我曾說過,沒有索引的書,不完整,少談它。
如此,台灣的書幾乎無可談的,連錢復的《 回憶錄》,早出版的,有索引,近年出版的,從缺。
楊肇嘉的《回憶錄》,無圖,無索引。劉美蓮的《江文也傳》中,請翻譯社譯出十多封江文也給楊肇嘉的信,無索引;書中引楊肇嘉的一段話,沒說出處.....
江文也的傳記,兩本
張己任的 2002
劉美蓮的《江文也傳》二版:2016/2018?,有日譯本 2021?
林皎碧
受託購買兩本《連環の諸相—日本統治時代の台湾人とロシア人—》,今早去7-11把書領回來。這種歷史書,我有興趣。
老師託我買兩本書,竟把其中一本送給我。我問老師為何買這本書呢?她說為了讀第五章「音楽家の出会い / 文化の交通ーチェレプニンと江文也」,因為小時候聽過江文也和他的夫人唱歌,印象深刻,難以忘懷。
・
我很晚才知道江文也這位音樂家,不知道家裡為何有他的音樂帶,開車時偶而會播放他的卡帶,最喜歡是「台灣舞曲」。對他的生平一知半解,頂多就是在三芝遊客中心看過他和杜聰明等人的介紹而已。
・
第五章主要介紹江文也和其師亞歷山大·尼古拉耶維奇·齊爾品(Alexander Nikolayevich Tcherepnin1899-1977)的互動,從當中得知最早書寫江文也傳記的一本書,就是井田敏《まぼろしの五線譜 江文也という「日本人」》,有機會就找來讀一讀囉。
*****
上個月兩廳院PAR雜誌專訪內容。採訪人的文筆幽默,與各位分享。
PAR.NPAC-NTCH.ORG
沒有留言:
張貼留言