2017年12月26日 星期二

1227 2017 三

今天的太陽最好:早上、中午;夕暮之前




昨天與妻看BBC,一閃而過某雕塑家的作品。她很快就認出,此君的作品在台灣展出過。只是名字忘了。我負責將他召喚回台:

Exploring the Boundaries of Sculpture with Unbounded Imagination - Tony Cragg’s First Solo Exhibition in Taiwan.
BRITISHCOUNCIL.ORG.TW






謝謝繆詠華女士參加紀念會。Hans的影片紀錄。

談《胡適留學日記》:自傳與諸多寶貝…
YOUTUBE.COM


國立臺灣博物館 National Taiwan Museum 在國立臺灣博物館 National Taiwan Museum
【臺博館本館大廳古蹟修復 再現百年精細工藝】
臺博館本館建築於1915年完工,是20世紀初臺北城重要的地標建築。每次閉館整修都有不同的時代意義,過去曾有過三次閉館整修紀錄,包括1961年因戒嚴統治,將戶外南向陽臺改為室內展示空間;1994年文建會推動文化參與和文化風氣,增加三樓展場空間;2001年因331大地震館舍受損閉館修復。本次則是臺博館建築1998年被指定為國定古蹟後首度進行室內修復,各項作業都採用更高的規格和嚴謹的程序。
古蹟具有文化資產身分,在修復過程中最難的並不是還原成原貌,而是如何找回失落的技術。例如過去廊道使用的人造大理石牆面,目前臺灣已無相關技術人員,團隊遍尋日本、英國及義大利等國的相關案例,經過繁複的試驗才著手修復。此外,臺博館也利用3D掃瞄技術複製燈具進行展示,讓觀眾有機會近距離欣賞早期的精緻工藝。以保存文化資產的高標準共同珍愛博物館,落實文化保存工作。
臺博館Youtube同步收看~ https://youtu.be/TzsM5P489mI

許多年前,比較用功:
HC不識德文和意大利文,又無英文參考,不過仍然做些大膽假設
林語堂先生直譯,南星先生採意譯。哥德的話應請專家評(或許有錯,竟然找不到原文。)可惜林先生壓韻未能譯出。至於但丁引言,林語堂先生直譯遠比南星先生採意譯更貼近原意。我的根據是參考下述版本:
::::: The Thirteenth Canto of the Inferno of Dante :::::
... "Io fei gibertto a me de le mie case" (Line 151).
可以參考其他翻譯本:
I am one who has no tale to tell:
I made myself a gibbet of my own lintel.
----John Ciardi translation Purgatorio, XIII, 151-52
「我把自己的家,變成了絞刑場。」((《神曲 地獄篇 》黃國彬譯,台北:九歌出版社,2003,p.320)
「至於我呢,我在家裡為自己做了絞臺。」(《神曲》王維克譯,北京:人民文學出版社,1954/1980;台北:遠景,1978;台北:志文)
「我把自己的住屋做成自己的絞首台。」(《神曲》朱維基譯,上海譯文出版社,:1984)
「我曾在家中立起絞架,讓我投環自縊。」(《神曲》黃文捷譯,廣州:花城出版社,2000:)

Guardian culture Barry Jenkins’s coming-of-age story earned infamy for an…
WORD-WATCHER.BLOGSPOT.PE


2017.1227 似乎重播9月25的訪談:過去15年伊斯坦堡的改變,遠甚於前35年;雖然看不到隧道盡頭的光線,他還是以它為"家"。.....
Nobel Prize Winning Author - Orhan Pamuk, HARDtalk - BBC World ...
2017/09/25 - What is the key to understanding Orhan Pamuk's Turkey?
2017/10/16 - In “The Red-Haired Woman,” Pamuk traces the disastrous effects of a Turkish teenager's brief encounter with a married actress.
了解土耳其 ;Istanbul (I): Orhan Pamuk的伊斯坦堡回憶;John Berger 在博斯普鲁斯海峡上;Le Corbusier 的伊斯坦堡之行(1911)
http://hanchingchung.blogspot.tw/…/istanbul-i-orhan-pamukjo…


Financial Times
Beijing is rethinking its soft power push into Tinseltown.
How China’s Hollywood romance has turned sour
Beijing had encouraged Chinese investment in the US film industry to influence perceptions
FT.COM
北京商務印書館出版,顏子悅國際文化版圖研究文庫(簡體字翻譯版權)---顏子悅主編
目前估計出書三十多本。
《法蘭西道路: 法国如何拥抱和拒绝美国的价值观与实力
》;造假的知識分子(謊言專家們的媒體勝利);法國在非洲的文化戰略(從1817年到1960年的殖民教育);記憶的戰略(國家認同建構中的修辭維度);思想的鎖鏈(宗教與世俗右翼如何改變美國人的思維);《莫斯科的黃金時代——蘇聯建立的傳媒帝國如何在文化冷戰中落敗》;《好萊塢征服世界——市場、戰略及其影響》、《好萊塢與文化精英——電影如何成就美國》、《電影冷戰——美蘇之間圍繞心靈與思想的鬥爭》、《好萊塢應對審查——行業自律與電影 ....

Beijing had encouraged Chinese investment in the US film industry to influence perceptions
FT.COM

漢清講堂: 2018年1月18日 (禮拜四) 2018年1月18日 (禮拜四) 漢清講堂…
HANCHINGCHUNG.BLOGSPOT.PE

沒有留言: