2019年9月29日 星期日

0924 2019





張華兄的翻譯
試譯如下
And poets by their sufferings grow
As if there were no more to do,
To make a poet excellent,
But only want and discontent.
而詩人因苦難而成長。
似乎沒有甚麼東西可以
使詩人到達盡善之境,
除了匱缺與怨嘆。


川端康成 《日本的美與我》台北:臺灣商務,1970/1985 三版
這本書應屬精讀、背誦、研究翻譯的好書。




HCASIA.BLOGSPOT.COM
中國對穆斯林的嚴厲打壓擴大到新疆以外地區 在中國各地,中共正在對伊斯蘭教習俗 實行新的限制 。在內蒙古、河南等地,當局拆毀了清真寺上方的圓頂和宣禮塔;在雲南,三座清真寺被關閉;從北京到寧夏,官員們禁止在公...

HCLECTURES.BLOGSPOT.COM
時間/2019年9月27日[五]14.30-16.30 地點/左轉有書*慕哲咖啡 時間/2019年9月28日[六]18.30- 川瀨先生晚餐 時間/2019年9月29日[日]15.00-16.30 撐港反極權台北9月29日遊行 前東德傳奇詩...


上次談梵谷和多雷時,忘掉此:



HCBOOKSTORY.BLOGSPOT.COM
圖騰與禁忌 楊庸一譯,台北:志文,1976 葉浩生 (編). 《西方心理學的歷史與體系》. 人民教育出版社. 1998. p297 Sigmund Freud (編). 《圖騰與禁忌》. 中央編譯出版社. 2009. 圖騰與禁忌 楊庸一譯 台...


暫時找不到《現代日本小說集》魯迅譯 周作人譯 胡適校 商務 1922 (5人30篇,魯迅譯5篇。周作人譯註*25篇
* 芥川龍之介有簡單的註解之評論。
〈日本小說小說的中國譯本〉收入《芥川龍之介全集 第3卷》438~440

HUSHIHHC.BLOGSPOT.COM
暫時找不到《現代日本小說集》魯迅譯 周作人譯 胡適校 商務 1922…


有點不好看:
WSJ:"獲得關稅豁免後,蘋果公司表示將繼續在美國得州生產其新款 Mac Pro 電腦,扭轉了之前將該設備生產線轉移到中國的計劃。"
"......中國經濟模式的持續成功非常依賴於其創新能力以及華為技術有限公司(Huawei Technologies Co.)、阿里巴巴集團(Alibaba Group, BABA)和騰訊控股有限公司(Tencent Holdings Ltd., 0700.HK, 簡稱﹕騰訊)等科技巨頭的健康發展。外界可從中獲得的一點啓示是,北京方面不太可能在其以 IT 為重心的產業政策上做出太多讓步,即使這個政策的一些方面適得其反。除非中國能夠找到一種方法來緩解對安全和公平競爭問題的擔憂,且美國可以勉強接受中國的技術行業崛起,否則與美國的進一步衝突似乎不可避免。"

沒有留言: