration 今天與Gestalt合作一字

英文翻譯之爭的故事應該post再討論翻譯的  我同情英譯者
學生都要提醒它沙漠與甜點 可見他的英文只能算馬馬虎虎....

沒有留言: