2022年11月15日 星期二

松尾 芭蕉(1644-1694)三本 鄭清茂譯。鄭清茂教授訪問記


鄭清茂先生為知名學者、翻譯家,在中日文學關係與日本漢文學方面,亦開學界之先聲,為首屈一指的國際漢學者。2022年,聯經出版了鄭清茂著作《#中日文學之間》,書中全面集結其學術生涯之中文單篇論著及講稿,其中多篇更曾以英、日文發表於美國、日本學界,論題涵蓋中國文學、文字學、中日比較文學、日本漢學的學術史問題以及漢文學研究,為作者迄今最完整的論著集。書籍出版之後,聯經亦邀請了著名英美文學、翻譯研究學者 #單德興,與鄭清茂先生進行了深度專訪,談及本書的出版歷程、以及鄭先生在翻譯與學思生涯間的種種往事。
▰ ▰ ▰……
顯示更多

松尾芭蕉 - Wikipedia
ja.wikipedia.org › wiki › 松尾芭蕉


松尾 芭蕉(まつお ばしょう、寛永21年(正保元年)(1644年) - 元禄7年10月12日(1694年11月28日))は、江戸時代前期の俳諧師。伊賀国阿拝郡(現在の三重県伊賀市)出身。幼名は金作。通称は甚七郎、甚四郎。名は忠右衛門、のち宗 ...



松尾芭蕉(1644-1694)的作品,

芭蕉発句全集

http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/haikusyu/Default.htm


鄭清茂譯了三本,都是聯經出版的:
《奧の細道》是日本古典文學的重要著作之一。

《奧之細道》(2011)、《芭蕉百句》(2017)與《芭蕉俳文》()


「漫談松尾芭蕉的俳句」鄭清茂老師--科技部人文沙龍系列講座

https://www.youtube.com/watch?v=4hx5xLFaR2g

29分唱 新高山


【講座摘要】 俳句是日本特有的文類,可能是世界上最短的詩體。俳句原稱發句,指俳諧連句的首句。由日文五・七・五共三行、十五個音節而成。在體式上,繼承了和歌連歌的前三行,但在所詠素材、表現方式與審美意識各方面,都產生了明顯的質變。就是在不完全放棄貴族氣的「雅」趣之下,積極吸收庶民性的「俗」味,創造了雅俗共創共享的藝術形式。松尾芭蕉(1644-1694)就是把這個形式帶到最高境界的大師。在日本文學史上有「俳聖」之稱。 芭蕉的俳諧文學,包括俳句、俳文選與《奧之細道》一書,都有中國的漢譯本,有的不止一種。就近可參考鄭教授譯《奧之細道》(2011)、《芭蕉百句》(2017)與《芭蕉俳文》(印刷中)。皆屬「聯經經典」系列。 ------------------ 講 者|鄭清茂(國立東華大學榮譽教授)





3月27日


松尾 芭蕉

(寬永21—元祿7.10.12∕西元1644—1694.11.28)

日本江戶時代前期俳諧大師。出身伊賀武士,喜好周遊各地。於1689年3月27日啟程踏上奧州小徑之旅,沿途寫下了多首著名的俳諧連歌,將日本的獨特美感領向嶄新的境地。


五月時雨紛,匯落名江最上川,急急江水奔。


秋夜寄宿身,卻與煙花共旅次,月映胡枝子。


倦乏借鄉宿,紫藤花顫掩餘暉,一宵客旅心。


奈良古刹深,齋天蓮華供眾佛,秋菊渡隱香。


孤鴉掠寒空,暮歲繁街疾奔飛,敢問何所謂。


羈旅原行雲,難料愁染病愆苦,夢恨徊荒原。

沒有留言: