2008年7月30日 星期三

0731 2008

0700被豔陽烤醒


某公司約明10點來談rea beads等等



下午西北雨1630? 明目 阿達說明天改組改版
浮世繪說再見
浮世繪說再見
本報訊  (20080731)

 很多人把第一次投稿獻給浮世繪,因為,他們都知道浮世繪相信平凡的作者、平常的題材裡,可能有最珍貴的作品。 最重要的是,浮世繪永遠寶貝能感受、分享、也能創作的那一顆心。很遺憾,從八月一日起,浮世繪版將與大家道別。

 我們相信這不會是一個結束,因為每一則創作完成的那一刻,都是獨一無二的偉大時刻,不因是否有舞台而失色。  在此感謝多年來關心浮世繪的讀者。祝每一顆喜愛創作的心, 永遠年輕、快樂!

『更有感於當年美國雷根總統的名言 Leaving Marxism-Leninism on the ash heap of

history 被國內報刊倉促間誤譯為「將馬列主義棄置於歷史的灰燼之上」。

認為 ash 固然是「灰燼」,但「歷史」無論好壞,都不能燒除得了;而 ash 一

字之後,如再加一個名詞,其意義就變了。例如 ash bin' ash can 都是「垃圾箱」,

ash cart 是 「垃圾車」,ash heap 則是「垃圾堆」;因此,將 ashheap 譯為「灰

燼」,也是極大的錯誤,個人早有釐清的意願。如今,錫蕃兄的《咬文嚼字話翻譯》一書,業已打開一條通路,相信此書之問世,必然為國人研究或使用中西文

字,注入一股活力與清流,帶動中國文學走向更璀燦的時代。』

──以上錄自倪搏九推薦序《咬文嚼字話翻譯》(台北:天下出版)

hc簡記:

現在的資訊發達,我們根據Wikipedia article "Ash heap of history".

很容易知道這是常識The expression ash heap of history (or often dustbin of history) was coined by Leon Trotsky….

而更重要的是,”…His exact phrase was: "... freedom and democracy will leave Marxism and Leninism on the ash heap of history." [2]




2008年7月30日 星期三

談Google Knol和Cuil

最近幾天我有機會用deming相關的字眼來測試google 的 knol和它的對手 cuil
現在簡單記一下我的看法

我們經長可以讀到諸如下文之報導

Google`s Wikipedia Answer: A Second Shooter on the Google Knol ...
eWeek - New York, NY
By Jack Margo Google Knol tries to out Wiki Wikipedia. Just as you settled on Wikipedia as your de-facto source for all information, Google Knol jumps onto ...

其實我想Wikipedia的地位已建立
我幾年前同梁先生談它與大英百科的比較
當然某些條目大英好得多
尤其它的多種語言方式更是了不起
然而對於大部分人而言 wikipedisa的已夠用
更難能可貴的是wikipedia的範圍可能是大英的十百輩倍

google的knol 現在還很貧乏 似乎只英文
我看read beads experiment 許多偏見 差得多
不過評論中的負面字眼多會自動隱藏起來




---

New Search Engine Boasts Depth
Start-up Cuil plans to introduce a search engine that claims to cover three times as many Web pages as Google. It aims to deliver better results than other major search engines by searching across more pages and studying them more accurately.

用GOOGLE查該公司 有簡體字新聞
www.cuil.com

拭目以待

We’ll be back soon...

Due to overwhelming interest, our Cuil servers are running a bit hot right now. The search engine is momentarily unavailable as we add more capacity.

Thanks for your patience.


之後我進去試用 deming 來查這種號稱以context為主導的搜索引擎

覺得還不錯

不過沒有到讓我驚豔之地步

這主要是我對其第1-2頁都很熟悉

而google 可能更多資料 讓讀者更困惑



我們可以根據這些來思考當今的國際貿易中的"質"的問題
譬如說過去幾年的產品含鉛過量 食物藥物等不安全 標示証照造假...
今天讀到的一則
Japan bans lobster shipments after FDA warning
Boston Globe - United States
PORTLAND, Maine—Shipments of North American lobster, also known as Maine lobster, have been banned by Japan because of a misunderstanding over safety, ...


下文取自WSJ 很值得當入門的思考
年度考績問題在"戴明領導手冊"等書之中談得不少
不過世間組織多 經常重新發明問題
如下之美國某鎮遭到工會杯葛

Town questions employee evaluation methods



一位校友的多言

我與東海「失聯」很久。很巧,這周來有些接觸,感覺有些地方或許可以改善。

網頁

校牧室的 並沒有將Luce Chapel的圖-顏色等等的呈現,很不好。

由於我要帶外國人回校,或許英文資訊也不夠多。

同樣東海校園新聞:末的 字之顏色 ,似乎 readability 不夠好。

此處呈籃色字 原為橘黃:

本區最新新聞

2008-07-29

本校博雅書院第一次招生暨家長說明會   出席踴躍、 熱烈迴響

中英文語言鍛鑄日漸貧乏

2008/7/30

開玩笑要求IE系的助理,將「2008年東海戴明學者講座」的台中兩場演講的時程,用英文寫一下,方便我傳送給 講師 WWS先生。她說,我提到她的最大弱點。我鼓勵她再努力學英文都不嫌遲……

2008/7/31

接到東海大學博雅書院成立了!7/26日)之報告。他們最需要的可能是語文教育。

末段文字很「不對胃口」(以黑體表示)

  本校自創校以來就是一所深具理想的大學,對於所處的生活環境深具實踐,希望從生活實踐中理解知識與人生歷程彼此證成的意義,並由此產生可以就事論事的溝通能力、誠實與自律,以及關懷所處生活環境的熱情,就是現代社會的核心價值,就是本校的創校精神 ──宣教士的精神。當前台灣大學教育已經完全傾向商業化與工具化,最欠缺的教育理念正是本校長期堅持的創校精神。博雅書院的成立不僅正是要堅持欲延續本校的創校精神,同時兼具創新大學教育的自我期許,為當前的大學教育盡一己之力。

沒有留言: