2024年3月16日 星期六

書太多的處理方式。李明宗 談丘延亮《台北之春——六十年代的章回人文誌》三大冊的新書發表會......... François Jullien,1951- 的哲學真能跟進嗎? 《摩西或中華》。《摩西五經》馮象 譯註中國第三版

去年2023《台北之春——六十年代的章回人文誌》剛出版時,我跟阿邦說,大家時間有限,似乎無法顧及"大著作.....


李明宗

丘延亮先生是知名的人類學家兼社會運動家,生平的經歷極為特殊(如下所附之網路資訊),我久仰其大名,但總未有機會見到他本尊。昨天下午在淡水的〔無論如河〕有他《台北之春——六十年代的章回人文誌》三大冊的新書發表會,我前往聆聽,帶著已絕版的《極目田野》請他簽名,並很榮幸和他合影。
演講的主持人是梁秀眉小姐,她也是個了不起的人物,但暫不多談,以免失焦。比較不好意思的是,我並未購買那三大冊的新書,因為我已經為了家中的書籍成災傷透腦筋,三天兩頭就帶些書到二手店販售 (不是為了貪圖戔戔的販書費,而是珍惜好書,希望能持續流轉,總不能將其當作垃圾丟掉)。考量自己的時間或家中的空間都無法再容納那麼大部頭的書,但興趣還是有的,改天可到圖書館借來閱讀。
茲分享我所攝錄的影像。
以下是【維基百科】的資訊:
丘延亮,綽號阿肥,是一位台灣社會學家、勞工運動者,曾任香港浸會大學社會學系副教授、已退休中央研究院民族學研究所副研究員。
「生平」
於師大附中就讀時期,至台大人類學系旁聽,與陳映真等人組「讀書會」試圖突破白色恐怖時代知識宰制,於1968年6月6日被捕,因「叛亂罪」入獄,即民主台灣聯盟案。(該案已於2004年12月10日經總統府人權委員會列為「台灣戒嚴時期十大代表性政治冤案」並獲平反。)1971年被特赦減刑出獄。1979年以中學肄業學歷流亡美國獲政治庇護,被芝加哥大學人類學系接受為博士生,後取得博士學位。1983、1988年兩度申請中研院民族所研究職位皆通過學術審查,但因「與《公務人員任用法》第十五條第一款之規定有所抵觸」的因素未接獲聘書;遲至2005年才經中研院「處理丘延亮案特別委員會」通過聘任為副研究員。
丘延亮著名的著作為2003年出版之 "Colours of Money, Shades of Pride—Historicities and Moral Politics in Industrial Conflicts in Hong Kong" (香港工業抗爭的歷史性與道德政治)(Hong Kong: Hong Kong University Press.),研究一場1986年香港一個手錶工廠女工的抗爭,研究階級鬥爭中的主體,其抗爭動力背後的道德意義。獲麥可·塔齊格、歌雅特瑞·斯皮瓦克、阿細斯·南迪等著名學者推薦。
「主要著作」
2023 台北之春——六十年代的章回人文誌。台北:唐山出版社 。
2008 實質民主──人民性的覺知與踐行之對話。台北:唐山出版社 。
2003 Colours of Money, Shades of Pride—Historicities and Moral Politics in Industrial Conflicts in Hong Kong. Hong Kong: Hong Kong University Press.
1995 後現代政治。台北:唐山出版社。 Politics of Post-modernity-- on social movements and their discourses. (in Chinese) Taipei: Tonsan Publications.
1992 The Moral Politics of Industrial Conflict in Multinational Corporations Located in Hong Kong – An Anthropological Case Study, Vol. 1 & Vol. 2 (Dissertation Manuscript of Limited Edition), Taipei: Tonsan Publications.
1976 貧窮文化——墨西哥五個家庭一日生活的實錄。奧斯卡.劉易士著,丘延亮譯。台北:牧童出版社 。 Translated Five Families, by Oscar Lewis, (from English into Chinese), Taipei: Cowboy Press.


****這本牛津大學版已有....

《馮象 譯註﹕摩西五經 第三版》

譯註者﹕馮象

出版社﹕本事出版


本新譯是純學術的和文學的,中文舊譯舛誤太多,無文學地位,譯者希望改變這不理想的狀况。回到原文善本,重新理解迻譯;即在舊譯之外,為普通讀者,包括教友和學界,提供一種基於現代學術成果的忠實暢達而便於學習研究的譯本。其次,打破中文《聖經》同現代漢語文學的隔膜。舊譯不入文學之林,一半是歷史造成的。現代漢語從未像今天這樣善於吸收、包容而生機勃勃。


希伯來語《聖經》用德國斯圖加特版Kittel-Kahle傳統本(簡稱BHS,1976)希臘語《新約》則取斯圖加特版Nestle-Aland匯校本(NTG,1993),皆是西方學界公認的權威。同時參考古今各家評注並西文經典譯本如希臘語七十士本、拉丁語通行本、德語路德本、英語欽定本、法語聖城本和猶太社本。重要的文字校勘、異文異讀、修辭釋義和文本片斷的分野銜接,均在插注中說明。


#摩西五經 #馮象 #本事出版


 #摩西或中華:文化間距論 

*****

當代重量級哲學&漢學家思想大師

朱利安 François Jullien,1951-

最多著作被譯成外文的當代思想家之一

出版49部著作,26部中譯作品,28種語言譯本

2010年漢娜•鄂蘭政治思想獎

2011年法蘭西科學院哲學大獎

最後的漢學力作,解答歐美思想的未思之處

以求找出該思想的出路,長遠影響之作

-

▎享譽國際的哲學漢學家

  獲獎等身、名揚國際的哲學家暨漢學家朱利安,不同於一般西方漢學家,師出於著名的巴黎高等師範學院(沙特與羅蘭巴特的學校),主修希臘哲學與文獻。畢業後,1974年取得法國大學教師資格,隨後1975-1977年去了北京大學和上海復旦大學學習中文和中國思想。他隻身遠赴四人幫時期的北京,當時的氛圍沒人敢與他交談,他只能默默閱讀大量報紙;在此靜默觀察期間,他有了極深刻的感受。

 

▎於香港,師從牟宗三、徐復觀等大師

  三年的沉潛期:朱利安於1978-1981年赴香港,設立法國漢學研究中心香港分部,在香港新亞研究所隨牟宗三、徐復觀等新儒家學習,這時期自稱終於遇到真正的「中國文人」。回顧朱利安自身的經歷,他有如貴族一般的學歷,為何要到遙遠的北京學習中文?第二個奇特之處,他身受嚴格訓練的希臘哲學,最後竟是在華洋雜處的香港遇到真正的新儒家,展開了他人生大半輩子歐洲哲學與中國古典思想的「間距」對談。


▎中西俱優的古典文獻功力

  朱利安的漢學成就,除了涉及面非常宏闊,也是極少數能運用東方漢學的「虛位」態度,去面對學問。已出版的49本著作中,前15本多從中國經典對話開始,例如在《迂迴與進入》(1995)中處理《左傳》、《史記》、《論語》、《莊子》及中國古詩詞曲折蜿蜒的隱喻筆法。在《中庸》內詮釋「中」的意涵;《勢》內有處理政治戰略中的勢、山水與詩內空間布置的勢。這些前期回應中國經典的作品,涉及詩學、外交、政治、兵法、書畫、美學。他先透過嚴謹的考據、引用,再捻出他個人的哲思。在「間距」概念應用之下,這些古老文字變得深具當代意涵。


▎最後的信仰之書,解答歐洲(和西方)思想未思之處

  朱利安發揮優異古典文獻功力寫就的最後一本漢學書──《摩西或中華》。書中一、二、三章,多有神學的著墨;四、五、六、七章,朱利安自儒家經典內的《詩》、《書》、《易》的文字,在西方的神學史旁邊,我們將讀到這些古書內容,穿越三千年時間發出的全新意義。書中將《聖經》神學如何演變到「現代性」,中華《易經》對天的理解如何累積成我們「內在性」觸動的語言,寫就了最激烈的東西方信仰交錯版,釋放歐洲神學與中華傳統天意的力量,去解答歐洲(西方)思想未思之處,以求找出該思想的出路。

作者: 朱利安 François Jullien

譯者: 卓立

出版社:原點

出版日期:2024/02/05

定價:600元(書店取書77折)

購書連結:https://tonsanbookstore.cyberbiz.co/products/9786267338605

沒有留言: