2010年10月29日 星期五

1030-1031 2010

1031

讀 Nabokov 之 Strong Opinion
知其瑞士晨昏有特色

1600 去問津堂退書換書
無意間去台糖專店買小排
看到夕陽燦爛
計畫去牛肉乾麵
卻走到永康的平成日本料理
1800-200





*****
1030

吃飽晚睡 周末930才起床
88號讀舊copiedAckoffs Fables: Irreverent Reflections on Business and Bureaucracy


Ackoff's fables: Very short stories with very sharp points — On development

Russell L. Ackoff

Pages 3-6

Volume 2, Number 4, 375-377, DOI: 10.1007/BF01062321






廖炳惠教授近十年似乎無專書

午餐 yy 炒韭菜蛋 味 miso 魚


周末 再接再厲

去年-今年8月寫系統與變異
不知道3本已拿到88號某處
舊書相逢 決定再戰300回合
2011年模式與故事再見
因為
"

我年紀越大,在講課,討論,寫作上越常借助故事來說明我的論點。又,我的年紀越大,必須說的故事也就越多。當我遇到過去的學生 (真神奇!他們很多人的年紀比我還大)時,我發現他們青出於藍,對我說過的故事更能發揮。


根據我的朋友和導師 Tom Cowan的說法,寓言也者,可能不真實,不過確應該是真的。" .....
Ackoffs Fables: Irreverent Reflections on Business...
****

我請教Ken魚鰭與螞蟻

新酒上層究竟是蟲還是泡沫

Dear HC,

綠螘:米酒新釀而未過濾時,上面浮的一層綠渣狀如螘,故稱「綠螘」。螘,音義同蟻。

《歷代詩話》引《古雋考略》︰“綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠。”



*****

櫻桃園文化部落格 http://vspress.pixnet.net/blog
很好的文章 :看《一個女人與五本大象》想到翻譯契訶夫


---- 一種英譯 品質代查

201 Stories by Anton Chekhov

大概對應 待查


帶小狗的女士197 - The Lady with a Dog
小玩笑

053 - A Joke


某某小姐的故事145 - A Lady's Story
微若其卡105 - Verotchka

阿麗阿德娜 182 - Ariadne
未婚妻201 Betrothed

2010年10月28日 星期四

1029 2010 周五

午間 台大學生做的牛排"50元"

Anton Chekhov' s Short Stories (Norton Critical Editions)



讀j語言學論文集 音位 mean-end model instead of funcyion-structure

支到成大在11/5 為陳之藩先生辦展 應該通知KJ 朋友參加的的有陳建邦和陳信元等人


去台北自來水事業處的客服中心繳費--為什麼沒收到繳費通知--原來是還沒寄出 因為要配合春節假 所以調通知郵寄日


參觀曹永和先生展 "好酒沉甕底" (70歲賀) 早期台灣即有"科學的台灣"刊物 (日文)

午間 台大學生做的牛排"50元"

讀j語言學論文集 音位 mean-end model instead of funcyion-structure

去台北自來水事業處的客服中心繳費--為什麼沒收到繳費通知--原來是還沒寄出 因為要配合春節假 所以調通知郵寄日

參觀曹永和先生展 "好酒沉甕底" (70歲賀) 早期台灣即有"科學的台灣"刊物 (日文)








成就的祕訣:金剛經

系統與變異 一書應該有引 星雲的 故事
可是我沒作索引/今天的這篇或可取代
*****
免費寄贈工研院楊博士書 酬謝多年前的訂閱
******
到台大圖書館中的Chekhov 書架翻了近20本論述
有趣的"欣賞"方式---詩學/詮釋學/社會/科學訓練/聖經-神話/"喜劇的悲劇演法/家居/記憶藝術

寄書楊淑華博士 (原來的住址是正確的謝謝!)慢五日以上

2010年10月27日 星期三

1028 2010

感謝朋友



David 用Gmail跟我聊天
Ken 說"郊遊去"
KJ 說 去廣東中山
****
Fanny 給我一篇李家同的K.S. 寬恕

昨天知道
MATTHEW ARNOLD喜歡它
就讀阿標送的Holy Bible
去download 思高聖經
依撒意亞Isaiah 共 66 章

MATTHEW ARNOLD AND OTHERS --Autobiography of Andrew Carnegie


----

Justing 給我 "別讓靈魂跟不上" --- 修女的狗叫"放下!"

Virginia Woolf《论小说与小说家》

俄國人的觀點 介紹三位作家
契訶夫 (第 杜斯妥也夫斯機 托爾斯泰 他們的"靈魂"之重視
(閱讀契訶夫 的作品 我們發現不斷地重複"靈魂"....灑滿它的篇頁....)


今天早上才讀完讀書會: 帶小狗的女士 (契訶夫小說新選新譯)

晚上讀1970年代的大英百科的"契訶夫"條
知道他的作品都有英譯
而且帶小狗的女士 是最著名的一篇
妙的是 許多中國選集多沒選它
文章最後說 契訶夫的小說聲望越來越高
巴金譯過 Gorky
Meaning #1: Russian writer of plays and novels and short stories; noted for his depiction of social outcasts
Synonyms: Maksim Gorky, Gorki, Maxim Gorki, Aleksey Maksimovich Peshkov, Aleksey Maximovich Peshkov
的回憶契訶夫 (另外在淡淡的幽默--契訶夫回憶/契訶夫文集 收錄)
所以先前講的Gogol 是錯誤......
*****

大事代誌

Dear HC,

大事的古音就是[代誌],
大讀代,大家都知道(士大夫,就是staff 的古音),
事也就是誌(記事為誌),有一個讀音是和誌一樣。
在台語溯源,普遍已經接受此事實。

Ken Su
*****

A generalisation of th

Virginia Woolf

The Common Reader

The Russian Point of View

http://ebooks.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/w91c/chapter16.html

is kind will, of course, even if it has some degree of truth when applied to the body of literature, be changed profoundly when a writer of genius sets to work on it. At once other questions arise. It is seen that an “attitude” is not simple; it is highly complex. Men reft of their coats and their manners, stunned by a railway accident, say hard things, harsh things, unpleasant things, difficult things, even if they say them with the abandonment and simplicity which catastrophe has bred in them. Our first impressions of Tchekov are not of simplicity but of bewilderment. What is the point of it, and why does he make a story out of this? we ask as we read story after story. A man falls in love with a married woman, and they part and meet, and in the end are left talking about their position and by what means they can be free from “this intolerable bondage”.

“‘How? How?’ he asked, clutching his head. . . . And it seemed as though in a little while the solution would be found and then a new and splendid life would begin.” That is the end. A postman drives a student to the station and all the way the student tries to make the postman talk, but he remains silent. Suddenly the postman says unexpectedly, “It’s against the regulations to take any one with the post”. And he walks up and down the platform with a look of anger on his face. “With whom was he angry? Was it with people, with poverty, with the autumn nights?” Again, that story ends.

But is it the end, we ask? We have rather the feeling that we have overrun our signals; or it is as if a tune had stopped short without the expected chords to close it. These stories are inconclusive, we say, and proceed to frame a criticism based upon the assumption that stories ought to conclude in a way that we recognise. In so doing, we raise the question of our own fitness as readers. Where the tune is familiar and the end emphatic — lovers united, villains discomfited, intrigues exposed — as it is in most Victorian fiction, we can scarcely go wrong, but where the tune is unfamiliar and the end a note of interrogation or merely the information that they went on talking, as it is in Tchekov, we need a very daring and alert sense of literature to make us hear the tune, and in particular those last notes which complete the harmony. Probably we have to read a great many stories before we feel, and the feeling is essential to our satisfaction, that we hold the parts together, and that Tchekov was not merely rambling disconnectedly, but struck now this note, now that with intention, in order to complete his meaning.

We have to cast about in order to discover where the emphasis in these strange stories rightly comes. Tchekov’s own words give us a lead in the right direction. “. . . such a conversation as this between us”, he says, “would have been unthinkable for our parents. At night they did not talk, but slept sound; we, our generation, sleep badly, are restless, but talk a great deal, and are always trying to settle whether we are right or not.” Our literature of social satire and psychological finesse both sprang from that restless sleep, that incessant talking; but after all, there is an enormous difference between Tchekov and Henry James, between Tchekov and Bernard Shaw. Obviously — but where does it arise? Tchekov, too, is aware of the evils and injustices of the social state; the condition of the peasants appals him, but the reformer’s zeal is not his — that is not the signal for us to stop. The mind interests him enormously; he is a most subtle and delicate analyst of human relations. But again, no; the end is not there. Is it that he is primarily interested not in the soul’s relation with other souls, but with the soul’s relation to health — with the soul’s relation to goodness? These stories are always showing us some affectation, pose, insincerity. Some woman has got into a false relation; some man has been perverted by the inhumanity of his circumstances. The soul is ill; the soul is cured; the soul is not cured. Those are the emphatic points in his stories.

Once the eye is used to these shades, half the “conclusions” of fiction fade into thin air; they show like transparences with a light behind them — gaudy, glaring, superficial. The general tidying up of the last chapter, the marriage, the death, the statement of values so sonorously trumpeted forth, so heavily underlined, become of the most rudimentary kind. Nothing is solved, we feel; nothing is rightly held together. On the other hand, the method which at first seemed so casual, inconclusive, and occupied with trifles, now appears the result of an exquisitely original and fastidious taste, choosing boldly, arranging infallibly, and controlled by an honesty for which we can find no match save among the Russians themselves. There may be no answer to these questions, but at the same time let us never manipulate the evidence so as to produce something fitting, decorous, agreeable to our vanity. This may not be the way to catch the ear of the public; after all, they are used to louder music, fiercer measures; but as the tune sounded so he has written it. In consequence, as we read these little stories about nothing at all, the horizon widens; the soul gains an astonishing sense of freedom.

In reading Tchekov we find ourselves repeating the word “soul” again and again. It sprinkles his pages. Old drunkards use it freely; “. . . you are high up in the service, beyond all reach, but haven’t real soul, my dear boy . . . there’s no strength in it”. Indeed, it is the soul that is the chief character in Russian fiction. Delicate and subtle in Tchekov, subject to an infinite number of humours and distempers, it is of greater depth and volume in Dostoevsky; it is liable to violent diseases and raging fevers, but still the predominant concern. Perhaps that is why it needs so great an effort on the part of an English reader to read The Brothers Karamazov or The Possessed a second time. The “soul” is alien to him. It is even antipathetic. It has little sense of humour and no sense of comedy. It is formless. It has slight connection with the intellect. It is confused, diffuse, tumultuous, incapable, it seems, of submitting to the control of logic or the discipline of poetry. The novels of Dostoevsky are seething whirlpools, gyrating sandstorms, waterspouts which hiss and boil and suck us in. They are composed purely and wholly of the stuff of the soul. Against our wills we are drawn in, whirled round, blinded, suffocated, and at the same time filled with a giddy rapture. Out of Shakespeare there is no more exciting reading. We open the door and find ourselves in a room full of Russian generals, the tutors of Russian generals, their step-daughters and cousins, and crowds of miscellaneous people who are all talking at the tops of their voices about their most private affairs. But where are we? Surely it is the part of a novelist to inform us whether we are in an hotel, a flat, or hired lodging. Nobody thinks of explaining. We are souls, tortured, unhappy souls, whose only business it is to talk, to reveal, to confess, to draw up at whatever rending of flesh and nerve those crabbed sins which crawl on the sand at the bottom of us. But, as we listen, our confusion slowly settles. A rope is flung to us; we catch hold of a soliloquy; holding on by the skin of our teeth, we are rushed through the water; feverishly, wildly, we rush on and on, now submerged, now in a moment of vision understanding more than we have ever understood before, and receiving such revelations as we are wont to get only from the press of life at its fullest. As we fly we pick it all up — the names of the people, their relationships, that they are staying in an hotel at Roulettenburg, that Polina is involved in an intrigue with the Marquis de Grieux — but what unimportant matters these are compared with the soul! It is the soul that matters, its passion, its tumult, its astonishing medley of beauty and vileness. And if our voices suddenly rise into shrieks of laughter, or if we are shaken by the most violent sobbing, what more natural?— it hardly calls for remark. The pace at which we are living is so tremendous that sparks must rush off our wheels as we fly. Moreover, when the speed is thus increased and the elements of the soul are seen, not separately in scenes of humour or scenes of passion as our slower English minds conceive them, but streaked, involved, inextricably confused, a new panorama of the human mind is revealed. The old divisions melt into each other. Men are at the same time villains and saints; their acts are at once beautiful and despicable. We love and we hate at the same time. There is none of that precise division between good and bad to which we are used. Often those for whom we feel most affection are the greatest criminals, and the most abject sinners move us to the strongest admiration as well as love.

MATTHEW ARNOLD AND OTHERS --Autobiography of Andrew Carnegie

Autobiography of Andrew Carnegie

Chapter XXII
MATTHEW ARNOLD AND OTHERS



Contents
THE most charming man, John Morley and I agree, that we ever knew was Matthew Arnold. He had, indeed, "a charm"—that is the only word which expresses the effect of his presence and his conversation. Even his look and grave silences charmed.

He coached with us in 1880, I think, through Southern England—William Black and Edwin A. Abbey being of the party. Approaching a pretty village he asked me if the coach might stop there a few minutes. He explained that this was the resting-place of his godfather, Bishop Keble, and he should like to visit his grave. He continued:

"Ah, dear, dear Keble! I caused him much sorrow by my views upon theological subjects, which caused me sorrow also, but notwithstanding he was deeply grieved, dear friend as he was, he traveled to Oxford and voted for me for Professor of English Poetry."

We walked to the quiet churchyard together. Matthew Arnold in silent thought at the grave of Keble made upon me a lasting impression. Later the subject of his theological views was referred to. He said they had caused sorrow to his best friends.

"Mr. Gladstone once gave expression to his deep disappointment, or to something like displeasure, saying I ought to have been a bishop. No doubt my writings prevented my promotion, as well as grieved my friends, but I could not help it. I had to express my views."

I remember well the sadness of tone with which these last words were spoken, and how very slowly. They came as from the deep. He had his message to deliver. Steadily has the age advanced to receive it. His teachings pass almost uncensured to-day. If ever there was a seriously religious man it was Matthew Arnold. No irreverent word ever escaped his lips. In this he and Gladstone were equally above reproach, and yet he had in one short sentence slain the supernatural. "The case against miracles is closed. They do not happen."

He and his daughter, now Mrs. Whitridge, were our guests when in New York in 1883, and also at our mountain home in the Alleghanies, so that I saw a great deal, but not enough, of him. My mother and myself drove him to the hall upon his first public appearance in New York. Never was there a finer audience gathered. The lecture was not a success, owing solely to his inability to speak well in public. He was not heard. When we returned home his first words were:

"Well, what have you all to say? Tell me! Will I do as a lecturer?"

I was so keenly interested in his success that I did not hesitate to tell him it would never do for him to go on unless he fitted himself for public speaking. He must get an elocutionist to give him lessons upon two or three points. I urged this so strongly that he consented to do so. After we all had our say, he turned to my mother, saying:

"Now, dear Mrs. Carnegie, they have all given me their opinions, but I wish to know what you have to say about my first night as a lecturer in America."

"Too ministerial, Mr. Arnold, too ministerial," was the reply slowly and softly delivered. And to the last Mr. Arnold would occasionally refer to that, saying he felt it hit the nail on the head. When he returned to New York from his Western tour, he had so much improved that his voice completely filled the Brooklyn Academy of Music. He had taken a few lessons from a professor of elocution in Boston, as advised, and all went well thereafter.

He expressed a desire to hear the noted preacher, Mr. Beecher; and we started for Brooklyn one Sunday morning. Mr. Beecher had been apprized of our coming so that after the services he might remain to meet Mr. Arnold. When I presented Mr. Arnold he was greeted warmly. Mr. Beecher expressed his delight at meeting one in the flesh whom he had long known so well in the spirit, and, grasping his hand, he said:

"There is nothing you have written, Mr. Arnold, which I have not carefully read at least once and a great deal many times, and always with profit, always with profit!"

"Ah, then, I fear, Mr. Beecher," replied Arnold, "you may have found some references to yourself which would better have been omitted."

"Oh, no, no, those did me the most good of all," said the smiling Beecher, and they both laughed.

Mr. Beecher was never at a loss. After presenting Matthew Arnold to him, I had the pleasure of presenting the daughter of Colonel Ingersoll, saying, as I did so:

"Mr. Beecher, this is the first time Miss Ingersoll has ever been in a Christian church."

He held out both hands and grasped hers, and looking straight at her and speaking slowly, said:

"Well, well, you are the most beautiful heathen I ever saw." Those who remember Miss Ingersoll in her youth will not differ greatly with Mr. Beecher. Then:

"How's your father, Miss Ingersoll? I hope he's well. Many times he and I have stood together on the platform, and wasn't it lucky for me we were on the same side!"

Beecher was, indeed, a great, broad, generous man, who absorbed what was good wherever found. Spencer's philosophy, Arnold's insight tempered with sound sense, Ingersoll's staunch support of high political ends were powers for good in the Republic. Mr. Beecher was great enough to appreciate and hail as helpful friends all of these men.

Arnold visited us in Scotland in 1887, and talking one day of sport he said he did not shoot, he could not kill anything that had wings and could soar in the clear blue sky; but, he added, he could not give up fishing—"the accessories are so delightful." He told of his happiness when a certain duke gave him a day's fishing twice or three times a year. I forget who the kind duke was, but there was something unsavory about him and mention was made of this. He was asked how he came to be upon intimate terms with such a man.

"Ah!" he said, "a duke is always a personage with us, always a personage, independent of brains or conduct. We are all snobs. Hundreds of years have made us so, all snobs. We can't help it. It is in the blood."

This was smilingly said, and I take it he made some mental reservations. He was no snob himself, but one who naturally "smiled at the claims of long descent," for generally the "descent" cannot be questioned.

He was interested, however, in men of rank and wealth, and I remember when in New York he wished particularly to meet Mr. Vanderbilt. I ventured to say he would not find him different from other men.

"No, but it is something to know the richest man in the world," he replied. "Certainly the man who makes his own wealth eclipses those who inherit rank from others."

I asked him one day why he had never written critically upon Shakespeare and assigned him his place upon the throne among the poets. He said that thoughts of doing so had arisen, but reflection always satisfied him that he was incompetent to write upon, much less to criticize, Shakespeare. He believed it could not be successfully done. Shakespeare was above all, could be measured by no rules of criticism; and much as he should have liked to dwell upon his transcendent genius, he had always recoiled from touching the subject. I said that I was prepared for this, after his tribute which stands to-day unequaled, and I recalled his own lines from his sonnet:

SHAKESPEARE

Others abide our question. Thou art free.
We ask and ask—Thou smilest and art still,
Out-topping knowledge. For the loftiest hill
Who to the stars uncrowns his majesty,

Planting his steadfast footsteps in the sea,
Making the heaven of heavens his dwelling-place,
Spares but the cloudy border of his base
To the foil'd searching of mortality;

And thou, who didst the stars and sunbeams know,
Self-school'd, self-scann'd, self-honour'd, self-secure,
Didst stand on earth unguess'd at—Better so!

All pains the immortal spirit must endure,
All weakness which impairs, all griefs which bow,
Find their sole voice in that victorious brow.

I knew Mr. Shaw (Josh Billings) and wished Mr. Arnold, the apostle of sweetness and light, to meet that rough diamond—rough, but still a diamond. Fortunately one morning Josh came to see me in the Windsor Hotel, where we were then living, and referred to our guest, expressing his admiration for him. I replied:

"You are going to dine with him to-night. The ladies are going out and Arnold and myself are to dine alone; you complete the trinity."

To this he demurred, being a modest man, but I was inexorable. No excuse would be taken; he must come to oblige me. He did. I sat between them at dinner and enjoyed this meeting of extremes. Mr. Arnold became deeply interested in Mr. Shaw's way of putting things and liked his Western anecdotes, laughing more heartily than I had ever seen him do before. One incident after another was told from the experience of the lecturer, for Mr. Shaw had lectured for fifteen years in every place of ten thousand inhabitants or more in the United States.

Mr. Arnold was desirous of hearing how the lecturer held his audiences.

"Well," he said, "you mustn't keep them laughing too long, or they will think you are laughing at them. After giving the audience amusement you must become earnest and play the serious role. For instance, 'There are two things in this life for which no man is ever prepared. Who will tell me what these are?' Finally some one cries out 'Death.' 'Well, who gives me the other?' Many respond—wealth, happiness, strength, marriage, taxes. At last Josh begins, solemnly: 'None of you has given the second. There are two things on earth for which no man is ever prepared, and them's twins,' and the house shakes." Mr. Arnold did also.

"Do you keep on inventing new stories?" was asked.

"Yes, always. You can't lecture year after year unless you find new stories, and sometimes these fail to crack. I had one nut which I felt sure would crack and bring down the house, but try as I would it never did itself justice, all because I could not find the indispensable word, just one word. I was sitting before a roaring wood fire one night up in Michigan when the word came to me which I knew would crack like a whip. I tried it on the boys and it did. It lasted longer than any one word I used. I began: 'This is a highly critical age. People won't believe until they fully understand. Now there's Jonah and the whale. They want to know all about it, and it's my opinion that neither Jonah nor the whale fully understood it. And then they ask what Jonah was doing in the whale's—the whale's society.'"

Mr. Shaw was walking down Broadway one day when accosted by a real Westerner, who said:

"I think you are Josh Billings."

"Well, sometimes I am called that."

"I have five thousand dollars for you right here in my pocket-book."

"Here's Delmonico's, come in and tell me all about it."

After seating themselves, the stranger said he was part owner in a gold mine in California, and explained that there had been a dispute about its ownership and that the conference of partners broke up in quarreling. The stranger said he had left, threatening he would take the bull by the horns and begin legal proceedings. "The next morning I went to the meeting and told them I had turned over Josh Billing's almanac that morning and the lesson for the day was: 'When you take the bull by the horns, take him by the tail; you can get a better hold and let go when you've a mind to.' We laughed and laughed and felt that was good sense. We took your advice, settled, and parted good friends. Some one moved that five thousand dollars be given Josh, and as I was coming East they appointed me treasurer and I promised to hand it over. There it is."

The evening ended by Mr. Arnold saying:

"Well, Mr. Shaw, if ever you come to lecture in England, I shall be glad to welcome and introduce you to your first audience. Any foolish man called a lord could do you more good than I by introducing you, but I should so much like to do it."

Imagine Matthew Arnold, the apostle of sweetness and light, introducing Josh Billings, the foremost of jesters, to a select London audience.

In after years he never failed to ask after "our leonine friend, Mr. Shaw."

Meeting Josh at the Windsor one morning after the notable dinner I sat down with him in the rotunda and he pulled out a small memorandum book, saying as he did so:

"Where's Arnold? I wonder what he would say to this. The 'Century' gives me $100 a week, I agreeing to send them any trifle that occurs to me. I try to give it something. Here's this from Uncle Zekiel, my weekly budget: 'Of course the critic is a greater man than the author. Any fellow who can point out the mistakes another fellow has made is a darned sight smarter fellow than the fellow who made them.'"

I told Mr. Arnold a Chicago story, or rather a story about Chicago. A society lady of Boston visiting her schoolmate friend in Chicago, who was about to be married, was overwhelmed with attention. Asked by a noted citizen one evening what had charmed her most in Chicago, she graciously replied:

"What surprises me most isn't the bustle of business, or your remarkable development materially, or your grand residences; it is the degree of culture and refinement I find here." The response promptly came:

"Oh, we are just dizzy on cult out here, you bet."

Mr. Arnold was not prepared to enjoy Chicago, which had impressed him as the headquarters of Philistinism. He was, however, surprised and gratified at meeting with so much "culture and refinement." Before he started he was curious to know what he should find most interesting. I laughingly said that he would probably first be taken to see the most wonderful sight there, which was said to be the slaughter houses, with new machines so perfected that the hog driven in at one end came out hams at the other before its squeal was out of one's ears. Then after a pause he asked reflectively:

"But why should one go to slaughter houses, why should one hear hogs squeal?" I could give no reason, so the matter rested.

Mr. Arnold's Old Testament favorite was certainly Isaiah: at least his frequent quotations from that great poet, as he called him, led one to this conclusion. I found in my tour around the world that the sacred books of other religions had been stripped of the dross that had necessarily accumulated around their legends. I remembered Mr. Arnold saying that the Scriptures should be so dealt with. The gems from Confucius and others which delight the world have been selected with much care and appear as "collects." The disciple has not the objectionable accretions of the ignorant past presented to him.

The more one thinks over the matter, the stronger one's opinion becomes that the Christian will have to follow the Eastern example and winnow the wheat from the chaff—worse than chaff, sometimes the positively pernicious and even poisonous refuse. Burns, in the "Cotter's Saturday Night," pictures the good man taking down the big Bible for the evening service:

"He wales a portion with judicious care."

We should have those portions selected and use the selections only. In this, and much besides, the man whom I am so thankful for having known and am so favored as to call friend, has proved the true teacher in advance of his age, the greatest poetic teacher in the domain of "the future and its viewless things."

I took Arnold down from our summer home at Cresson in the Alleghanies to see black, smoky Pittsburgh. In the path from the Edgar Thomson Steel Works to the railway station there are two flights of steps to the bridge across the railway, the second rather steep. When we had ascended about three quarters of it he suddenly stopped to gain breath. Leaning upon the rail and putting his hand upon his heart, he said to me:

Ah, this will some day do for me, as it did for my father."

I did not know then of the weakness of his heart, but I never forgot this incident, and when not long after the sad news came of his sudden death, after exertion in England endeavoring to evade an obstacle, it came back to me with a great pang that our friend had foretold his fate. Our loss was great. To no man I have known could Burns's epitaph upon Tam Samson he more appropriately applied:

"Tam Samson's weel-worn clay here lies:
Ye canting zealots, spare him!
If honest worth in heaven rise,
Ye'll mend or ye win near him."

The name of a dear man comes to me just here, Dr. Oliver Wendell Holmes, of Boston, everybody's doctor, whose only ailment toward the end was being eighty years of age. He was a boy to the last. When Matthew Arnold died a few friends could not resist taking steps toward a suitable memorial to his memory. These friends quietly provided the necessary sum, as no public appeal could be thought of. No one could be permitted to contribute to such a fund except such as had a right to the privilege, for privilege it was felt to be. Double, triple the sum could readily have been obtained. I had the great satisfaction of being permitted to join the select few and to give the matter a little attention upon our side of the Atlantic. Of course I never thought of mentioning the matter to dear Dr. Holmes—not that he was not one of the elect, but that no author or professional man should be asked to contribute money to funds which, with rare exceptions, are best employed when used for themselves. One morning, however, I received a note from the doctor, saying that it had been whispered to him that there was such a movement on foot, and that I had been mentioned in connection with it, and if he were judged worthy to have his name upon the roll of honor, he would be gratified. Since he had heard of it he could not rest without writing to me, and he should like to hear in reply. That he was thought worthy goes without saying.

This is the kind of memorial any man might wish. I venture to say that there was not one who contributed to it who was not grateful to the kind fates for giving him the opportunity.

1027 2010 Wen.

昨天提到的Bateson 忘記了系統與變異: 淵博知識與理想設計法 (2010) 的索引 (1) a-e

Gregory BatesonBateson (簡稱GB1904-80), 102 給為加州大學的董事的信, 102-03 ;控制學 (cybernetics), 102;《心智與自然》, 103n《納文-圍繞一個新幾內亞部落的一項儀式所展開的民族誌實驗》(NAVEN), 02n

-----

孟祥森 (鍾漢清作), 428, 429, 434, 462;《素面相見》, 429, 462;《草山三疊》平等里小學, 428, 462;《野地百合》, 428, 430, 462;《聯合文學》, 428, 448, 462;《人間副刊》, 428, 462

《一葦集》允晨出版 1987--本書收有一篇孟祥森先生的讀"現世帝國主義"的發揮 杭之《一葦集》《一葦集-續篇》允晨出版

----
今天碰到一本妙書 做一筆記

戴明博士的章訓背後的故事 (1)


與david筆談
逛誠品等一圈
做晚餐

2010年10月24日 星期日

1024-1025 2010

24 日
導言/ 系統與變異: 淵博知識與理想設計法 (2010)

發現3本R Acloff複印本


Cubism /A Cubism Reader


讀葉維廉 庸見詞典等


25 一

810 上NTU

薇拉·妃格念尔Vera Figner(1852-1942)回忆录2/3


Bandwagon and Underdog Effects and the Possibility of Election ...

- [ 翻譯此頁 ]由 HA SIMON 著作 - 1954 - 被引用 125 次 - 相關文章
30 Sep 2010 ... to those predictions. Herbert A. Simon is Professor of Administration in ... of at least some people (e.g., a bandwagon or underdog effect). ...

2010年10月22日 星期五

1023 2010 Rilke Rodin藝術論

昨天讀 Rilke的羅丹演講和

羅丹藝術論- 雄獅美術/ 雄獅圖書

羅丹是近代浪漫主義的雕刻大師,在藝術史上他最大的成就是提倡直接模擬自然、表達真 ...



李賦寧先生的艾略特文学论文集選文很用心 注解也很好

李賦寧先生/ 艾略特文学论文集




1023
讀Fryer's Critical Path
弄點堂吉訶德
8點準時上台大

preparing lunch
bought three second hand books with a free gift, again
讀廖修平
7-eleven 水餃
申請hcsimonl2@gmail.com

2010年10月20日 星期三

1021 2010 周四 陰雨

去郵局領錢
---

感謝 Justing 分享2010年台灣扣件展(年產值千來億元)

以及

李家同法國菜單[1].—數學老師考題分三種 讓學生都有信心

****

讀下文"德國雞蛋"
想到Dr. Deming的雞蛋標日期故事
昔日Dr. Deming 從超市買雞蛋放進冰箱前先將每顆雞蛋標上日期
以利其先進先出
Dr. Deming 是少數關心標準化的人
如果他知道德國這套標示雞蛋系統
不知有何感想

讀"德國雞蛋" 想到Dr. Deming的雞蛋標日期故事

****

去年趙民德老師說中研院統計所為出版統計學刊物

請了3位助理編輯 每年花不下一百五十萬

接到 臺大歷史系電子報No.21” 內容豐富 轉給許教授參考

200410月的兩則筆記,現在已經不知所云:


「聽科學家們談歷史時,必須保持幾分警惕……我們不妨把它叫做『贗史』(fake history…….費曼稱之為『傳奇史』(convetional myth-history……」(
Leon Lederman , Dick Teresi (
合著)《上帝粒子》(The God Particle: If the Universe Is the Answer, What Is the Question? 1993)上海科學教育出版社,2003p. 425

「他只是不明白,那些奉命要被幹掉的傢伙,真的就是所謂的"恐怖分子"麼?上司對他的疑問只有一句:服從命令。可他真的不想把這些出生入死的兄弟們帶進一個誰也看不到幕後真相的泥譚裡….

「人民和民族在用盡其他一切可能性之後將理智地行事。」(Franjo Tudman《歷史真相的泥沼》達州譯,北京:中央編譯出版社,1998p.447之引言:「卡茨定律」)【這是一本談錯綜複雜的克羅地亞共和國的史論。】

1020 2010 三

The Politics of Bureaucracy

戴明哲理精華(Demingism)

二○一○年十月十九日 紐約訊

哥倫比亞商學院的戴明品質,生產力和競爭力中心(The W. Edwards Deming Center for Quality, Productivity and Competitiveness)頒發首屆戴明杯(The Deming Cup) 獎給IBM公司董事長兼執行長Samuel Palmisano先生

1530 散步台大
寄書 Willey/宏遠
讀 鬼池

2010年10月18日 星期一

1019 2010


有工作真好

昨晚碰到楊碧川先生 精神奕奕 他說來台北是"逃喝酒"

原來這學期在世新傳播學院開台灣史和世界史兩課程 連續講4小時

他強調台灣史和中國史都是在發展中

他們馬克斯信徒認為最重要的是"改變歷史"......

所以講的當然是不一樣的台灣史 (我幾月前 問他台灣早期的那位波蘭籍革命志士的名字 為什麼你說的和林衡道說的不同)

總之 有學生聽課打瞌睡 也沒關係......


*****

20年紅學很旺 可是有洞見多不足

賈政不做夢” * 2010-10-19 * 中國時報 * 【李渝】

用它做些漢語人行道之辭--- 紅樓夢只讀過一遍--在初三一次生病中花兩三天一口氣讀完 以後從沒勇氣重讀 即使後來買了Hawks的英文本 也沒再續前緣

---

打掃衛生間的CEO_財經頻道_新浪網-北美

“2010年10月17日 ... 沒有多少公司高管願意坦承,曾把打掃衛生間作為歷練自己的一項內容,但 ... 的活,“打掃衛生間讓我太太覺得我很有價值,我在家裏是打掃衛生間的大拿 (中央的詞 “I’m called the bathroom fairy at home.”)….”

上周六晚上也談過現在的學生為了可選擇在午間盡勞作制必修課 故意讓老師當掉 大二重修 我感覺這不算什麼 cheating 我們1971年時 似乎有人要求排此課時要跟文學院的女生合作(兩人打掃一間教室)…..


----

BP Links Pay to Safety in 4th Quarter
BP said in an internal memo that safety would be the sole criterion for rewarding employee performance in the fourth quarter.

我演講時答某位關於年終考績制的問題時

提過D公司的sales engineers 如果有開車等職災即使是super sales 考績還是丙 當時該工廠約150名職員的完全績效排序 最不足取

-----

凡事可能必須隔一段時間重做

美國MIT在上世紀80年也為汽車業等開方

台灣 中國等國跟著買過單(贊助)

現在美國Obama總統被國內的失業率搞垮

台灣的馬 也沒有好到多少

RETOOLING AN INDUSTRY
The Massachusetts Institute of Technology, which has unraveled the mysteries of artificial intelligence, recombinant DNA, and molecular level engineering, is now focusing its brainpower on one of the nation’s most vexing challenges: manufacturing. MIT president Susan Hockfield recently launched an initiative to help reinvent the long-struggling industry, mustering resources from across the university and appointing a committee of engineers, scientists, economists, and policy specialists — including two Nobel Prize recipients — to tackle the issues. The goal, Hockfield said, is to recommend policies and practices to advance US manufacturing, emphasizing innovation that will lead to new products, new processes, and, most important, new jobs. The article is in the
Boston Globe.




造假文化 這篇讓我想起錢復回憶錄 (卷一/卷二 2005 ) 中派駐各國的費用報告造假的說法
錢先生根本不懂得如何找出問題 不過外交部有幕僚懂得 可以幫他"退報銷單"
他說 幾次之後 就不敢隨意報了
(我無法在短時間找出這些說法 因為此書只有人名索引 而那些幕僚的名字是不容易記的)
------
提到這 Ken 說他們A公司 曾規定主管請部屬客 可不索取有公司統編的發票
因為用公費請客 似乎比較不美
我提過利用圓山俱樂部請某"老先生"生日宴
後來'受命"要他依法退休 他在我辦公室"老淚縱橫" 說 看在那頓飯份上 他不好意思逆我意......
-----
D公司有些CASES 是報銷時沒收據(或丟掉)
會計人員說這被稅務單位查到會罰款
我與老總商量之後 決定信任員工(不為難他們) 寧可公司吃罰款

這公司曾讓所有員工國際出差都搭Business Class 那怕是"作業員'

派外人員的宿舍 除當總經理者之外 所有人的房數 都以其"家庭人口數加一間"為準
所以技術人員可住比他高數級的主管更豪華的房子

他們子女讀日本學校等的"捐款要求" 公司概括承受 在1991年 台北的日校對該公司的"評價" 是每學同約150萬台幣的"樂捐"
----
Ken傳來:

特急件 緊急通告


請大家要速傳!如果你收到一張帶有《世博會速遞!的圖片文件。
在任何環境下請不要打開它,且立即刪除它。


Ken Su 寫的周六的談話造假文化
如果沒錄音 表示他的記憶力寶刀未老

看來大家應鼓勵Ken多寫

又 中文懺悔 不見得等同許教授說西方從奧古斯丁時即有" confession"之"傳統

----感謝Elisa
鍾執行長 您好:
感謝蒞臨本校管院EMBA演講(10/16),
其精湛內容學員受益良多;
期盼未來仍續予本班愛護與支持。
特函謝忱!謝謝您!
1.演講費(6000)及賣書所得待彙整後代捐款給學校,稍後再將明細及收據郵寄給你。
2.學員的報告要PO至blog討論,請教,會公佈個人資料/背景??,
如有,可能需待本周三徵求學員同意後,再另行mail,請見諒。
3.演講錄影、相片、錄音檔,待彙整後燒成光碟,近日郵寄給你。
祝 愉快

2010年10月17日 星期日

1018 2010 周一 陰雨 Magi



我周六還是重彈老調 希望年底可以為許教授壽
每人寫台灣的一個面向
不過許老師還是婉謝了

我原本打算將一些討論"史"的東西給許老師 向他請益 (沒做)

我打算談台灣的"企業(家)"史的問題
許老師提起福華大飯店的家族送他家族的回憶錄


我回來查一下 現在想請教許老師是不是這夲廖欽福回憶錄
奇怪 以前可能讀過許多相關的資訊:廖修平──版畫師傅 (作者:黃小燕 )

我們看一下Wikipedia 和該公司自我簡介 都是 timeless的
其實我的印象中 台北的應成立於1986/1987
那時候我們M公司的旅館 以R(亞都)為主 以福華為輔
我經常去這兩家會客


"福華大飯店台灣的五星級飯店之一,也是台灣的連鎖飯店。目前福華飯店在台北市台北縣萬里翡翠灣桃園縣石門水庫新竹市台中市高雄市屏東縣恆春墾丁等地都有據點。

福華大飯店台灣五星級連鎖飯店集團,福華大飯店連鎖集團創立於1984年,有台北福華、新竹福華、台中福華、高雄福華4家商務型飯店,翡翠灣福華渡 假飯店、石門水庫福華渡假別館、墾丁福華渡假飯店3家渡假型飯店,以及長春名苑、敦化綠園、天母傑仕堡、福華雲采餐廳、劇院軒、福華國際文教會館等。

除住宿外,福華大飯店亦提供中外餐飲,並有獨立包廂可供大小會議、喜宴使用,在台北福華、新竹福華以及高雄福華大飯店並設有福華名品,提供各國精品服飾、皮件等,讓賓客購物。[编辑] 外部連結


*****

我們周六談到現在年青人幾乎都不知道蔣夢麟何許人了(這是歷史現實)

更絕少人讀西潮這本書 (更少人知道它先是用英文書寫的)---這本書連莊因的話本楔子彙說-莊因

(119)都引它呢15458:”四十八年台灣中華日報社出版…..)


*****

Dear Dennis and Elisa


謝謝你們上周六的招待和幫忙

現在要跟你們談後續的事
第一
周六錄影帶請拷貝一份送我 這是我當天簽錄影同意書之要求


第二 Dennis 要取得同學的同意 將報告電子檔給我
如此才可能在blog上繼續討論
(必須本周內完成 否則興趣過後 大家都沒勁)



廖欽福回憶錄

我周六還是重彈老調 希望年底可以為許教授壽
每人寫台灣的一個面向
不過許老師還是婉謝了


我原本打算將一些討論"史"的東西給許老師 向他請益 (沒做)

我打算談台灣的"企業(家)"史的問題
許老師提起福華大飯店的家族送他家族的回憶錄


我回來查一下 現在想請教許老師是不是這夲ㄅ廖欽福回憶錄

David Kerridge to hc/ Oct 16 (2 days ago)

Dear Hanching Chung

Thanks, the two copies have arrived safely. I just wish I could read

Chinese…

*****

上周六阿松說過有些書 捨不得一下子讀完它

許教授問說譬如說那些書

阿松答曰西方之沒落等書(北京商務等全譯)

(我們在車上還談到貝聿銘等老先生不退休.)

我則說1971年買的每本162元的未央歌

之後在談到西南聯大出了許許多多的人才如……许芥昱_百度百科

(許芥昱 卓以玉 (“天天天藍”)….)

*****

Justingto me“Dear 鍾老師.

因為我每月都有去國內外評鑑,每到一家都送給他們,他們都很有興趣,部份反應內容深奧些.

這週因扣件展,所以上週都開始接恰法國,德國顧客,他們都待過上海,所以中文都很好,預計送他們書.”

hc”書不要隨意送人 只須給對等的人

*****

我想起胡適之先生的建議:信要標示時間

推廣之 照片應將人物等列名 所以將蘇先生的兩張標人名: 系統與變異: 2010年戴明博士紀念研習會/ 東海的人生饗宴 晚宴




2010的出書和研討會 感謝徐歷昌先生和華致資訊的王金秋總經理 (今天寄出等值的書物和發票)的幫助 以及吳國精 蘇錦坤等等老友的鼓勵支持......詳見感謝狀......
-----
蘇錦坤送交通大學出版社的CS Note (1)筆記書 找到一處顯然的錯誤
CS Note ii
已更正
石川馨 (いしかわ かおる; Ishikawa Kaoru; 19151989)

到林教授blog 給他CS Note (2 待出版) 3處意見
出版物的品質多困難 主要是要讓"系統外"的高手看過
蘇先生無意中幫助其母校出版社的品管

林老師
我剛剛在 CS Note i 留言
發現石川 馨的日文在第二本已更正

台灣在人名的翻譯沒標準化
而林老師的 也有許多不一致處 (譬如說 Adams 是否應是亞當斯”)
不過這些是小問題

我想提一兩重要的地方給你參考

Hans Albrecht Bethe (
German pronunciation: [ˈhans ˈalbʁɛçt ˈbeːtə]; July 2, 1906 – March 6, 2005) 換句話說他是著名的科學界希臘第2字母

Herbert A. Simon
有中文名叫 司馬賀 (我曾與他通信約30 CMU 翻譯過他的主要著作) 中國統一以"西蒙"翻譯Simon……

-----
沈金標的信
HC~
林文彬學長果然厲害,輔導東海三隊參加英國發明展,成績斐然!
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101017/78/2f3j8.html
我還沒去看
這是40年前創意社的落實嗎
-----
昨天睡前重讀第12屆東海EMBA 每人所繳的一頁報告
感觸良多 人真的很多樣化
人人是寶
學校的功能就是在這"隨喜"的舞台



*****

Yabook第二個週年慶 全館八折慶祝! 我們一起走過閱讀的道路


1017 2010

林老師
我剛剛在 CS Note i 留言
發現石川 馨的日文在第二本已更正

台灣在人名的翻譯沒標準化
而林老師的 也有許多不一致處 (譬如說 Adams 是否應是亞當斯”)
不過這些是小問題

我想提一兩重要的地方給你參考

Hans Albrecht Bethe (
German pronunciation: [ˈhans ˈalbʁɛçt ˈbeːtə]; July 2, 1906 – March 6, 2005) 換句話說他是著名的科學界希臘第2字母

Herbert A. Simon
有中文名叫 司馬賀 (我曾與他通信約30 CMU 翻譯過他的主要著作) 中國統一以"西蒙"翻譯Simon……

12:30 【經典電影院】 第36個故事

14:00 【公視人生劇展 2010金鐘系列】 秋宜的婚事 i



「RCA英國皇家藝術學院校友經驗分享」AIC學長陳函谿主講| Facebook

2009年8月19日 ... 詳情, 陳函谿台大物理系英國Royal College of Art MA Design Product就讀中 樂於分享,喜愛時尚設計, 享受美食.閱讀.旅遊, ...

函谿的 Dislocation Clock 和 Shadow Clock

"最近函谿寄來的作品網頁寄給你們:

http://www.hanhsi.com/

****

希望 大肚山 東海的人生饗宴

****

Dear HC,

東海的人生饗宴 需要增補更正的地方,再提醒我一聲。

 昨天分手後,再"譯述階"ㄔ于獨行,
 轉入一家舊書攤,發現《當代》雜誌有一篇李淑珍寫的
  〈徐復觀在台灣〉,買下來,十一月份讀書會再帶上去送給你。

         Ken Su

----
沈金標先生寄
HC~
校友論壇的紀錄,參考用!

(他說有名牌東海55 杉 物超所值.....)
----
我HC向許達然老師請教哈佛大學的評議委員會
他說 是不是Overseers
我查一下有一Office of Overseers 人事

另外許老師介紹美國西北大學今年有一諾貝爾經濟學獎得主的挖角故事
他說該校校長一年只見一次面 主要的工作是八位Provosts分擔
我查哈佛大學的The Office of Provost的組成
http://www.provost.harvard.edu/people/

還請他解釋為什麼美國文理學院不分 學科學畢業拿的是BA

許老師12月初應邀牛津大學當校外論文評審

他說台灣評審制的"恐怖平衡"問題

他說我去年的東海大學出版社的進度為零 (我想365天前太天真了)

他對吳千甲老師的造橋是都佩服

****
我在阿松 (他還記得近38年前某次 陳巨擘先生說 的 電腦在怎樣利害 也不會頓悟/他有點驚訝我說茶店老闆的盧奧畫風 (不佳).......)的車上
他提在陳其寬事務所做過事的"經驗"
他有空會去聽薛順雄老師的國文......

(對了 討論過幾個台語詞的寫法 我都忘了)

2010年10月15日 星期五

1016 2010 周六

早上竟然有鹿港菜包和開泉豆漿
翻翻聯合報 這十多年已書疏遠的報紙
昨天漢雄一夜未睡 我以為是在外頭
昨晚胡說他們改成weekday竹圍 weekend 台北 貴人
kerridge 說書收到 但願能讀中文 他要換系統 要download 趕快



Dear Kevin

今天出外近十四小時 沒想到回家(陳永松的便車)已11點
我們的研討會有王秋金先生公司贊助 (出錢出力) Peter 從台北下來助陣
Ken 許多精彩的發言 (他說陳履安先生轉告他要向三位恩人道謝 三位得過罪的朋友登門道歉 後者很不容易 頗讓大家反省)
東海的一頁報告基本不錯 王本正教授 的主持 Elisa等人提供好場地還有同學代表招待午餐 同學男女比率適中 有機會參觀東海第二校區
唯一美中不足是東海新美術音樂館建築似乎沒有向台北花博申請"資源" 維護有問題
許教授等老師選的餐廳很好 他最有興趣市希望周瑜同學能捐些畫或收藏給東海博物館
我跟他們四人再去喝茶 茶館已在藝術街開設二十年
永松說他三十年前到這收尾時 絕沒想到藝術街近午夜仍很熱鬧

跳躍式報告這許多 只是要彰顯台中還是比中國好玩啦
再見
我要謝謝今天相逢的約近百位朋友
特別是所記的這些朋友

2010年10月14日 星期四

1015 2010

EMBA 王凱立老師晚間來電談資源
經驗 他們與多校合作



老媽冰箱的冷凍櫃幾乎擠爆
===
Dear Elisa 我們明天再跟諸位老師打聲招呼
明天參加午餐的人 已知有
鍾漢清 熊維強 (台北)
蘇錦坤 (新竹)
沈金標 (台中) 今晚我會與由鉅建設的陳永松談 他如果臨時決定加入 再說 (他來電說 去年送的島嶼浮光 他看得很認真 去年的新書《島嶼浮光--我的庶民記憶》 讀書會)
王金秋 (高雄)

今年 David Hsu 和 Kevin Lin 都在中國 不克與會
****
昨天碰到丘光 他說下本書是屠格涅夫 或米 哈伊尔·莱蒙托夫- 维基百科,自由的百科全书
中國有前者之"全集" 如果出後者 是台灣第一本

TAICHUNG 發
====


起來洗衣準備回台中09000 提款 --昨天給丘光

Dear 鍾老師
來信收到!
因時間一直無法預先排定, 所以直到今天才確認報名參加, 抱歉!
明天我只參加演講習部份, 謝謝!
明天見!
Peter
---
謝謝KJ 吳董

多給我學習或服務的機會

******David Hsu to HC
.......出書仍是吃力不討好的事

ps. 有一些突發狀況 中午搭機去上海 明天末班機回來

Best rgds

---
幾小時之後 我看David的gmail 還亮著
原來他正從香港轉機到上海......

*****

陳先生 謝謝

推薦新書 2008-2010 四本新書

*****
在書林看到東吳大學2000年的建校詩集
船過水有痕
謝志偉打頭陣

我買兩本 230元
The Higher Illitery by Gene Lyons
Alexander Pushikin by Walter N. Vickery

2010年10月13日 星期三

1013 2010

早上 YY 要MONITOR


這兩天 午後 都去NTU 農場
第二天就不會驚為好地方

"周小姐

請將過去四本書之word和pdf 檔都燒入一碟片
下周四早上10點請老版帶過來並給款"

還要繼續出書嗎

2010年10月11日 星期一

1012 2010 二

各位朋友

許達然老師本周六晚餐請客
您們都是邀請名單
我已邀剛從日本回台中的陳永松先生
羅時瑋夫婦的電話忙線中 所以用email連絡

地點 龍井鄉藝術街38巷14號 Florence 餐廳 tel.04-26330808
時間 17點30分



陽痿美國 by 李上帝

陽痿美國 在台灣陽痿了!柬埔寨成衣业工人举行大罢工 / "截访专业户"


10/12

9/16 2010寫李敖2010 0915 陽痿美國 在台灣陽痿了!

太早了過1/2周 李敖先生開始上電視台 暗的明的 都是在打書

今午在聯經新生書店 李敖的出版社的經銷商向店員說
李敖下週要到香港鳳凰衛視 (李上帝說他在其節目上罵連戰等人的話都被中共閹割掉)
要帶一萬本陽痿美國 去香港
請將這本書和前醫本擺在一起 拜託拜託

我過去翻翻陽痿美國
原來是李上帝審判 USA各總統

李上帝 以前最喜歡罵他同學書呆子 掉書袋
現在他的書末章又是末日審判白經濟末章William Blake的最後審判前8行 英漢對照
李上帝堪稱台灣第二號掉書袋




這兩天讀福原義春《文化打造極致創意》
我認為應該將日本近20年的許多公益/文化經濟領域的書都翻譯過來

----

資生堂國際研討會‘89

一九八九年,資生堂舉辦了國際研討會’89「Successful Aging」。人口高齡化問題日趨嚴重,資生堂認為不可將「年齡增長」只看作「老化」,提倡以「漸趨成熟」的積極正面態度面對,並發表了防禦紫外線等有助保持美肌的最新研究成果。自此以後,資生堂為了將透過研究開發所得的各種見識回饋社會,至二零零五年為止每兩年舉辦一次國際研討會,從醫學、心理學,甚至文化、時裝等人文科學的領域,分享應該如何面對年齡增長的心得。

與老人的對談錄 書中說已出書23本
-----

"答:人生會累積許多經驗,愈來愈會發現,許多成功與失敗的模式是類似的,把歷史縱深拉到一千多年前的《史記》,當時的人已經經歷過各式各樣的人生經 驗,在其中累積智慧與教訓,而且在現代依然適用,這些都是免費學習古人的智慧。由古鑑今,可以從《史記》汲取古人的智慧,讓自己避免重蹈覆轍,得到許多收 穫。

例如,秦始皇雖然統一天下,但政權卻十五年就崩毀,由此可知,建國難、治國更難。同樣地,創業難,經營也更難。因此,即使風光地創立公司,如果經營方法不對,很快就會經營不下去。其實不只《史記》,孔子的《論語》以及孟子、老子的思想,也同樣蘊藏著豐沛的企業經營智慧,都值得企業人一讀。"

日本人說話很含蓄 史記 的教訓 在書中就是細川所說的 政權/管理 十年必腐敗論

-----

這本書提到兩"中國人" 可以一記

一是在化妝師打扮下掉眼淚的不知名女士 她流淚 因為原來自己這樣美麗 這讓那位化妝師決心留在中國.......

一是美國人杜維明學長 他參加作者在瑞士的演講 所以被邀去日本講新儒學

-----

組織論方面有許多

譬如公司內部1995年的網站自願學習小組

插枝式的組織 相當成功

----

Bali 島的故事 這請自己讀

-----


彼得‧杜拉克 (Peter Drucker, 1909-2005), xvii, 461 Drucker 說60歲之後才是他的精華;《公司的概念》(The Concept of the Corporation), 48, 203, 461這本書的日譯 公司的精髓;《邁向經濟的新紀元》, 97;「無聊的董事會」(The Bored Board ), xvii;《變動世界的經營者》(The Changing World of Executive) /《當代企管名家訪問錄》(William Dowling), 97n

系統與變異: 淵博知識與理想設計法 (2010) 的索引 (1) a-e


---
周日晨 與玉燕到花園新城的後山走一遭 許多樹

"她說台灣很多樹,周末去郊外看樹,身心愉悅。 聽到這種沒梗的回答......."

*****

我弄不清楚書中的「知識份子」的原文,因為末篇用I. Berlin的用語「俗世教士」(The Secular Priesthood 譬如說,p.196-97),不過你查它的出處之一:I. Berlin 俄羅斯思想家(彭淮棟譯,台北:聯經,1987,p. 156)強調的是「「知識份子階層」(intelligentsia)」。
字眼能談的許多,譬如說頁xxiv最後一句話:「我們希望….與羅馬街(Via Roman)…」
由 於這可能是一般街道名,也可能是用羅馬的「羅馬大道」當象徵用。【hc後捕入:我們十七世紀的義大利寫實主義畫家卡瓦拉喬 (Caravaggio,1571-1610),就曾以溺水而死的妓女屍首為模特兒,完成宗教畫作〈處女之死〉(Death of the Virgin)【Dear Jo:這應該是「聖母」之誤解—我查哈佛大學出版社的 Circa 1600: ARevolution of Style in Italian Panting by S. J. Freedberg 一書,他畫了她的一生…..我們可以從台北市面上一本畫家專集了解Via Roman是他輝煌騰達之開始。】卡拉瓦喬 Caravaggio. Circa 1600: ARevolution of Style in Italian Panting

孟武隨筆(平) 薩氏的史識似乎不比許氏的差 他更具體

薩孟武

許倬雲《從歷史看組織》台北:洪建全基金會,1997;上海人民,2000

黃仁宇《地北天南敘古今》台北:時報文化,1991;北京三聯,2001

----

卡拉瓦喬 Caravaggio

去年沒去看一代畫家 卡拉瓦喬 現在可以談兩本書
-----

The Way of Discovery: An Introduction to the Thought of Michael Polanyi.

許多年前在政大Copied 的一本書
現在對我最重要的卻是索引中的
ambiguity of science
Polanyi 說科學是很 不確切的 nonexacting science
這是他的哲學基石之一


******
改變他的一事件竟然是他周一休館日獲邀去參觀
MoMA http://www.moma.org/
(這是他們公司前人的企業陰德之一)
讓他思考為什麼大家在職場多是苦瓜臉
然而做起志工時確是如此可愛
讓他想怎樣使自己公司的人活得更好

福原義春《文化打造極致創意》





台灣的"國家認同危機日"過去之後
煙火之後
李登輝先生等開始輔選
蔡英文主席

能消遣自己的國歌 也是好事

Top 10 Worst National-Anthem Renditions

There will be 2,430 chances this baseball season for aspiring singers to butcher "The Star-Spangled Banner." Here are 10 of history's worst national-anthem performances.



******
"消基會和標檢局昨天公布抽驗市售十二種合板,發 現一款普通合板甲醛釋出量超標八倍,
民眾若長期暴露在含有甲醛的空間中,恐有致癌風險。 消基會和 標檢局抽檢高雄地區DIY賣場與木材行等通路,所販售的不同廠牌合板樣品,其中有一件普通合板甲醛釋出量不符合國家標準且標示 ..."我看到這則新聞 卻 想起江醫師的《江醫師魚舖 子》零污染無毒農漁業
那是許多年前的事
最近看一段他在TVBS的"看板人物"接受的訪問
知道他也開始查病患家中的裝潢等之毒

這 沒什麼
怪醫豪斯 (House) 中的
必備之檢查啦

江醫師


*****日本的一些學術傳統與實務

福原義春《文化打造極致 創意》


ぼくの複線人生


日本科學管理/管理科學的引進族譜
他大學時學過統計 不過進資生堂統計"獎金制"被要求要寫"平均數" 嘆學校的不務實
後來自學官感檢驗 方式
多變量統計分析--調查

讀此書還可知道 他當社長第一位去探望的是昔日Deming講學時之翻譯西榮三郎
披荊斬棘:鍛鍊自己的勇氣和自信/西崛?榮三郎著.--初版.--台北縣:錦繡, 民83[1994]
又 可知 「KJ法」の 川喜田二郎さん死去
起初 此法稱為 Party 法 ....

資生堂贏得法國的 竟然是20世紀前幾十年他們設計的海報
法 國人說他們的 是用浮世繪等二維方式表現歐洲的"新藝術"

日本在1930年代小學交"拼貼畫"--所以日本書封面 如上

我 們可知中國版為 我的多軌人生
 アジア最大の化粧品メーカー資生堂の名誉会長・福原義春氏の半生記『ぼくの複線人生』がこのほ

他家傳的養蘭花讓他交許多國際 友人.....

此書將植物打 成"職務"| 台灣商務印書館之校對能力聲譽.......