miao:「翻譯工作坊看到的訊息:好像有人要買你的書噢」
hc:「謝謝資訊 年餘沒訪該寶地」
補:(舊地新文那堪憶)最高興有機會讀王道還先生的文章(我一向敬佩他)。
謝謝tity。我用email簡復的信你應該收到。再說聲謝謝。
趁這機緣,簡單記這今早一段閱讀經驗:
miao:「翻譯工作坊看到的訊息:好像有人要買你的書噢」
hc:「謝謝資訊 年餘沒訪該寶地」
補:(舊地新文那堪憶)最高興有機會讀王道還先生的文章(我一向敬佩他)。
特地將今天「曙爽行將拂,晨清坐欲凌。」時分讀The Great Painters of China( by Max Loehr, Oxford: Phaidon, 1980.) 書末的(或許意味深遠)詩給王老師和simon university等地朋友參考:Max Loehr
(鄭板橋”詠蘭詩”):
買塊蘭花是整根,神完力足長兒孫;
莫嫌今歲花開少,還看明春發滿盆。
此詩為根據英文在網路找到的,感謝:【經典札記】 蘭香透遠 撰文/王思熙 《經典》2005年03月號 第80期 精彩目錄
以上是早上憑記憶所查的。
等到我要抄原文時,發現原畫(Two Tufts of Epidendrum, p.324, Fig. 185 此畫為波士頓私人收藏。)的文字是不同的:
多買蘭花要整根 根深土密自生孫
謾說(?)今歲花開好 更看來春花滿盆。
請幫忙猜測 謾字之後的字眼
The quatrain may be translated approximately as follows:
Who buys orchids often, wants the roots complete.
From roots set deep in compact soil fresh roots will grow.
There is much idle talk this year that the flowers will do well.
And You will see, come spring, a pot full of flowers.
Chen: 鍾sir, 您在嗎?
Sent at 2:17 PM on Tuesday
me: yes
Chen: 好久不見啦
me: 恭喜當爸爸
Chen: 我女兒滿月了
養兒方知父母恩
me: 真妙 有空傳張照片
人在那兒
Chen: 好啊, 比較像我太太
我在台灣
我最近向公司申請我需要能夠上網
所以我現在可以上網了
我有事請等一下
me: 句請向郭總道賀賣牙齒
Sent at 2:20 PM on Tuesday
Chen: 哈哈
這個好笑
賣牙齒現在看來是大虧
me: 非也 頗富創意之新事業
Chen: 以後不知道
me: 你現在職務為何
Sent at 2:29 PM on Tuesday
me: 現在傳訊速度慢
Chen: 跟以前一樣
me: 籃球嗎
Chen: 對了, 我發現我們之間的談話, 竟可以google到
me: 那是一年前的吧
Sent at 2:32 PM on Tuesday
Chen: 所以現在不會?
me: 對 沒放ㄅ
Chen: sorry, 我對這個有一點顧慮
我還是在籃球組
me: 你要說那處網址的 要改或刪 我blogs太多
Chen: 我等一下査査
因為那時候我有表示我們公司推行NOS, 但是實績不是很好云云
這些話不適合公開講
me: 查到給網址
Chen: Sorry, 我不是找碴
me: 沒關係 可改
Chen: 因為這些談話可能違反基本政策
聊一個有趣的話題
me: 應該沒人在看
Chen: 我們在過年後有做一個未來狀況演練
連周美青偷報紙都可以被挖出來了
you never know
我們演練假如油價上漲到300美元, 對我們目前的business model有何影響?
me: 這演練有意思 scenario planning
Chen: 對阿
可惜這過程還是很寶成.
他們只是發email給我們, 要我們寫我們的看法回覆而已
寫出後就沒了
沒對話
me: 當然 智慧要從企業外部來 這是隨誰 initiated的
Chen: 你猜, 寶成能提這樣問題的人你應該都認識
Sent at 2:42 PM on Tuesday
Chen: email是Marc發的, 但我相信應該是Joseph還有一個叫Sean Boyd的人想的問題
me: 我認為那時美國設廠可行 全美80% renewable energy
Chen: Sean以前是 Nike的人, 現在在PC工作
是阿
但是美國人工貴啊
而且我猜想不好管
me: 可以用外勞
Chen: 所以應該把成型放那裡就好
那就設在墨西哥, 因為有NAFTA
me: 這種刺激不錯 有人這樣想像比較好 我想鞋業都會全變 材料
Chen: 還有其他問題像是10年以後的鞋子製造業會是怎麼樣
石油一桶300美元? 那是台幣對美金應該是1:1
me: 這問題longterm planning 性質不一樣
Chen: 有些問題我是覺得問題的定義範疇不是很清楚
所以很難回答
不同假設狀況導出的策略也不同
me: 有意思 這種brainstorming可relaxing生活
Chen: 也有一個問題是假如必須在美國當地製造鞋子怎麼辦
如你剛剛猜到的
不過我認為重要中的重要就是人才培育
Sent at 2:51 PM on Tuesday
me: 我想300美元對nike等不會有太大影響
Chen: 假如其他條件不變, 短期內油價上漲到300
只是水涨船高
me: jordon或許2年一代
Chen: 我也是認為對nike沒什麼影響
Sent at 2:53 PM on Tuesday
Chen: 這波原物料上漲受害最深的應該是像中國這類的國家吧
因為他們沒地方轉嫁這部分成本
Sent at 2:55 PM on Tuesday
me: 哈 這遊戲要停 我要外出難得有太陽
Chen is typing…
Chen: 恭喜出太陽囉, bye
沒有留言:
張貼留言