5.
台北書緣(28):讀葛兆光《東京劄記 2020 》05:從《胡適與日本禪學學者之交流》(漢清講堂129,2016) 說起。日中禪學研究圈交流: 入寶地 「鐮倉之行」:圓覺寺、建長寺等等 (「碧岩錄讀書會」、「又到麟祥院」)
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/4628812123823212
4. 台北書緣(27):東京國立西洋美術館。葛兆光《東京劄記 2020 ‧在上野東京國立西洋美術館看畫展》。《藤森照信の特選美術館三昧 ‧ 國立西洋美術館》文:藤森照信;照相:藤塚光政,2004。
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/951323285741334
3. 台北書緣(26):Japan : An Illustrated Encyclopedia (Kodansha,1993 ). 法隆寺及法隆寺寶物館 :Horyuji and Tokyo National Museum The Gallery of Horyuji Treasures .葛兆光《東京劄記 2020 ‧ 東京國立博物館終於開門了》
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/480078906753734
2. 台北書緣(25):葛兆光《東京劄記 2020 ‧ 別離前的湯島天滿宮》2021;陳柔縉《台灣西方文明初體驗 ‧ 咖啡店》2005
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/3022082588043536
1.台北書緣(22):葛兆光《東京劄記 2020》2021;《宅茲中國》《側看成峰:葛兆光海外學術論著評論集》2020;《且借紙遁:讀書日記選,1994-2011》
2020.3.11
《論暴政》與《三個亡國性的主義》
耶魯大學教授 Timothy Snyder的《論暴政:來自二十世紀的二十堂課》(On Tyranny,Twenty Lessons from the Twentieth Century)。其中說到:
1.不要自覺馴服(do not obey in advance);2.捍衛你珍重的制度與組織(defend institutions);3.提防一黨專政(beware the one-party state);4.從生活小節中抵抗(take responsibility for the face of the world);5.謹記專業道德(remember professional ethics);6.警惕非正規武裝部隊(be wary of paramilitaries);7.請拿槍的人時刻反思(be reflective if you must be armed);8.站出來(stand out);9.小心語言污染(be kind to our language);10. 相信有真相(believe in truth);11.深究(investigate);12.交換眼神聊聊天(make eye contact and small talk);13.奉行實體政治(practice corporeal politics);14.建立私人生活(establish a private life);15.捐獻公民社會(contribute to good cause);16.向其他國家的人學習(learn from peers in other countries);17.留神那些危險字眼(listen for dangerous words);18.那一刻來臨時,要沉著應戰(be calm when the unthinkable arrives);19.做一個愛國者(be a patriot);20.盡你所能勇於面對(be as courageous as you can)。—作者在扉頁引述一位波蘭哲學家Leszek Kolakowski*的話說:In politics, being deceived is not an excuse.「政治中,受欺騙不是藉口」。
|
有人重提胡適所謂「三大害」、「五鬼」與三個「亡國性主義」。胡適說「我們的大病原,依我看來,是我們的老祖宗造孽太深了,禍延到我們今日。二、三十年前,人人都知道鴉片、小腳、八股為『三大害』;前幾年有人指出貧、病、愚昧、貪汙、紛亂,為中國的『五鬼』;今年有人指出儀文主義、貫通主義、親故主義為『三個亡國性的主義』。這些話,現在的青年人都看成老生常談了,然而這些大病根的真實是絕無可諱的。這些大毛病都不是一朝一夕發生的,都是千百年來老祖宗給我們留下的遺產」。(見《慘痛的回憶與反省》,載《胡適文存》四集,四五二頁)。
為此特意查了一下擘黃的《三個亡國性的主義》(《獨立評論》第十二號,十一—十四頁;一九三二年),原來擘黃就是唐擘黃,是邏綺斯《邏輯底原理》(商務印書館,一九三○)、瑪志尼(Joseph Mazzini)《人的義務》(萬有文庫,商務印書館,一九三六)的譯者,一九三四年他也和胡適共同翻譯過杜威的《哲學的改造》(商務印書館)。據馮友蘭回憶,一九二三年唐擘黃曾是很重要的人,曾經回應丁文江有關「人生觀」的論戰,難怪胡適會引用他的話。
沒有留言:
張貼留言