2016年6月4日 星期六

0604 2016 六

幾年前研究過"輔仁大學出版社",每年約出書60本。我很喜歡"老輔仁大學出版社"的【利瑪竇記憶之宫】 (史景遷)等。

Raissa Maritain 【昔日舊友】, 台北:輔仁大學出版社, 1992---此書固然偏點,不過是法國文化精英圈的回憶錄。

今天2016.6.4,看到某外國傳媒在探討"台灣與梵蒂岡之間"的外交關係。我很樂觀,因為梵蒂岡如果與中共建交,無異自取其辱。
我們翻翻2003年的 【非凡人間 一 】  (單國璽主講; 李匡郎, 蕭淑華整理,台北:輔仁大學出版社,2003) 的末篇,即有台灣專家自我安慰:台灣天主教信徒才30萬,中國有1千萬,所以如果中共梵蒂岡建交,造福更多信徒......
問題是,對中共而言,上帝的代言人在北京,不在梵蒂岡。


好像9點多才起來。

今天六四,蔡英文將首度以總統身分發表六四感言。據報導,蔡不會以公開的演說或總統府新聞稿的方式來談論六四,而是透過臉書,以較「溫和」的方式表達立場,內容「不會太刺激中共」,而是強調自由民主人權價值的重要。此事讓人看到蔡希望「務實」與中共交往的轉變,但如此軟調地面對六四27周年,其中透露的訊息很值得關注。

選後軟掉自打嘴巴

1999年六四10周年時,時任台北市長的馬英九公開接見民運人士王丹說:「天安門前肅殺流血,令人感慨落淚!」「六四不平反,統一不可談。」甚而在馬首次參選總統的前一年更投書媒體,指責中共血腥鎮壓學生踐踏人權,而封殺台灣加入國際組織,更是傷害台灣人民情感。不過馬接任總統後,對六四的基調一次比一次軟,不僅未再談「平反、血腥鎮壓」,甚而極少對中共強力鎮壓中國異議人士提出聲援。
過去幾年,民進黨人總譏諷馬英九對六四態度在當選總統前後判若兩人,這標準剛好來檢視民進黨自己。在蔡英文就職典禮裡,公開演出當年畫家陳澄波被槍斃的場景,凸顯台灣爭取民主歷程的艱辛;但若民進黨要說服外界所謂「轉型正義」只為普世人權而非對國民黨的政治惡鬥,又豈能在六四議題上心口不一、前言不對後語?若為「務實交往」就可拋棄口中的民主人權價值,那,國民黨的「九二共識」豈不更務實?何必看民共兩黨扭扭捏捏,最後還是讓中國老大哥說了算。
在六四前夕,中國外長王毅在出訪時「教訓」了一位質疑中國人權狀況的加拿大記者,王毅宣稱記者提問充滿偏見與傲慢,「你去過中國嗎?」「你知道中國從一窮二白,幫助六億人擺脫貧困嗎?」「知道中國人均(GDP)8000美元的第二大經濟體嗎?」這種「養活十數億人最大」的「中國模式」謬論,不僅流貫全世界,甚而震懾台灣人心。而如今,就連我們剛選出的新總統也得全部埋單,不敢攖其鋒芒,說出屬於台灣的民主價值?
在諾貝爾和平獎頒給無法出席的中國民運人士劉曉波時,諾委會主席亞格蘭在頒獎台上表示:「歷史經驗告訴我們,要繼續保持快速的經濟增長,就需要有言論自由、研究自由和思想自由作為前提……中國在國際社會的新地位,意味它必須承擔更大的責任。中國必須做好準備接受批評,並將此視為一種積極輸入,一種改進的機遇。」 

民主人權價值之爭

以上一段話,既是對中國政府的警惕,也是對台灣民心的鼓舞,更該當成民進黨新政府面對兩岸關係的試煉。兩岸關係不是統獨之辯,而是民主人權價值之爭,這才是蔡英文面對六四時無可迴避的課題與高度。 
Muhammad Ali was “an athlete who said, ‘No, it doesn’t matter what you all think about me or what you say. It doesn’t matter, your praise. I need to stand for something.’ And he’s done that.” -- Nikki Giovanni

Growing up in Louisville, Kentucky, famed boxer and social activist Muhammad Ali, then known as Cassius Clay, learned how to fight at an early age, when seeking vengeance for a stolen bicycle. From young Clay to…
PBS.ORG


懷念這飽經風霜的體育館。最有韻味的草坪與松樹。
可以感覺那位玉女在期中考翩然而來的景象。
幾年前從後門進去過,很擁擠、陳舊。

嘿嘿,時瑋這篇,傳頌到下一代了。漢先生說這句,應該在"大五"之前,這是他的寶藏之一。其實,天天不俗,這很不簡單的。

羅時瑋

念大學那五年,是漢寶德先生當系主任時候,他對我們這班很關心,我們每年都有他的課,平時也常到他家聊建築。 記得他在我們一年級時,就對我們說過,學設計的人每天都應該做一件新鮮事,我們也真的聽話,每天起床首先就是想今天該做甚麼新鮮事。 那時教堂邊常有兩頭黃牛放牧在那兒,有天我們鼓起勇氣騎到牛背上,意外地發現牛背其實好寬,我記得還保存了那張騎牛背的照片。
剛上大學,覺得東海大學的女孩好美,就天真地想要有所表示,我們就做張海報,寫著大大幾個字「祝福 東海每一位女孩」,署名「癡人」,貼到郵局前面,不到中午就被撕下來了。 我們不洩氣,又開個夜車重做一張,寫了大大的那幾個字,由我們823寢室最高大的老苗把我背著,將那張海報貼在郵局正面最高處,到天黑時海報都還在,讓我們高興的不得了。
那年學弟們正在系館隔隔間刷油漆,我們寢室1402一幫人半夜去系館拎了幾桶油漆,在女舍樓下通往音樂系的那面大牆上,每個人一把刷子刷得不亦樂乎,第二天聽說舍監張先生非常生氣,不過因為總務處一向效率很差,她申請重刷白牆的預算拖了一整個月才下來,我們的傑作整整展示了一個多月,天天經過那裏都好快活。
建築系通宵趕圖是常有的事,趕到四點多快天亮時我們就想到做卡片,反正那時頭腦已經不清楚了,做點不一樣的玩意可提神些,做好卡片就到女舍出來必經路上擺著。 等我們小睡一陣,中午前就會傳來哪位女生撿到這卡片,我們聽了就暗自歡喜好久。 那時當個無聊...
...




中午  水餃
公視周六12點半12:30 節氣好生活 , 台語文字道地,又有羅馬拼音 (Google Translate可自動提供)。這談的是台語國語並用。
最令人感動的內容台灣屏東、雲林等地的農漁民與相關的人之創新、堅持、努力 (有機杭菊、蔬菜--學校午餐、烏魚飼養魚獲。....)

今天過眼數十則 Muhammad Ali 過世的消息。
cnn WSJ
Ali called himself “The Greatest,” and many agreed. Among boxers, he certainly ranked among the elite, having won the heavyweight title three times in his 21-year career. But it was his life outside the ring that inspired the strongest adjectives. He was the prettiest, the brashest, the baddest, the fastest, the loudest, the rashest.






Ben
為了查鄭洪的《Nanjing Never Cries》,七月才會上市。
意外看到:
成大土木系、建築系,46級的王汝樑、田介純的人生故事。因男生要當兵。田介純先去留學MIT。一家三代都唸MIT.
是Killian Press發行的第一本書(只有電子書).內容中、英對照,且有100幅田介純的畫作。
兩人分別來自中國東北、廣東,相遇在台南成功大學----。
Killian Press is a publishing services and distribution imprint of the MIT Press intended for MIT faculty and alumni works.

Hanching Chung 半年前查過,Killian Press 的第一本出版品不是老中出的。

Killian Press/ the MIT Press
唐嘉麗的報導是錯誤的或過份誇大:
https://mitpress.mit.edu/books/series/killian-press

個案:The MIT Press 成立Killian Press來出版Nanjing Never Cries
我對這則報導的看法,乃是從經營大學出版社的角度來看。
"麻省理工出版社 破例為我中研院士出小說"
Killian Press | The MIT Press


Ben Chen Our first Killian Press title, published in November 2014, is Joyce Wang ‘61’s Life Journey of an MIT Family.Hanching Chung 謝,我記憶有誤。當時應該貼下我看到的。這是有品牌的自費出版,不必太....

 【來年來日‧ 莫失莫忘 六四】

天色微明 (節錄) 西西
天色微明。我們
不斷,一群連接一群
從地面升起
密佈廣場
寬闊的上空。載滿
開花子彈的身軀
多麼沉重,壓碎
舖地的骨肉,怎樣
移動? 我們忽然
一無負荷,像很輕很輕的氣球
在空中飄浮
我們聽見
你們的哭聲
選自《一般的黑夜 一樣黎明:香港六四詩選》鄧小樺 梁雅媛編

家破  /梁秉鈞
我們要不要離開這個家?
同在一起已有好一段日子
我們逐漸成了彼此的靠椅
一起改變不能改變的屋宇
拆下牆壁清理累積的污垢
只不過想有更寬大的客廳
包容各種不同意見的客人
同在一起有了很深的感情
我們逐日建立了我們的家
雖然地板太髒,人太擁擠
天花板實在也未免太高了
伸懶腰會碰到陌生的星辰
但昨日的夢想似逐漸成形
咳嗽流淚間有了模糊形狀
是襤褸的空間但可以遠眺
向長空萬里要求選擇自由
讓我們悼念也讓我們批評
不要強加許多扭曲的名字
大家在前庭對話不在後門
願我們說的可以傳到四方
我們都不願意這放棄一切
但你說:我們還是離去吧
隆隆的戰車聲迫近了
奔走和慘叫的聲音迫近了
曳光彈把整個廣場染紅
我們默默地坐在這兒
沒有顫悚只是有點冷
你說離開這暫時的家可以重建新的家
可以的只要帶著我們心中的桌椅
我並不害怕,只是說不出話
默默坐著,聽見彼此的安慰
我們都忍不住流下淚來
這時所有燈光突然熄滅
東南角那邊為甚麼人群開始挪動?
忽然有一陣甚麼輾裂的聲音
啪啪的巨響來到我們之間
地面動搖人像玻璃和花盆那樣碎散
在砸爛的泥土上我連忙扶你起來
卻發覺,你這答應與我們重建一個家的
卻好似再也站不起來了
【錄自梁秉鈞:《游離的詩》(香港:牛津,1995),頁25-26】

林語堂《剪拂集》,1928年:譯尼采“走過去"(送魯迅離廈門大學),頁132-36
譯寫於1927.1.1
ArchDaily 分享了 1 條連結


Completed in 2015 in Chengdu, China. Images by zs-studio, Baoxin Yang . The "Bamboo garden" is located in a typical countryside nearby the city. It is a "rejuvenation" project which implants new functions of family...
WWW.ARCHDAILY.COM

沒有留言: